Hoofdmenu

(Be)hou (van) je taal !!

Gestart door IFFERGHAAN, 01/10/2001 om 10:13:38

Taffidjoust

#15
Koran in tmazight moet kunnen.....maar is ons tmazight rijk genoeg om het te vertalen? vele woordjes die we in ons taal hebben zijn arabisch, spaans of frans. Zul je het begrijpen?  ik moet toegeven dat mijn tamazight, hoe hard ik ook probeer maar zielig is *janken*.
Met de simpele dinges....vb:heb je ooit aan je ouders een belastingsaangifte moeten uitleggen of gewone dinges van school/werk? naar waar grijp je? het nederlands. bij mij toch, als het me even niet lukt te vertalen. :-(
Eerst ons tamazight bijschaven, alle niet-amazigh woordjes filtreren, vervangen door het pure Tamazight...en dan spreken over een Tamazight Koran.

Sraam,

Falku

#16

De Koran is al verschillende malen in het Tmazight vertaald hoor!

Ee paar jaar terug weer, door een leraar uit Nador, had hij 10 jaar aangewerkt. De marokkaanse regering was woedend, het boek werd verboden en ieder die het probeert uit te geven zal zwaar bestraft worden. Het origineel schijnt in beslag te zijn genomen, zodat het niet stiekem in Europa gedrukt kan worden en wat met die leraar gebeurt is is onduidelijk.

Dus: de Koran in het Tmazight is er al heel lang, alleen is het verboden :-(


Largo

#17
Azul
Geloof hoeft in principe geen rol te spelen als het gaat om identiteit.
Religie is er om de zwakeren onder het duimpje te houden, zoals de arabieren in marocco doen met de originele bewoners, het is dus niks meer en niks minder.
Met respect voor de golovigen.

amazighos

#18
azul
geloof is ons door niemand opgedrongen !we hebben het geaccepteerd omdat het de waarheid is!
8)

jamal (Gast)

#19
Ifferghaaan Get Lost!!

De Koran is in het Arabisch op zijn MOOIST!!
Heb je de Nederlandse vertaling al gelezen? Dan wens ik je veel succes met het TEJWID in het nedrlnds!!

Vergeet niet dat de KORAN geen product is van de Arabieren, maar van ALLAH (s.a.w.) en de paar Arabieren die deze boodschap hebben overgedragen, daar vind je geen gelijkenis van , in de Arif noch in deze ganse klote wereld: MOHAMMED (saw); ABOBAKR A SIDIQ; OMAR IBN ELGHATAB; OTMAN IBNO 3AFAN; ALI IBN ABA TALIB,... (ALLE LEDEN VAN AHLI ELBEJT)
En niet alleen door arabs, denk maar SALAH E DIN
Deze mens in de geschiedenis van de ISLAM reiken ver boven de rest van de mensen, niet door hun identiteit maar door hun IMAAN!!

Dus als je ARABIEREN hekelt, beperk je dan tot AIT BOUSCHOUMA (die gesluierde apen)!!


Falku

#20
Jamal,

De Koran in het Tamazight zal nooit en te nimmer de Koran in het arabisch gaan vervangen. Het is bedoeld om net als de Koran in het nederlands mensen die het arabisch niet goed beheersen uit te leggen wat er precies staat. Er zijn veel mensen die niet of niet goed genoeg arabisch kunnen.
Wanneer je het dan opneemt op een bandje of zo kunnen bijvoorbeeld veel van onze moeders en oma's (de belangrijkste groep van mensen die analfabeet zijn in Marokko, helaas) ook eindelijk eens begrijpen wat er precies gezegd wordt.

Maar je hoeft je verder ook geen zorgen te maken, de marokkaanse regering zal nooit een Koran in het Tamazight toelaten, ondanks dat het wel in bijna iedere andere taal te krijgen is.


Agoj

#21
Azul felawen

Oke, de arabieren zijn goed mensen, waarom erkennen ze de imazighen als volk.

Een voorbeeld voor de slechte bedoelingen van de arabieren is dat ze grote nationalisten,terwijl ze niks bereikt hebben.

Je hoort heel vaak op al jazeera kanaal dat, <zidane> een arabisch speler is,en dat ze trots zijn dat ze zo`n speler hebben voortgebracht, terwijl ik zelf een intervieuw van hem heb gehoord op de franse radio in het <tamazight> dat hij zich op de eerste plaats een mens voelt, over of hij een arabier , een amazigh, een frans, heeft hij niks gezegd.

Zie je now dat arabieren hebberige zijn.

