Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Rbaaz

Pages: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 »
166
Muziek / Re: boukamous - abdeslam yassin
« on: 01/04/2007 om 15:57:31 »
Die Khorafa is verdacht een schaduw van Marokko's veiligheid systeem.
Verder is het dom om over mensen te oordelen op basis van hun verwant met "amazighisme".

Ben jij een sympathisant van yassin?

167
http://www.youtube.com/watch?v=ZjMwD9r4oug

erg he

er was ook een kleine jongstje die afgeranseld werd  door een hond van de zionisten, vrienden van Nederland

168
Amazigh keuken / Re: pannen en potten
« on: 25/03/2007 om 23:27:48 »
1- ta9rafth
2- ta9rafth
3- ta7abith
4- ta7abith
5- ta9nouchth
6- taseksout
7- tajin
8- tajin
9- timejmart n u bamir
10- thimejmath u bamir
11- thimejmath u bamir wat moderner
12- ?
13 - arabouz
14 - tandout
15 - chtatou
16 - agabar
17 - tajount
18-
19 - sinyeth
20 - sinyeth
21 - idhidhag


169
Algemeen / Re: Belastingperiode is alweer aangebroken!!
« on: 21/03/2007 om 22:01:00 »
ik heb 2 jaar geleden een lap top gekocht voor mn studie. nu ben ik al een aantal maanden geleden afgestudeerd en werk ik. kan ik die lap top alsnog aftrekken?
help,ik heb weinig verstand van de belastingdienst, maar ik sta wel 1100 euro per maand van mn salaris af aan die 'ishaffan'. dus ik heb nog wat van ze tegoed.

ja voor de periode dat je nog studeerde.

zo te lezen heb je een mooi salaris ;-)

170
Amazigh keuken / Re: pannen en potten
« on: 21/03/2007 om 21:43:31 »


nu nog de benamingen

171
Hebron is de stad waar iets van 400 zionisten inwoners het leven van meer dan 120.000 Palestijnen inwoners het leven zuur maken.

Hebron is ook de stad waar de Amerikaanse zionist Goldstein een moskee binnendrong en 29 Palestijnen doodde en meer dan 100 verwonde. Deze Palestijnsen waren aan het bidden.
Elke jaar staan er duizenden zionisten bij het graf van deze terrorist om hem te gedenken.

172
Ik verbaas me dat in een eeuwen oude stad als Tanger nauwelijks gebouwen staan die ouder zijn dan 80 jaar!!

173
Algemeen / Re: Amazigh TV
« on: 19/03/2007 om 18:10:55 »
Ik ben erg geschrokken van aflevering 11-3-07. het kindergedeelte over aghardha.
Zaten die mensen daar te slapen!!???
Zo iets zie je toch niet over het hoofd!!!

174
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
« on: 16/03/2007 om 15:59:37 »
Tharghat of Rghath betekent benauwdheid.

Dit woordje is me te binnen geschoten toen ik mijn buurman had gevraagd uit sous hoe zij warm zeggen. Hij zei irgha.
Tharghat gebruiken wij vooral bij een hitte golf (arwoe) en indedaad je kan het er benauwd van krijgen. Ook als je een warme trui hebt dan zeggen we ook wel eens. xirsi ya dhagas tharghat (niet te verwarren met irghagh wat zacht betekent).

Trouwens in sous gebruiken ze ook i7ma

175
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
« on: 14/03/2007 om 20:03:00 »
waarom geef je niet de juiste Amazigh woord aan?
bijv: sleutel = ssaroet. Slot = Tazriq . Hangslot = thicfat ( schildpadje).

je hebt gelijk, ik zal er de volgende keer beter op letten.
het komt ook doordat ik de echte Amazigh woorden niet ken en omdat het hier gaat om de Arabische woorden bloot te stellen.



176
Politiek / Re: Mes getrokken in een Haagse moskee
« on: 14/03/2007 om 19:53:14 »

Ze hebben het over het bestuur, niet over de bezoekers. De moskeeen zijn betaald met geld van de gemeenschap, deze horen dan ook op een legitieme manier bestuurd te worden. Jezelf benoemen is dus geen vorm van legitiem bestuur van een "collectief" goed (voor de Marokkaanse gemeenschap). Ieder hoort een evenredige inspraak te hebben in de moskee. Ik vind nog steeds dat de potentie van moskeeen niet benut word, mede dankzij die vrees voor de "buitenwereld" van veel moskeebesturen.


Ik ben het met je eens. de meeste moskeebesturen functioneren niet goed.
Alleen wil ik aangeven dat het bestuur niet uit een andere planeet komt maar een weerspiegeling van de bezoekers. Ze hebben  ook een aanhang binnen de moskee. Zonder aanhang kunnen ze niks.

Het bestuur wordt snel beschuldigd van het verduisteren van geld etc etc zonder bewijs. Mensen klagen te snel en maken het ook vaak zelf voor het bestuur onmogelijk om iets te ondernemen.


177
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
« on: 14/03/2007 om 19:31:09 »
[Met uitzondering van "roem" is de rest inderdaad van arabische oorsprong.

