Hoofdmenu

Quran in tamazigh

Gestart door Samariaan, 11/05/2004 om 20:45:36

Samariaan

#15

Citeero hahahahahha..*schaam* >>>> ale stuur maar :)...

wat was je adres ook al weer?
Slappe Lach Straat 1, Gicheldorp  ofzoiets?

;)

ayuda

#16
In The Free Republic of Euforia....

ber18kania

#17

CiteerHoe staat het met de vertaling van de Quran in tifinagh?

Men kan de Qur'aan nooit vertalen het is beter om te zeggen een poging tot het vertalen van de Qur 'aan.

Samariaan

#18

CiteerMen kan de Qur'aan nooit vertalen het is beter om te zeggen een poging tot het vertalen van de Qur 'aan.


klopt, alle vertalingen zijn een interpretatie van de Quran, goede correctie ber18kania!!

Masja

#19
je bent dus "afhankelijk" v.d. interpretatie v. degene die de Koran vertaalt, het beste is dus de taal v.d. Koran zelf te leren, hoe naief dat ook klinkt mischien

ayuda

#20
Mmm. Ik ken mensen die niet eens een gebruiksaanwijzing in hun eigen taal kunnen lezen.

Samariaan

#21

Citeerje bent dus "afhankelijk" v.d. interpretatie v. degene die de Koran vertaalt, het beste is dus de taal v.d. Koran zelf te leren, hoe naief dat ook klinkt mischien

yup in principe wel, maar voor leken zoals de meeste van ons zijn zijn de vertalingen of interpretaties ruim voldoende, de algemene boodschap die in de Quran staat komt duidelijk over. Het is een ander verhaal wanneer je de details in wilt gaan.

Masja

dat is het hem nu juist, soms zijn kleine details (net zoals tussen de regels door lezen )heel belangrijk

rifman

#23
CiteerOp 12/05/04 om 20:15:30, schreef ber18kania :
--------------------------------------------------------------------------------
Men kan de Qur'aan nooit vertalen het is beter om te zeggen een poging tot het vertalen van de Qur 'aan.
--------------------------------------------------------------------------------
Lees geciteerd bericht


klopt, alle vertalingen zijn een interpretatie van de Quran, goede correctie ber18kania!!


Je bevestigt dat er verschillende interpretaties zijn. Dat wilt zeggen dat ook de Koran in het Arabisch door verschillende ( Arabisch sprekende) personen verschillend geïnterpreteerd kan worden. Het is niet anders in een andere taal.

Waarom hebben de islamieten en het Arabische nationalistische bewind in Marokko geprobeerd de Koran in het Tamazight te verbieden dan? Het is al vertaald naar meer dan 40 talen en is ook in Marokko in verschillende talen te verkrijgen! Waarom is een Amazigh koran Haram? Er was al eens 1000 jaar geleden de eerste koran in het Tamazight verbrand (Er zijn fragmenten van bewaard gebleven, deze bevinden zich in westerse musea).

Denk je dat je vader of moeder de koran in het Dialect van Quraich, dus niet in Klassiek Arabisch, beter kan begrijpen dan in het Tamazight? Hoe zit het met jou?

Echter is het meest in de koran heel duidelijk voor iedereen. Je kunt het interpreteren zoals je wilt, maar alcohol blijft haram. Ss  Thmazight nigh s thsappunyut

Pas geleden was er een reportage van moslims in Parijs, een deel daarvan ging over de zwarte afrikanen die de rug keerden aan de gearabiseerde en politieke islam. Een moslim uit Mali antwoordde op de vraag waarom ze hun kinderen weg haalden uit deze scholen en eigen moskeeën zijn begonnen: Wij afrikanen geloven in de islam, niet in de gearabiseerde of politieke islam. Wij zijn moslims en trots om dat te zijn. Wij zijn geen Arabieren, onze kinderen zijn geen Arabieren en dat zullen we nooit worden. Onze islam is het geloof van vrede en tolerantie.


Samariaan

#24

Citeerdat is het hem nu juist, soms zijn kleine details (net zoals tussen de regels door lezen )heel belangrijk

yup en dan ga je naar iemand die wel de details kent. Maar dit geld voor iedereen hoor, ook de mensen die 100%  arabisch kunnen, de taal die in de Quran wordt gebruikt is diep, heel diep.  

Iemand zei ooit de Quran bestaat uit twee soorten aya's, de aya's die vanzelfsprekend zijn en die gelijk door iedereen worden begrepen en je hebt de aya's de meer dan dat vergen, aangezien je moet ook de geschidenis kennen van waar en wanneer een aya is geopenbaard, sommige aya's sluiten elkaar uit, enzovoort.

rifman

#25

Citeerje bent dus "afhankelijk" v.d. interpretatie v. degene die de Koran vertaalt, het beste is dus de taal v.d. Koran zelf te leren, hoe naief dat ook klinkt mischien

Jij zegt dat de vertalers allemaal een eigen interpetatie hebben. Ik denk dat ze allemaal de koran uit het Arabisch vertalen. Dus jouw bewering klopt niet. Het beheersen van het Arabisch geeft geen garantie op een beter interpetatie. Er zijn al zo veel interpetaties!!!

Hoe raar het ook klinkt, Nogsteeds is de absolute meerderheid van de moslims (meer dan 80%). Islam is een wereld godsdienst, maar geen Arabische.  

Dora

#26

Citeerwat was je adres ook al weer?
Slappe Lach Straat 1, Gicheldorp  ofzoiets?

;)
hahahaha >> tegenwoordig kan het ook via mail meneer.....lopende_L@hotmail.com..

alvast bedankt!!

Samariaan

#27

Citeerhahahaha >> tegenwoordig kan het ook via mail meneer.....lopende_L@hotmail.com..

alvast bedankt!!

huh? nou begrijp ik er helemaal niks meer van, wil je dat ik een Quran opstuur via de mail? of bedoel je dat artikel dat al aan het begin van deze post staat?


Idir

#28

CiteerJe kunt het interpreteren zoals je wilt, maar alcohol blijft haram. Ss  Thmazight nigh s thsappunyut


*** hahaha... ;D

Pas geleden was er een reportage van moslims in Parijs, een deel daarvan ging over de zwarte afrikanen die de rug keerden aan de gearabiseerde en politieke islam. Een moslim uit Mali antwoordde op de vraag waarom ze hun kinderen weg haalden uit deze scholen en eigen moskeeën zijn begonnen: Wij afrikanen geloven in de islam, niet in de gearabiseerde of politieke islam. Wij zijn moslims en trots om dat te zijn. Wij zijn geen Arabieren, onze kinderen zijn geen Arabieren en dat zullen we nooit worden. Onze islam is het geloof van vrede en tolerantie.

**** Klopt dat heb ik ook gekeken!! Maar helaas zijn veelste veel mensen die niet kunnen/willen zien.... dat er Religie (Islam) iets anders is dan Arabisch-ntionalisme en politieke-islam.


Dora

#29

Citeerhuh? nou begrijp ik er helemaal niks meer van, wil je dat ik een Quran opstuur via de mail? of bedoel je dat artikel dat al aan het begin van deze post staat?


dat artikel a smeth...de koraan heb ik toch al....