Amazigh bestaat in het Marokkaanse Arabisch niet

Gestart door Matoub, 14/04/2005 om 16:30:08

Matoub

azul,

Ik vind dat het woord Amazigh of berber niet bestaat in het Marokkaans Arabisch.

Wat vinden jullie hiervan ?

Inuit

#1
sorry foutje.

Inuit

Citaat van: Matoub op 14/04/2005 om 16:30:08
azul,

Ik vind dat het woord Amazigh of berber niet bestaat in het Marokkaans Arabisch.

Wat vinden jullie hiervan ?
huh....hoe kun je zoiets nou vinden? ???
het bestaat of het bestaat niet, toch?

Trabandou

Citaat van: Matoub op 14/04/2005 om 16:30:08
azul,

Ik vind dat het woord Amazigh of berber niet bestaat in het Marokkaans Arabisch.

Wat vinden jullie hiervan ?

Ik begrijp jou niet. Kan je nogmaals duidelijk aangeven, wat je hiermee bedoelt?

Idir

Citaat van: Matoub op 14/04/2005 om 16:30:08
azul,

Ik vind dat het woord Amazigh of berber niet bestaat in het Marokkaans Arabisch.

Wat vinden jullie hiervan ?

Laat ze Amazigh/Tamazight zeggen!?

allasian

ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.

Trabandou

Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.

Of je hoort ze riffia zeggen.

allasian

Citaat van: Numero1 op 14/04/2005 om 17:31:27
Of je hoort ze riffia zeggen.
Dat is meer specifiek de rifijnen.Maar imazighen in hun algemeenheid worden nog steeds L'barbar genoemd en daar kun je niet onderuit.

Inuit

Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.
aha....op die manier.
dat is inderdaad zo, meestal gebruiken ze woorden de verschillende Imazighen (Riffijnen, Chlouh, l'Kbayl, etc.), ipv een woord om de Imazghen als geheel aan te duiden.

IIAwaryagherII

het is jarenlang een gewoonte om de amazigh als één volk te ontkennen, dus niets vreemds aan.
Bovendien is erkenning van Amazigh als één volk is ook erkenning Tamazgha als één land, en daar zitten die genoemde arabieren niet op te wachten.
Ik denk dat het allemaal daardoor komt, en de politiek die men bedreef om vooral de groepen binnen de amazigh famillie tegen elkaar uit te spelen.
een andere woord dan L'barbar hebt ik ook nog niet vaak gehoord uit arabische hoeken.

Dora

Citaat van: Numero1 op 14/04/2005 om 17:31:27
Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.

Of je hoort ze riffia zeggen.
rouffa zeggen ze >> riffia is vrouwelijk >> riffi mannelijk en rouffa meervoud.

goed, ik hoor continu amazigh hoor als ze gebieden laten zien in de atlas

dusssss ::)

IIAwaryagherII

Citaat van: L_L op 14/04/2005 om 18:08:12
Citaat van: Numero1 op 14/04/2005 om 17:31:27
Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.

Of je hoort ze riffia zeggen.
rouffa zeggen ze >> riffia is vrouwelijk >> riffi mannelijk en rouffa meervoud.

goed, ik hoor continu amazigh hoor als ze gebieden laten zien in de atlas

dusssss ::)
ja maar dat is echt iets van de laatste tijd, dus wie weet komt het alsnog in het (nep)arabisch van sommige marokanen.

Dora

ja is dat erg??..het zijn de veranderingen waar we voor gaan toch??..vandaag morgen overmorgen enz..terug kunnen we niet zoals je weet

Matoub

Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.
Nuttige interpreatie.

Idir

Citaat van: IIAwaryagherII op 14/04/2005 om 18:12:23
Citaat van: L_L op 14/04/2005 om 18:08:12
Citaat van: Numero1 op 14/04/2005 om 17:31:27
Citaat van: allasian op 14/04/2005 om 17:30:52
ik begrijp Matoub heel goed.
Zelfs op de marokkaanse tv zeggen ze als ze het hebben over marokko in historisch opzicht l'barbar die het land als eersten bewoonden. Ze gebruiken het woord amazigh niet.
Daarintegen heb ik een programma van  tv-zender uit het middenoosten wel het woord amazigh horen vallen.

Of je hoort ze riffia zeggen.
rouffa zeggen ze >> riffia is vrouwelijk >> riffi mannelijk en rouffa meervoud.

goed, ik hoor continu amazigh hoor als ze gebieden laten zien in de atlas

dusssss ::)
ja maar dat is echt iets van de laatste tijd, dus wie weet komt het alsnog in het (nep)arabisch van sommige marokanen.

Het is inderdaad iets van deze tijd, tot voor kort kondigden ze zelfs het nieuws (tv)  aan met "lahajaat" (dialecten), nu is het gelukkig veranderd en zeggen nu "Al amazighiya" (Tamazight). ;)