PS: Roem begint niet met een stille "r" (ongevokaliseerde "r") zoals "rbaq" ....
Jij hebt gelijk Lezer.  Amazigh woorden beginnen niet met EL of R .
Denk jij dat deze woorden geen Amazigh woorden zijn?
- Rmsemmeth=pannekoek
- Rmathwath=Ik kan op dit moment niet op de juiste betekenis opkomen, maar heeft iets te maken met stal.
- Rmathwaz= een intrument waarmee vogels kan vangen. In Arif werden vroeger drie instrumenten gebruikt om vogels te vangen: Thakhchabx (wordt met ijzer gemaakt), Thandadj (wordt met caktoes blad gemaakt) en Rmathwaz (werd met een buigbaarstok en touw gemaakt).
- Rbbazz. Het heeft twee betekenissen (kind of drukken). Het is hoe je het uitspreekt.
- Rwattaf= Een touw waarmee stenen kent goeien.
- Rmizaab= waterleidingbuis.
- Rfwa= stoom.
- Rjjoef= meervoud van JJaf ( een zeer steil rotsen).
- Rschwath= slaan met zweep. Afgeleid van thimachwat=zweep. We gebruiken vaak het spreekwoord (3anas rmaschwath)= je moet hard tegen hem zijn.
- Rbyaz= Gordel
- Rfakha=houtskool.
- Rfquayas= ellende
- Rmaxoe=oogst


- Rmathwath
- Rmathwaz
- Rmizaab
- Rmattaf (ik heb de w omgezet in m omdat ik persoonlijk het zo ken)

Opvallend aan deze woorden is dat er een M na de R komt en dat ze allemaal gereedschap of voorwerpen zijn. In het Arabsich is het bekent dat als je een werkwoord of stam wil verbuigen naar een gereedschap dan wordt er een M er voor gezet. Oftewel wordt het op de wijze (mizaan) van “mif3al”of “mif3aal”geschreven. Er zijn ook andere vormen.
Vraag: kennen wij dit ook in het tamazight dat er bij het verbuigen van een woord de M ervoor wordt gezet??
voorbeeld:
Nachr (zagen) wordt Minchaar (zaag).
Fata7 (openen) wordt miftaa7 (sleutel)

Voorbeelden van woorden die op deze manier zijn geschreven en die we in het Tarifiet gebruiken. Deze woorden zijn tot het Arabische te herleiden. 

Op de wijze van mif3aal:

Arab      = tamazight  = nl

el miftaa7 = rmeftaa7 = sleutel
el mijmaar = rmejmaa = houtskoolbarbecue
el mizaan = rmizaan = weegschaal
el mihraaz = rmhaaz = vijzel
 
op de wijze van mif3al(a)

el mi9as = rm9as =schaar
el midhwab = rmadhwadh = waarin vee te eten krijgt.
el midhal(a) = rmdhan = paraplu

Rmathwaz, Rmizaab, Rmattaf zijn waarschijnlijk Amazigh woorden die onderworpen zijn aan het Arabische grammatica.

Rjjoef= جرف koran 9/109


178
Geschiedenis / Re: Amazight stammen af van zigeuners?
« on: 12/03/2007 om 23:44:09 »
imazighen stammen af van de zigeuners lajfdhek a aghjor zehma imazighen proberen zwart te maken dat ie ons vergelijkt met zigeuners tez tez kom met feiten dan kunnen we praten en niet ik heb gehoord ik heb gehoord

hoezo?! zijn zigeuners geen mensen. Of ben je als Amazigh meer waard ??!!

stel dat het zo is dat imazighen van zigeuners of joden of arabieren of arborigines of of of zouden afstammen, zou jij je dan minderwaardig voelen?


179
Politiek / Re: Mes getrokken in een Haagse moskee
« on: 12/03/2007 om 23:39:16 »
De moskee is een openbare plek waar van alles komt. Net zoals hier op het forum.

Hier op het forum komen er toch ook mensen die ruzie willen maken, heethoofden, mensen die het altijd beter weten, zich niet aan de forum regels willen houden, onbeschoft zijn, eigenwijs, geen menig van een ander dulden, extreem nationalisten etc etc
Gelukkig zijn er ook veel aardige mensen die komen om met respect te discussiëren en bij te leren van anderen. En zo ook in de moskee.

180
Taal / Re: Woordenschat's bekering
« on: 11/03/2007 om 12:06:33 »
Hoi,

Post hier de vreemde woorden die autochtone equivalenten hebben. Dit doe omdat:
Je het wil laten weten als "weetjes".
Of om je bewust te stellen van die woordne.

Dit is mijn eerste:
"Tmcabahen" Dit is arabisch voor "ze lijken op elkaar" (vertarifeerd).
"Tamrawasen" Dit is het tarifit woord voor "ze lijken op elkaar".

ze zeggen ook
"tawind gi awaywa" ze lijken op elkaar.
dit hebben ze letterlijk naar darija vertaald. "ka yadi fieh"

Pages: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 »