Hoofdmenu

Gedichtje in Arabisch

Gestart door Lezer, 27/07/2006 om 20:42:20

Lezer

Dit is zo'n gedichtje in Arabisch [Als de Arabische tekens ondersteund worden]

أعرفها...
نعم اعرفها... ومنذ زمن بعيد..
فذاك شعرها ليل هادئ..
منسدل..
مرتخي على كتفيها في سكون عميق
وتلك عيناها متوسطية شاهدة..
ناطقة بسكينة الوجدان

اعرفها وتعرفني..
تذكرني وأذكرها.. نعم اذكرها وتذكرني
تذكرني مهما ابتعدت عنا الأزمان..
واذكرها مهما عددت الايام على يومياتك والاعوام..
وان نسيت فسنذكرك ان الاطلس قزم في شموخ حبنا ...
وان المحيط الاطلسي منبع في قريتنا ...

سنسجل حكايتنا بمداد ممزوج بالخلود..
سندونها على ظفاف البحرالابيض المتوسط .. على الرمال والحجر
لترويه بالصفاء اذا تخلى عنه القدر..
لتكون حكاية يقرؤها كل طالب حب حائر..
فحبنا ابدي.. متوسطي.. امازيغي .. ريفي .. 

groenebriefjes

En nu? heb je ook 1 in kantonees nigh?

Lezer

:)
Ik zou het willen vertalen, maar het zou dan een kinderachtige onzin worden omdat het niet logisch zou zijn, en zou dus geestloos zijn..

Uiterlijk gaat het gedichtje om een liefde tussen mij en haar [? :D], maar de nadruk wordt ook gelegd op het verwantschap met  de middellandse zee.


Rana

heeeeeeeeeeeeeeeeel mooi dat stukje a3rafha,ta3rafni tadakarha tadakarni.Ik las vroeger vaak arabisch shi3er .

Gordo

أعرفها...
نعم اعرفها... ومنذ زمن بعيد..
فذاك شعرها ليل هادئ..
منسدل..
مرتخي على كتفيها في سكون عميق
وتلك عيناها متوسطية شاهدة..
ناطقة بسكينة الوجدان
========
Ik ken haar
Ja, ik ken haar … Al heel lang
Dit is haar poëzie, een rustgevende nacht
Verzachtend
Rustend op haar schouders in een diepe stilte
En dat zijn haar mediterrane getuigende ogen
Sprekend uit de stilte van het bestaan
========
Snnegh tt
Wah, ssnegh tt … Aţţaś zg wami
Ta d tamdyazt nns am iđ irsa
Isruba
Yarsa xf tghardin nns dg ijj n usqar yullgh
Tinin d tiŧŧawin nns am il azgza żrint
Ssawalnt s usqar  n tilit

Wasilla tarifest

Citaat van: Gordo op 30/08/2006 om 22:37:37
أعرفها...
نعم اعرفها... ومنذ زمن بعيد..
فذاك شعرها ليل هادئ..
منسدل..
مرتخي على كتفيها في سكون عميق
وتلك عيناها متوسطية شاهدة..
ناطقة بسكينة الوجدان
========
Ik ken haar
Ja, ik ken haar … Al heel lang
Dit is haar poëzie, een rustgevende nacht
Verzachtend
Rustend op haar schouders in een diepe stilte
En dat zijn haar mediterrane getuigende ogen
Sprekend uit de stilte van het bestaan
========
Snnegh tt
Wah, ssnegh tt … Aţţaś zg wami
Ta d tamdyazt nns am iđ irsa
Isruba
Yarsa xf tghardin nns dg ijj n usqar yullgh
Tinin d tiŧŧawin nns am il azgza żrint
Ssawalnt s usqar  n tilit


heb je dit zelf geschreven of is dit afkomstig van html?

fartuun

Citaat van: 0x8000ffff op 27/07/2006 om 20:42:20
Dit is zo'n gedichtje in Arabisch [Als de Arabische tekens ondersteund worden]

أعرفها...
نعم اعرفها... ومنذ زمن بعيد..
فذاك شعرها ليل هادئ..
منسدل..
مرتخي على كتفيها في سكون عميق
وتلك عيناها متوسطية شاهدة..
ناطقة بسكينة الوجدان

اعرفها وتعرفني..
تذكرني وأذكرها.. نعم اذكرها وتذكرني
تذكرني مهما ابتعدت عنا الأزمان..
واذكرها مهما عددت الايام على يومياتك والاعوام..
وان نسيت فسنذكرك ان الاطلس قزم في شموخ حبنا ...
وان المحيط الاطلسي منبع في قريتنا ...

سنسجل حكايتنا بمداد ممزوج بالخلود..
سندونها على ظفاف البحرالابيض المتوسط .. على الرمال والحجر
لترويه بالصفاء اذا تخلى عنه القدر..
لتكون حكاية يقرؤها كل طالب حب حائر..
فحبنا ابدي.. متوسطي.. امازيغي .. ريفي .. 

[/qu
ik vind dt leuk

Lezer

#7
0

Morena

Ik wou dat ik t kon begrijpen hahahah :P

faouzia83

Citaat van: Lezer op 27/07/2006 om 20:42:20
Dit is zo'n gedichtje in Arabisch [Als de Arabische tekens ondersteund worden]

أعرفها...
نعم اعرفها... ومنذ زمن بعيد..
فذاك شعرها ليل هادئ..
منسدل..
مرتخي على كتفيها في سكون عميق
وتلك عيناها متوسطية شاهدة..
ناطقة بسكينة الوجدان

اعرفها وتعرفني..
تذكرني وأذكرها.. نعم اذكرها وتذكرني
تذكرني مهما ابتعدت عنا الأزمان..
واذكرها مهما عددت الايام على يومياتك والاعوام..
وان نسيت فسنذكرك ان الاطلس قزم في شموخ حبنا ...
وان المحيط الاطلسي منبع في قريتنا ...

سنسجل حكايتنا بمداد ممزوج بالخلود..
سندونها على ظفاف البحرالابيض المتوسط .. على الرمال والحجر
لترويه بالصفاء اذا تخلى عنه القدر..
لتكون حكاية يقرؤها كل طالب حب حائر..
فحبنا ابدي.. متوسطي.. امازيغي .. ريفي .. 



Zo zo echt een mooi gedichtje ga zo door