moecekroed = weet ni hoek moe vertalen..
garaboe =boot
Quote from: Dora on 03/09/2006 om 20:50:00garaboe =bootendeh= rijden
Quote from: Wasilla tarifest on 03/09/2006 om 22:06:47Quote from: Dora on 03/09/2006 om 20:50:00garaboe =bootendeh= rijdenHamo= zo
Quote from: Debouz on 03/09/2006 om 23:03:16Quote from: Wasilla tarifest on 03/09/2006 om 22:06:47Quote from: Dora on 03/09/2006 om 20:50:00garaboe =bootendeh= rijdenHamo= zoamya=zo
Quote from: Dora on 03/09/2006 om 20:46:43moecekroed = weet ni hoek moe vertalen..Dat is een meisje met grote, lelijke voeten dat langs de weg naar tharra (bron) loopt te pronken met haar versleten sandalen.
afaan= selecteren of sorterenin sommige streken zeggen ze afarren
Quote from: yadjis-ou-riffi on 03/09/2006 om 23:28:22afaan= selecteren of sorterenin sommige streken zeggen ze afarrennoumegh=ben gewend
Quote from: tamezjant on 03/09/2006 om 23:04:04Quote from: Debouz on 03/09/2006 om 23:03:16Quote from: Wasilla tarifest on 03/09/2006 om 22:06:47Quote from: Dora on 03/09/2006 om 20:50:00garaboe =bootendeh= rijdenHamo= zoamya=zoHamo gannest shab Nadorneccin shab Hocima n garras amya i zo