Author Topic: woorden  (Read 603076 times)

« Reply #900 on: 09/06/2006 om 21:58:09 »
laat die u weg en neem de i dan maar :)

« Reply #901 on: 09/06/2006 om 21:59:34 »
Moucdad word gebruikt voor iets of iemand dat futloos is... of iets in die richting.
Letterlijk vertaald is het toch poezenstaart?

T,zou wel best kunnen, maar dat is het niet.

Jiet aka thxess a xaffi thbusar, onze Dora


he dit is echt erg..maar snap het weer niet..volgens mij is mijn tmazight echt super matig..

jou zelf  niet onderschatten a dora. overschatten moet je nu ook niet gaan doen he

« Reply #902 on: 09/06/2006 om 21:59:53 »
Ixamen = Kamers

« Reply #903 on: 09/06/2006 om 22:00:50 »
als je gewoon vertaald kan ik je begrijpen want snap het echt niet...

maar wat is er aan de hand??..heb ik onbewust op je teentjes getrapt nigh?

« Reply #904 on: 09/06/2006 om 22:01:11 »
Ixamen = Kamers

noumegh =gewend

« Reply #905 on: 09/06/2006 om 22:02:17 »
Ghanim = bamboe

« Reply #906 on: 09/06/2006 om 22:03:18 »
moutegh =ben dood

« Reply #907 on: 09/06/2006 om 22:04:03 »
Moucdad.
 Dat ben jij a dora
oemikan moucdad?

Acdad= vod,lomp,verkreukelde kleding

Mou/mu dat ken je

geen dank ;D

« Reply #908 on: 09/06/2006 om 22:04:20 »
moutegh =ben dood

Ghana = Zin

« Reply #909 on: 09/06/2006 om 22:04:56 »
Moucdad.
 Dat ben jij a dora
oemikan moucdad?

Acdad= vod,lomp,verkreukelde kleding

Mou/mu dat ken je

geen dank ;D

met andere woorden ik ben lomp?

« Reply #910 on: 09/06/2006 om 22:05:38 »

« Reply #911 on: 09/06/2006 om 22:06:20 »

« Reply #912 on: 09/06/2006 om 22:06:57 »
ifedjahen =boeren

« Reply #913 on: 09/06/2006 om 22:07:55 »

« Reply #914 on: 09/06/2006 om 22:08:36 »
Azul.