Vraag en antwoord over Riffijnse/Amazigh-woorden.

Gestart door Idir, 19/05/2004 om 20:24:42

Ilizi

Citaat van: Kahina op 28/03/2005 om 15:30:49
Hoe zeg je herinneren in het Tmazight? wij zeggen 3aqragh. Maar dat komt van het Arabisch.
Azul
Acfay
Cfigh, tecfa, yecfa, cfan, cfan tt, necfa.
Aqadi.

Hadou

sfenj??
Icfar? == schildpad hahah
acefay = melk
oucfa = genoeg.. oucfaash =genoeg voor jouw

Nechfa = icfa... nooit gehoord of gebruikt..
Maar toch bedankt !!
Thanx Ilzis :D

Ilizi

Citaat van: hadou op 28/03/2005 om 17:10:50
sfenj??
Icfar? == schildpad hahah
acefay = melk
oucfa = genoeg.. oucfaash =genoeg voor jouw

Nechfa = icfa... nooit gehoord of gebruikt..
Maar toch bedankt !!
Thanx Ilzis :D
Azul
Zoals ik altijd zeg, Tamazight leeft nog steeds met alle woorden/synoniemen alleen men wanneer oude mensen(of mensen die goed TMZ praten) aan t praten zijn wat doet nieuwe generatie(of Imazighen die niet goed TMZ spreken): Ze luisteren niet naar alle worden die gezegd woorden, maar ze luisteren alleen naar zinnen dus alleen bedoeling van wat wordt gezegd.

Aqadi.

Hadou

Wie gaat nu om met de oude generaties?? Jonge mensen en ouderen botert het niet zo. Helaas. Ik hou van Tamazight .. Ik zou graag vaker willen spreken.. Maar er zijn eenmaal mensen waar je mee het uitgebreid en 100% kan spreken , zonder toevoegingen van Nederlands, Arabisch, Spaans, Frans..
Ik heb wel een vriend die dat goed kan en duidelijk spreekt.. maar ik zie hem niet zo vaak .. ik ben verhuisd .. En mijn ouders wonen in Marokko.
Die kunnen die oude woorden en uitspraken heel goed..
Ik mis ze  :(

awragh

Citaat van: Ilizi op 28/03/2005 om 15:40:04
Citaat van: Kahina op 28/03/2005 om 15:30:49
Hoe zeg je herinneren in het Tmazight? wij zeggen 3aqragh. Maar dat komt van het Arabisch.
Azul
Acfay
Cfigh, tecfa, yecfa, cfan, cfan tt, necfa.
Aqadi.

Azul,

Volgens mij zeggen Iqbaliyen dat ook zo, of niet?

sraam

awragh


Nomaad.

Citaat van: Idir op 20/03/2005 om 13:39:01
Citaat van: L_L op 20/03/2005 om 12:19:07
azul,

weet er iemand hoe je gedicht en rijmen in het tarifecht noemt??

niet in het standaard tamazight maar de "rifvertaling" >> dit omdat er veel woorden verschillen van het standaard tamazight en onze dialecten in arif<<<..

mijn dank!!
L_L

Tarifect is gewoon verziekt door "vreemde woorden"....

Gedicht = asfru/tamedyazt (tamedyazt komt van Imedyazen omdat hun zang een dicht-vorm is)

Dit is zoals ik het ken, maar misschien is er een andere woord ervoor!? ???

Check ook deze site voor gedichten (en korte verhalen) : http://isuraf.jeeran.com/ASEFRU.html



Ik dacht dat gedicht "taqqsist"  was ???

Chichung

Citaat van: awragh op 28/03/2005 om 18:06:07

Wat betekent:

bicartin =
agiyyer =


Azul

Agiyyer= werkloos, niksen.

De G als de Deutse of de Engels G.


Bicartin, weet ik helaas niet.

Lezeres

Citaat van: Nomaad. op 29/03/2005 om 11:24:33
Citaat van: Idir op 20/03/2005 om 13:39:01
Citaat van: L_L op 20/03/2005 om 12:19:07
azul,

weet er iemand hoe je gedicht en rijmen in het tarifecht noemt??

niet in het standaard tamazight maar de "rifvertaling" >> dit omdat er veel woorden verschillen van het standaard tamazight en onze dialecten in arif<<<..

mijn dank!!
L_L

Tarifect is gewoon verziekt door "vreemde woorden"....

Gedicht = asfru/tamedyazt (tamedyazt komt van Imedyazen omdat hun zang een dicht-vorm is)

Dit is zoals ik het ken, maar misschien is er een andere woord ervoor!? ???

Check ook deze site voor gedichten (en korte verhalen) : http://isuraf.jeeran.com/ASEFRU.html



Ik dacht dat gedicht "taqqsist"  was ???

''Taqsist'' betekent ''een verhaaltje'' bij ons.
''Tamdi7t'' betekent bij ons een gedicht.

athsaynou

Citaat van: figuigya op 29/03/2005 om 16:33:11
Citaat van: Nomaad. op 29/03/2005 om 11:24:33
Citaat van: Idir op 20/03/2005 om 13:39:01
Citaat van: L_L op 20/03/2005 om 12:19:07
azul,

weet er iemand hoe je gedicht en rijmen in het tarifecht noemt??

niet in het standaard tamazight maar de "rifvertaling" >> dit omdat er veel woorden verschillen van het standaard tamazight en onze dialecten in arif<<<..

mijn dank!!
L_L

Tarifect is gewoon verziekt door "vreemde woorden"....

Gedicht = asfru/tamedyazt (tamedyazt komt van Imedyazen omdat hun zang een dicht-vorm is)

Dit is zoals ik het ken, maar misschien is er een andere woord ervoor!? ???

Check ook deze site voor gedichten (en korte verhalen) : http://isuraf.jeeran.com/ASEFRU.html



Ik dacht dat gedicht "taqqsist"  was ???

''Taqsist'' betekent ''een verhaaltje'' bij ons.
''Tamdi7t'' betekent bij ons een gedicht.

Verhaaltjes noemen wij ook wel...Thinfesh

Ilizi

Citaat van: awragh op 28/03/2005 om 17:57:07
Citaat van: Ilizi op 28/03/2005 om 15:40:04
Citaat van: Kahina op 28/03/2005 om 15:30:49
Hoe zeg je herinneren in het Tmazight? wij zeggen 3aqragh. Maar dat komt van het Arabisch.
Azul
Acfay
Cfigh, tecfa, yecfa, cfan, cfan tt, necfa.
Aqadi.

Azul,

Volgens mij zeggen Iqbaliyen dat ook zo, of niet?

sraam
Azul
Ja, bij hun wordt vaak gebruikt.
Aqadi.

Idir


Mensen klopt deze vertaling? ???

Ashisef = zorgen maken

Kahina

Citaat van: Ilizi op 28/03/2005 om 15:40:04
Citaat van: Kahina op 28/03/2005 om 15:30:49
Hoe zeg je herinneren in het Tmazight? wij zeggen 3aqragh. Maar dat komt van het Arabisch.
Azul
Acfay
Cfigh, tecfa, yecfa, cfan, cfan tt, necfa.
Aqadi.

Dank jewel Izli. Hoe weet je dit eigenlijk. Woordenboek of uit eigen woordenschat.


Dora

even een vraagje; jenka = ontkent..toch???

daar staat verlaten...klopt toch niet??