Author Topic: woorden  (Read 601105 times)

« Reply #2235 on: 20/06/2007 om 15:14:19 »
lmeqla is een arabische woord,al miqlaat is de arabische woord dacht ik.
En betekent t ook (koeken)pan..?
« Last Edit: 20/06/2007 om 15:19:04 by RifRebel »

« Reply #2236 on: 20/06/2007 om 15:42:00 »
lmeqla is een arabische woord,al miqlaat is de arabische woord dacht ik.
En betekent t ook (koeken)pan..?
Ja

« Reply #2237 on: 20/06/2007 om 15:50:45 »

Bedankt hadou, je hebt gelijk
kan/wil jij een afbeelding van "wandelende tak" plaatsen aub
Wil graag weten hoe het eruit ziet.

Thimbeccatht soms ook thamrawat (de heilige) genoemd, ja.


Timbeccat / Tamrabet = wandelendetak
« Last Edit: 20/06/2007 om 15:57:50 by Hadou »

« Reply #2238 on: 20/06/2007 om 15:59:08 »
lmeqla is een arabische woord,al miqlaat is de arabische woord dacht ik.
En betekent t ook (koeken)pan..?
l meqla is niet arabisch , maar wel Dari-ja en Tarifiet. ook wel Rmeqra.

« Reply #2239 on: 20/06/2007 om 16:00:58 »
lmeqla is een arabische woord,al miqlaat is de arabische woord dacht ik.
En betekent t ook (koeken)pan..?
l meqla is niet arabisch , maar wel Dari-ja en Tarifiet. ook wel Rmeqra.
maar al miqlaat is een arabische woord en het wijst erop dat lmeqla/rmeqla daar van afsamt.

« Reply #2240 on: 20/06/2007 om 16:08:46 »
al maékoulaat = eetwaren.
al akl = het eten , maaltijd.

Maar L'meqla (braadpan) komt van qla (tarifiet)(braden) heeft niets met akl of al maekoulaat te maken.
q = qaaf ( net zoals Quráan)

Dari-ja moet je zien als famillie van arabisch.
« Last Edit: 20/06/2007 om 16:16:47 by Hadou »

« Reply #2241 on: 20/06/2007 om 16:11:28 »
Al miqlaat Q=qaf betekend ook braadpan
al ma'koulaat is gewoon etenswaren.

« Reply #2242 on: 20/06/2007 om 16:12:15 »
Qalyi is arabisch voor braden.

« Reply #2243 on: 20/06/2007 om 16:13:02 »
marokkaans arabisch of arabisch al fus7a?

« Reply #2244 on: 20/06/2007 om 16:16:41 »
marokkaans arabisch of arabisch al fus7a?
Al fusha

« Reply #2245 on: 20/06/2007 om 16:17:04 »
Qalyi is arabisch voor braden.
We noemen braden ook qella. En betekent toch ook frituren.

« Reply #2246 on: 20/06/2007 om 16:18:53 »
Jep,bij friet zeg je dat ook.

« Reply #2247 on: 20/06/2007 om 16:20:00 »
Ik zou het niet weten. Zal ik op zoeken. of het zo is in al 3arbiya al fus7a.
« Last Edit: 20/06/2007 om 16:26:15 by Hadou »

« Reply #2248 on: 20/06/2007 om 16:25:16 »
Bij ons zeggen qra . voor braden/ frituren. wij gebruiken veel ''r'' en bijna geen ''l''
in Tafer-City
nec qedjix iserman / batata / aysum...
nesh qedjikh ...
ik ben vis/.... aan het frituren / braden.

« Reply #2249 on: 20/06/2007 om 16:38:38 »
Bij ons zeggen qra . voor braden/ frituren. wij gebruiken veel ''r'' en bijna geen ''l''
in Tafer-City
nec qedjix iserman / batata / aysum...
nesh qedjikh ...
ik ben vis/.... aan het frituren / braden.

Nu zeg je 2 dinge, r en dj.
Is t nou qra of qdja.

Maar wat je zegt klopt, Riffijnen van nador en omgeving gebruiken altijd r. En omgeving alhoceima, gebruiken weer vaker de l.
« Last Edit: 20/06/2007 om 16:43:09 by RifRebel »