Author Topic: Tijdsaanduidingen en andere woorden  (Read 15007 times)

« Reply #15 on: 19/10/2007 om 18:40:25 »

Maar jou ouders kennen de woorden azir, asgwass, thuffut.. etc. zeker wel. Vraag maar aan hen zou ik zeggen.. En wel doen, want ik ben wel benieuwd. ;)
Jouw ouders zitten in die "overgans generatie" zoals velen van ons en gebruiken daarom die woorden die jij eerder noemde. Logisch die vreemde taal ;) neemt steeds meer terrein in!

Tuurlijk kennen ze die woorden wel, ze leefden immers niet opgesloten in hun eigen streek. Ze kwamen ook nog eens buiten hun dchar en er kwamen genoeg mensen vanuit andere delen van Ayt Said (en de Rif) in hun streek. Maar dat wil niet zeggen dat zij die woorden zelf ook gebruikten. Ik ken ook de woorden 'tafruxt' en 'i7amucen', maar dat zijn niet de woorden die ik gebruik. Lijkt me vrij simpel.

Quote
P.s. Ik ken hier genoeg Ayt S3ied die deze woorden wel gebruiken, het is volgens mij niet iets van Oost en West-rif.

Je begrijpt me verkeerd. Had het niet over Ayt Said als geheel, had het over mijn STREEK (Ighzar u Riri, nabij Rkebdani en Arotbat, nabij Ben Tyab) als het gaat om tijdsaanduidingen. Ik merk ook bij mn ouders sterke verschillen in accent en soms woordgebruik zijn, terwijl zij beiden Ayt Said zijn.

Verder blijf ik erbij dat Ayt Said gewoon meer Arabische woorden gebruiken dan andere stammen, daar staan wij gewoon echt bekend om (net als de Ikker3iyen die veel Spaanse woorden hebben geadopteerd).
« Last Edit: 19/10/2007 om 18:42:37 by Tamza »

« Reply #16 on: 19/10/2007 om 18:41:24 »
ff wat wat anders, waar komt de uitdrukking 'Djirreth fuyth teqqes' vandaan? In het donker schijnt de zon niet, of is juist dat de grap?

Huh, ook echt zo in die woordvolgorde?

« Reply #17 on: 19/10/2007 om 18:44:43 »
vorige jaar = aryamin / azghath
volgende jaar = r'men3aac(h)
gisteren = idhennat
eergisteren = ifri-dhennat
morgen ( de dag er na ) = thiwecca ( thiwusha)
overmorgen = far-thiwecca
maand = ayyur ( ik hoorde vrouwen het gebruiken, wanneer een andere vrouw uitgerekend was van bevalling, dan wordt er gezegd : ayyur nnes = het is haar maand)
tegenwoordig = idha

« Reply #18 on: 19/10/2007 om 18:46:02 »
ff wat wat anders, waar komt de uitdrukking 'Djirreth fuyth teqqes' vandaan? In het donker schijnt de zon niet, of is juist dat de grap?

Huh, ook echt zo in die woordvolgorde?

Ja, gewoon zo. Wordt bijvoorbeeld gebruikt als men verteld hoe warm een dag bijvoorbeeld was geweest. Of iets in die geest.

« Reply #19 on: 19/10/2007 om 18:47:09 »
ff wat wat anders, waar komt de uitdrukking 'Djirreth fuyth teqqes' vandaan? In het donker schijnt de zon niet, of is juist dat de grap?

Huh, ook echt zo in die woordvolgorde?
het moet zijn: su-zir tfuct teqqes

« Reply #20 on: 19/10/2007 om 18:48:18 »

Ja, gewoon zo. Wordt bijvoorbeeld gebruikt als men verteld hoe warm een dag bijvoorbeeld was geweest. Of iets in die geest.

Oh ok. Hmmm ben ook wel benieuwd, heb het nog nooit gehoord.

« Reply #21 on: 19/10/2007 om 18:50:21 »
Effe algemene opmerking trouwens wat mijn reacties betreft: dat ik niet van de woorden wil afwijken die ik altijd gebruikt heb, wil niet zeggen dat ik het erg interessant vind welke woorden anderen gebruiken.

« Reply #22 on: 19/10/2007 om 18:53:33 »
ff wat wat anders, waar komt de uitdrukking 'Djirreth fuyth teqqes' vandaan? In het donker schijnt de zon niet, of is juist dat de grap?

