Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Rbaaz

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 »
1
Filosofie / Re: MUHAMMAD
« on: 11/04/2010 om 19:30:47 »
Waar slaat volgens jou het vers: voor elke vers wij opheffen, daarvoor brengen wij een betere of een gelijke daaraan.

"Welk teken Wij ook opheffen of doen vergeten, daarvoor brengen Wij betere of daaraan gelijke". 2-106

aya betekent hier een teken of wonder.

2
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 30/03/2010 om 00:35:24 »
Geloof je zelf wat je schrijft? De Arabier Arabiseert/verbasterd inheemse talen/namen zodat het Arabisch lijkt of klinkt.

Mijn vader en opa duiden zichzelf aan als Ayth-Waryagher met een R, ik dus ook,wat de Arabier schreef of zei interesseert me niet.

Wat Arabieren hebben toegevoegd is het volgende. AL waryaghlI
Dus de AL/EL wat vooraf van veel namen wordt geschreven en de I wat achteraan wordt geschreven. bv AL ajdirI
omzetten van de L naar R is toch iets wat in bepaalde tamazight varianten voorkomt.

Als we Tamazight willen behouden dan moet het toch wel gestandaardiseerd worden. voornamelijk de schrijftaal.

Daar geen algemene regels zijn die een brede acceptatie hebben, is het nu voor ons erg moeilijk om via het Forum in het Tamazight te communiceren.
Hoe zou jij de volgende woorden in het Tamazight van ait Waryagher (tawaryaghlit) schrijven? Lalla, ga, ei, mijn dochter.
je zal merken dat het erg moeilijk is en het wordt ook onbegrijpelijk voor veel anderen. 
Ik begrijp dat je als trotse awaryager je eigen dialect wilt behouden en dat is alleen maar goed, maar een algemene schrijftaal met een brede acceptatie voor het Tamazight van Arif zou erg handig en bevorderend zijn.

3
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 30/03/2010 om 00:18:23 »
Het kan, het is maar een theorie.

4
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 29/03/2010 om 23:12:20 »
وشائعه في المجال المصمودي
اورر   

Awrir (in een andre dialect awlil) hier komt het woord tawrart vandaan. hier zijn veel plaatsen naar genoemd.
bv het stadje tawrirt of raba3 'n tawrarth 

كلمة تاوريرت ذات أصل أمازيغي وتعني "التل أو الكدية" وهي تنطق " ثاورارث " ولتسهيل النطق بالكلمة نطقت ا لثاء تاءا فأصبحت المدينة تعرف بتاوريرت بدل " ثاورارت " ويعزى هذا إلى النزوح العربي بالمنطقة وتأثير اللغة العربية على الأمازيغية ولا زالت كلمة " ثاورارت " تتداول على ألسنة أفراد القبائل الأمازيغية المحلية فيقال مثلا " سأذهب إلى تاوريرت "، " ساذْروحغْ اغْرْ ثاوْررْثْ

wikipedia http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AA%D8%A7%D9%88%D8%B1%D9%8A%D8%B1%D8%AA

5
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 29/03/2010 om 23:06:35 »
Amlil betekent geen helling. De schrijver van dat artikel moet zich vergist hebben. Nergens staat dat op google. Iedereen is het er eens mee over dat het "wit" betekent.

Helling is in Tarifit: Ayddim, Tasalya (is dit hetzelfde als "Daling = tactayrth" van Hadou?)

uit het artikel:
اذا اردت ان تقول بالامازيغية : ارفع فانك تقول (ال) و الل هو المصدرو المكان المرتفع هو(الا) ٠٠٠٠والطائر هو ايلل ٠٠٠و اولل هو المكان الرتفع ٠ وشائعه في المجال المصمودي (اورر) بابدال الام راء كما هو وارد٠و (امليل) هو السفح و المنحدر عامة٠ و(ام) في (امليل) تفيد الصفة٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠

6
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 29/03/2010 om 00:56:45 »
'Imrer' lijkt er ook veel op...

hier is de r niet omgevormd, maar is van origine zo.

7
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 29/03/2010 om 00:52:38 »
Ja,door de Arabieren,ze noemen ons nog steeds Ouriagli! Moet ik me conformeren naar de uitspraak van de Arabier of de Ashel7iey/Soussi van MIJN stamnaam?

