Aquddadd n tidi azirar n rafâayir

Gestart door Idir, 11/06/2004 om 17:29:39

Amezian

#15

Citeertighsa a tirrid d ouchen, ma7end ouch tetten ouchnen.

Ouchen ghas mija ( 100 ) ti7alla, inci ghas ghir jecht (1).

Iqzinnen i tedzoun, ou tedmen.

a temghared, a tettoud.




Graag de vertaling erbij,want ik kan niet alles ontcijferen!

E3ber_Tastite

Citeertighsa a tirrid d ouchen, ma7end ouch tetten ouchnen.

Je zult net zo slim als een Jakhals moeten zijn, anders zul je opgegeten worden door de omringende jakhalzen.

een voorb: Je bent op je werk, en je bent omringd door collega's die allemaal voor hun plekje strijden en ze zullen daarbij niet schromen om jou ook weg te kunnen krijgen, dan zul jij ook slim te werk moeten gaan, om te zorgen dat jij je plekje behoudt.

Ouchen ghas mija ( 100 ) ti7alla, inci ghas ghir jecht (1).

Een Jakhals heeft 100 sluwe trucjes, een egel heeft er maar een.

Iqzinnen i tedzoun, ou tedmen.

Blaffende honden, bijten niet. een voorb: mensen die veel praten en beweren, hebben geen daden.

a temghared, a tettoud.

Met de tijd, zul je het vergeten.

Ibedder agyour zi ogyour.

Hij heeft een ezel voor een ezel verolen. Een voorb: Iemand heeft zijn oude auto verkocht, en heeft daarna gelijk weer een andere oude auto gekocht.




De nederlandse vertalingen van die betekenissen, zullen niet letterlijk genomen worden, want het is in een andere context geschreven, dan dat het in het Tmazight is.

Samariaan

CiteerMisschien zoiets als:'Al draagt een aap een gouden ring,het blijft een lelijk ding'?

voor een dubbeltje geboren zal nooit een kwartje worden - denk ik..

Amezian

#18
Wajadji rhsran machnou ttasia(lett. er is niet veel nauwheid(drukte)als ruimte.)Zoiets als:'drukke tijden gaan snel over'.

Idir

#19

Hebben jullie nog meer mensen!??

Amezian

#20

CiteerHebben jullie nog meer mensen!??
Ja...'aqemmoum jaqnan wath tithfen jizan'(een gesloten mond daar komen geen vliegen binnen) Betekenis?

Idir

#21

CiteerJa...'aqemmoum jaqnan wath tithfen jizan'(een gesloten mond daar komen geen vliegen binnen) Betekenis?

Hahaha... ja die kon ik, alleen was ik 'm vergeten ;) ...
Was dat soms een hint dat ik mijn mond moest houden?... ;D

Dora

#22

CiteerHebben jullie nog meer mensen!??
wij zeggen ook wel;

warsie menie yemurth chen wagyour >> waar zou er een ezel dood zijn gegaan??

of een andere variant is ; warsie menie yenkath chen wagyour >> waar zou er een ezel zijn gestruikeld..

dit zegt men wanneer hij/zij verbaasd over iets staat...

abrid

#23
Atreqfed sin ijdad s ijj uzru
twee vogels raken met een steen

ijj ubaw uj teg bu tamriqth
een boon maakt geen bonensoep


Dora

ohh die vind ik mooi abrid..

of;

ieghar yeksie wanzar ie gha yehras ta3routh.

ohhh vergeten;

pas als de regen ophoud slaat hij een deken om zich heen...(om het maar grofweg te vertalen)...

dus met andere woorden iets doen als het te laat is..

abrid

#25
Even vertalen L_L ;)

Isriwrir udehcur icetteh i udaghar
Jubelen voor een dove en dansen voor een blinde

Ait_touzini

"He jiffies he je'fagd".
(de heyena zal te voorschijn komen(ze komen bijna noot te voorschijn); ze gebruiken het als iemand eigenwijs is. Met andere woorden: Je zult er achterkomen ...dat iets niet waar is)

"Arrahid a yemma em'memragh tadath n gwarie"
(kom mama ik zal jouwn de huis van mijn ooms laten zie: (Terwijl zijn moeder daar geboren is en is opgegroeid) Zeggen als iemand denkt dat hij gelijk heeft, terwijl de andere persoon het zeker weet.

"gdem a bou'tfaddien gh bou'iffaddan"
Jij met de kleine knietjes werkt voor degene met grote knieën( Zeggen ze als een sterke man een zwakkere gebruikt om iets te doen, dan zullen ze antwoorden met dit. Zogenaamd van de de baas met grote knieën werkt niet maar de arbeider met kleine knietjes werkt wel.(omgekeerde wereld)


Dora

is knie fouth?? > meervoud iffaden..

ik dacht dat iffaden een andere woord was voor ammsath >> bovenbeen...

razafa

#28

Citeer"Arrahid a yemma em'memragh tadath n gwarie"
(kom mama ik zal jouwn de huis van mijn ooms laten zie: (Terwijl zijn moeder daar geboren is en is opgegroeid) Zeggen als iemand denkt dat hij gelijk heeft, terwijl de andere persoon het zeker weet.


deze uitdrukking heb ik vaak in mijn gedachten wanneer een of een ander kameel-bespringer gaat zeggen waar wij imazighen vandaan komen en wanneer een of een ander monico  een boek gaat schrijven over arif en boeken van amerikanen en europeanen gaat gebruiken als literatuur.  


razafa

CiteerAquddadd n tidi azirar n rafâayir

Amazigh spreekwoorden/gezegden! Welke ken jij allemaal??
Spreekwoorden/gezegden in het Tamazight zijn Ixurissen/Imacniwen.

x=g
c=sh
â=3


Inderdaad denk aan abdelkarim elkhattabi, napoleom, stalin hoi shi min, mao, allemaal klein mannetjes met grote daden.