Largo

#22
azul Gawem

Amazighos, goloof is niet ons op gedrongen volgens jouw.
Ga de geschedenis leren, dan kom je er pas achter.

jamal

#23
Azul

Hey Falku, waarvoor dienen de Riffijnse Imams?
;)

Falku

#24
Azul Jamal,

Ik weet echt niet waarvoor ze dienen hoor, maar onze moeders gaan in ieder geval nooit bij ze langs (de jouwe wel dan?).
Ze leggen je dingen liever in het arabisch uit dan het Tamazight, dus in dat opzicht heb je ook weinig aan hun, helaas :(

Maar nogmaals: onze regering zal de Koran in het Tamazight blijven verbieden, Imazighen die dus geen arabisch verstaan (of nederlands, of duits etc, want die hebben wel een Koran vertaling) hebben simpel weg pech gehad. Hadden ze maar, zoals iemand ooit tegen mij zei, 'een echte taal moeten leren.'
Dus je hoeft nergens bang voor te zijn, je kunt de Koran in alle talen lezen behalve Tamazight.


jamal

#25
Liefste Falku

Waar in HEMELSNAAM heb ik VREES getoond voor een Tmazigt-vertaling van de Koran. Als het correct gebeurd, op een wijze waardoor er geen twijfelachtigheden kunnen onstaan omtrent de betekenis. Als je me dat kunt garanderen ...?

Ik neem aan dat onze vaders wel naar moskee gaan en dat het weleens gebeurt dat ze met hun vrouwen daarover willen praten. Merk op dat onze moeders en oma's de beste Moslima's zijn onder de huidige vrouwenbevolking.

Volgens mij zal een letterlijke vertaling van de Koran weinig veranderen aan hun kennis over het geloof. Wat dan wel nodig blijkt is niet alleen de Koran , maar ook de Haddit's,... vertaalt en op een bandje neemt.
Gemakkelijker en aangenamer kan ook, wanneer onze vrouwen schuw zijn van de moskee, dat er niet alleen mannen Refqi worden maar ook vrouwen. Men moet dan maar een manier zoeken om ze in het Tmazigt aan de praat te krijgen!!

Se tisi a bah innoe!


Falku

#26
Azul Jamal,

Ik beweer ook niet dat jij vrees ervoor hebt, ik merk alleen dat veel andere het hebben.
De Koran is zo'n beetje in iedere taal vertaald, en toen het in het Tamazight gebeurde werd het verboden omdat het een 'gevaar voor de eenheid' is. Het gekke is dat wanneer je zegt dat je de Koran ook in het Tamazight zou willen zien dat je dan opeens heleboel kritiek krijgt, ook van Imazighen. Terwijl de meeste van ons nu vaak een nederlandse vertaling van de Koran erbij pakken om het beter te begrijpen, vinden we het vaak gek dat zoiets ook met het Tamazight zou moeten kunnen.

CiteerAls het correct gebeurd, op een wijze waardoor er geen twijfelachtigheden kunnen onstaan omtrent de betekenis. Als je me dat kunt garanderen ...?

Dit toont toch ook aan dat je twijfel hierover hebt, natuurlijk zal het een juiste vertaling zijn, wat verwacht je anders! De Koran is al door de Bargwata's vertaald (in het jaar 1000), het kan dus. Het probleem is niet dat het niet kan, het mag niet! De regering ziet het liever niet, ze willeen alles in het arabisch: de koran, de TV, de radio, de kranten, noem maar op.

Ik vind het triest dat een volk dat zoveel Moslims heeft dat daarvan geen uitleg van de Koran mag hebben in eigen taal. Terwijl de russen, chinezen, zweedse, noren en zelfs japanners wel de Koran in hun taal mogen lezen, verbied men het ons :(

jamal

#27
Stel dat ik of jij de Koran vertaal(t), een boek er van maakt en naar een of andere uitgeverij stappen die het wil uitgeven. Welk straf riskeer ik hiermee?

Of wacht je tot de arabieren de Koran voor jou gaan vertalen?

P.S.: Ik heb ook vrees dat de Koran in het Frans, japans,...  niet 100% correct zou vertaald worden.

Merk ook op dat je d.m.v. je laatste zin, je zich onbewust neerlegt bij het feit dat ons volk onderdrukt wordt.

'The truth shal set you free'

But we know the truth and we 're still not free!!


Falku

#28
Azul Jamal,

De Koran is al in het Tamazight vertaald hoor. Iemand uit Nador heeft het gedaan (heeft hij 10 jaar aan gewerkt!). Het boek is verboden en in beslag genomen, die man is verdwenen. Hij zal wel ergens in de gevangenis zitten, denk ik.

Dat is dus de straf die je riskeert, helaas :(

Of de de franse/japanse vertaling perfectt is weet ik niet. Maar als je geen of slecht arabisch kent, wat is dan beter: een vertaling zodat je tenminste iets van je geloof begrijpt, of geen vertaling en veel dingen over je geloof niet weten. Een vertaling is een middel om het beter te begrijpen, veel moslims kennen nu eenmaal geen klassiek arabisch. En degene die het kunnen gebruiken vaak een vertaling om beter te begrijpen wat er in de Koran staat, toch.

jamal

#29
Azul a Falku

Dat is het juist wat ons Irifiën in de weg zit naar vrijheid.

Wat gebeurde er met Abdelkrim en zijn familie?
                    Haj Selam

Wat gebeurde er allemaal met M.Luther King, ...

Onthou, beste vriend:                            
  
    ZONDER VERLIES, GEEN OVERWINNING  
                    
En uit wat jij zegt kan men duidlijk afleiden dat een individu, bijna onmogelijk iets aan een maatschappij kan veranderen. We zullen het samen moeten doen, als we er iets terecht van willen brengen.