Huh, ook echt zo in die woordvolgorde?
het moet zijn: su-zir tfuct teqqes

Waaat?....ja, dat komt me ook weer bekend voor. Ben volgens mij in de war. Maar als het suzir fuyth teqqes is, geeft het gewoon aan dat het onwijs warm is. Niet denderend dan   
« Last Edit: 19/10/2007 om 18:57:54 by Izouran »

« Reply #23 on: 19/10/2007 om 18:56:22 »
vorige jaar = aryamin / azghath
volgende jaar = r'men3aac(h)
gisteren = idhennat
eergisteren = ifri-dhennat
morgen ( de dag er na ) = thiwecca ( thiwusha)
overmorgen = far-thiwecca
maand = ayyur ( ik hoorde vrouwen het gebruiken, wanneer een andere vrouw uitgerekend was van bevalling, dan wordt er gezegd : ayyur nnes = het is haar maand)
tegenwoordig = idha


2 jaar gelden : aryadhan

« Reply #24 on: 19/10/2007 om 19:06:28 »
2 jaar geleden = ook  farwazghath.

« Reply #25 on: 20/10/2007 om 13:47:16 »
  Verder gebruiken wij (Ayt Said) wellicht leenwoorden uit het Arabisch, maar ik ben niet van plan om nu opeens woorden te gaan gebruiken uit de westelijke Rif. Ik gebruik de woorden die in mijn streek zover ik weet al generaties lang gangbaar zijn.
Maar je woont niet meer in die streek dus kun je die woorden ook niet meer gebruiken tenzij je met mensen uit die streek te maken hebt. Ik ben wel bereid onnodige arabisch leenwoorden van me afteschudden en als een ander Rifijns dialect die kan vervangen door authentische tmazight woorden dan zijn die meer dan welkom.  De hel met alle onnodige arabische leenwoorden die aithwayagher mij hebben wijs gemaakt. Als je tifinagh gaat leren en toepassen moet je zo gaan denken. Bij spreektaal hangt altijd af met wie je te maken hebt en in wat voor gemeenschap je leeft.

« Reply #26 on: 20/10/2007 om 14:09:28 »

Verder blijf ik erbij dat Ayt Said gewoon meer Arabische woorden gebruiken dan andere stammen, daar staan wij gewoon echt bekend om (net als de Ikker3iyen die veel Spaanse woorden hebben geadopteerd).

Je lijkt er wel trots op te zijn, dat ayt said veel arabische leenwoorden gebruiken. Hoe zou dat komen? hadden ayt said een beperkte vocabulaire vergeleken met andere Irifyen...
« Last Edit: 20/10/2007 om 14:33:20 by RifRebel »

« Reply #27 on: 20/10/2007 om 14:13:11 »
Effe algemene opmerking trouwens wat mijn reacties betreft: dat ik niet van de woorden wil afwijken die ik altijd gebruikt heb, wil niet zeggen dat ik het erg interessant vind welke woorden anderen gebruiken.
Het is wel belangrijk, om te weten, wat de originele tamazight synoniemen zijn, zodat je die vele arabische woorden die jullie gebruiken, niet meer verkrachten.

« Last Edit: 20/10/2007 om 14:33:01 by RifRebel »

« Reply #28 on: 20/10/2007 om 14:17:41 »
Hier zijn de meeste woorden die mijn familie in hun dagelijkse leven gebruiken.

ochtend =  sba7
middag = azir
namiddag = a3ecci
avond =  thameddith.
nacht = Djireth.

ontbijt = Asefta7
lunch = Aryoeq
avondeten = amensi

Dag = Nha maar we gebruiken ook het woord Azir voorbeeld: Igadem azir thn djireth (werkt dag en nacht).
Dagen= Ussan. Het is mogelijk dat Us of As dag betekent, maar we gebruiken het woord niet meer?
maand=Char
Jaar = assuwas – 3am.
Jaren = Rsnin.
Ik ben benieuwd welke woord jullie voor WEEK gebruiken.
 
P.S. Raszuiverheid of cultuurzuiverheid bestaan niet en heeft ook nooit bestaan. Deze illusie wordt gecreëerd voor politieke doeleneinden en heeft niets met de werkelijkheid te maken.
Het feit dat Iriffiyen veel verschillende woorden (streekwoorden) gebruiken is het alleen maar een verrijking voor onze tariffith woordenschat. Leer zo veel mogelijk woorden en gebruik woorden die je makkelijk vind.


« Reply #29 on: 20/10/2007 om 15:46:00 »
Ass is inderdaad dag!

Even op een rijtje :

ass = dag (Ussan)
amarass = week (Imarassn)
asgwass = jaar (Isgwussa)

P.s. Het meest gebruikte woord woor "week" in Arrif is "simana" (spaans woord).