Author Topic: woorden  (Read 603082 times)

« Reply #420 on: 03/06/2006 om 22:25:02 »
hinna= hoofddoek (dat zegt een kennis van ons altijd)

Aburic=  soort vliegende mier

chem=jij
Mjnoun= jij de bezetene

« Reply #421 on: 03/06/2006 om 22:25:48 »
hinna= hoofddoek (dat zegt een kennis van ons altijd)

Aburic=  soort vliegende mier

chem=jij
Mjnoun= jij de bezetene

is dit tmazight?

« Reply #422 on: 03/06/2006 om 22:32:54 »
hinna= hoofddoek (dat zegt een kennis van ons altijd)

Aburic=  soort vliegende mier

chem=jij
Mjnoun= jij de bezetene

is dit tmazight?

oorspronklijk arabich, maar we hebben het geamazighiseerd hehehe
Mrejnun is dat amazigh genoeg voor u?

« Reply #423 on: 03/06/2006 om 22:34:23 »
hinna= hoofddoek (dat zegt een kennis van ons altijd)

Aburic=  soort vliegende mier

chem=jij
Mjnoun= jij de bezetene

is dit tmazight?

oorspronklijk arabich, maar we hebben het geamazighiseerd hehehe
Mrejnun is dat amazigh genoeg voor u?

niet echt, maar ja

nouqath=zilver

« Reply #424 on: 03/06/2006 om 22:37:59 »
arakouz= hap of iets in die trent

aremuz is een hap.
arekouz is een stuk brood. je weet wel als we aan tafel zitten voor te eten delen we brood in stukken.
N tazza agrum dhi irakouzen.

« Reply #425 on: 03/06/2006 om 22:40:49 »

Quote
Mjnoun= jij de bezetene
Quote

is dit tmazight?
Quote

oorspronklijk arabich, maar we hebben het geamazighiseerd hehehe
Mrejnun is dat amazigh genoeg voor u?
Quote

niet echt, maar ja

nouqath=zilver
Quote

Mraya7 is thmazight, zeker weten.

Thaniwut= klein meisje

« Reply #426 on: 03/06/2006 om 22:41:00 »
arakouz= hap of iets in die trent

aremuz is een hap.
arekouz is een stuk brood. je weet wel als we aan tafel zitten voor te eten delen we brood in stukken.
N tazza agrum dhi irakouzen.

ja dat klopt, maar wij zeggen qa netta jesha iezzen arekouz waha=hij heeft maar een hap(je) gegeten

« Reply #427 on: 03/06/2006 om 22:41:56 »
Mraya7 is thmazight, zeker weten.

JA, nu klopt het.

Thaniwut= klein meisje

Quote

« Reply #428 on: 03/06/2006 om 22:42:23 »
tamzida=moskee

« Reply #429 on: 03/06/2006 om 22:44:14 »
Jullie hebben de topic nu verpest :-P

« Reply #430 on: 03/06/2006 om 22:46:14 »

« Reply #431 on: 03/06/2006 om 22:47:31 »
Jullie hebben de topic nu verpest :-P

oohja? vertel

« Reply #432 on: 03/06/2006 om 22:49:36 »
Jullie hebben de topic nu verpest :-P

oohja? vertel

In het begin ging het over woord op woord.

En nu hebben jullie een hele discussie gevoerd

Maar ik vergeef het je :)

« Reply #433 on: 03/06/2006 om 22:53:28 »
arakouz= hap of iets in die trent

aremuz is een hap.
arekouz is een stuk brood. je weet wel als we aan tafel zitten voor te eten delen we brood in stukken.
N tazza agrum dhi irakouzen.

ja dat klopt, maar wij zeggen qa netta jesha iezzen arekouz waha=hij heeft maar een hap(je) gegeten


Er is een klein verschil tussen aremuz en arekouz:
Aremuz is kleiner dan arekouz.
Arekouz houd je vast in je linker hand en aremuz in je rechter hand en vervolgens in de rmak doppen...

« Reply #434 on: 03/06/2006 om 22:54:30 »
arakouz= hap of iets in die trent

aremuz is een hap.
arekouz is een stuk brood. je weet wel als we aan tafel zitten voor te eten delen we brood in stukken.
N tazza agrum dhi irakouzen.

ja dat klopt, maar wij zeggen qa netta jesha iezzen arekouz waha=hij heeft maar een hap(je) gegeten


Er is een klein verschil tussen aremuz en arekouz:
Aremuz is kleiner dan arekouz.
Arekouz houd je vast in je linker hand en aremuz in je rechter hand en vervolgens in de rmak doppen...

wij gebruiken het woord aremuz nooit