Moet ik me de naam aanmeten die vreemdelingen ons gegeven hebben,of noem ik mezelf hoe we onszelf al eeuwen noemen?

Nee, de Arabier heeft het geschreven zoals hij het toen hoorde. Deze Arabier had het net zo goed met een R kunnen schrijven, dat maakt voor hun qua uitspraak niet uit. En dat heb je met veel namen, zoals: - am7awer schrijf je als am7awel, - bouzarmed schrijf je als bouzalmed

en juist veel Arabische woorden waarin de L voorkomt en die wij hebben overgenomen, spreken wij met een R uit. Bv. aL qadi spreken wij uit als Rqadi.
En het is zeker niet fout dat wij het met een R uitpreken. dit fenomeen waarbij letters worden omgevormd is algemeen bekend en komt in veel talen voor, niks mis mee.

8
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 28/03/2010 om 23:41:06 »
Waarom geef je ze gelijk dat dat de 'juiste' taal is? Waarom ish Tamedjatc of Acemrar nit guud Tamazight?

helemaal mee eens. Zo kan je niet zeggen dat in het zuiden van Nederland de g onjuist wordt uitgesproken.

Maar er mag wel een verschil zijn tussen spreektaal en schrijftaal. Veel mensen dragen “waryager” als achternaam maar je zal niemand vinden die het op deze manier schrijft. Is van oudsher als Waryaghil(i) geschreven.

9
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 28/03/2010 om 23:30:09 »
PS:Kilimanjaro is de hoogste 'berg' van Afrika,Toubkal van Noord-Afrika


Klopt, dat is wat ik ook wilde schrijven, is me ontschoten omdat ik geconcentreerd op zoek was naar woorden die lijken op amlil in het Tamazight van Arif. Het woord komt mij ook niet bekent voor. En de schrijver van het artikel heeft niet aangegeven in welke Tamazight variant dit woord wordt gebruikt.

Wat ik wel heb gevonden is het woord “Umrir” (umlil) = witte zachte leem, deze grondstof wordt gebruik om huizen mee te pleisteren.

10
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 28/03/2010 om 14:28:01 »
omdat in het tamazight Amlil; helling of klif betekent.

11
Taal / Re: Is het "Acamlal" of "Amellal"?
« on: 28/03/2010 om 14:16:58 »
Toevallig heeft het artikel dat ik had gelezen over de betekenis Tanger, ook over de betekenis van het woord Amalil. Volgens de schrijver betekent Amalil: “zij die laag (tegenover iets anders) gelegen is. Het is het tegenovergestelde van de betekenis van Tanger.

Ik heb even gezocht naar plaatsen die ongeveer dezelfde letters bevatten als het woord Amalil. Ik kwam op het dorpje Imlil. Dit dorpje ligt aan de voet van de berg Toubkal; de hoogste berg van Afrika.

Zou Milila haar naam te danken aan het feit dat zij laag gelegen is?

Op grond van het bovenstaande zou Amlil een ander woord zijn dan Amalal.


12
Taal / Re: Van Imazighen naar Imuhaq
« on: 08/03/2010 om 19:57:03 »

13
Taal / Re: Woorden beginnen met A
« on: 21/02/2010 om 21:36:12 »
"Acthi zn. |mv. ?? | nl. deeg"

Er bestaat geen mv voor het woord "acthi" (denk ik)

Acthi / aythi zn. |mv. itha | nl. deeg

14
Taal / Woorden beginnen met A
« on: 21/02/2010 om 14:50:26 »
Woorden beginnen met A.

De bedoeling is met jullie hulp om Amazigh woorden bijeen te verzamelen. Hiervan maken we een lijst en kan achteraf op de homepage van Amazigh.nl worden gezet.

Het maakt niet uit wat de oorsprong van het woord is, het gaat erom dat het woord gebruik wordt in Arif.

We beginnen met de letter “A”. Aangezien veel Amazigh woorden met “A”beginnen moet het niet veel moeite om op minstens 100 woorden te komen. Daarna gaan we over tot een andere letter.

Het is de bedoeling dat ook het meervoud van het woord wordt genoemd en de Nederlandse vertaling.

voorbeeld:

Adrar zn. |mv. Idura | nl. berg

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 »