Hoofdmenu

indirect

Gestart door igwentje, 21/01/2005 om 15:51:45

igwentje

Vraag jij je vaak niet af waarom de meeste berberse scheldwoorden indirect zijn. Als er b.v op je gescholden wordt : ethesed yemmesh.
Is het terecht om zo op iemand te schelden hoe is dit uberhaupt ontstaan.

*****

ik beheers deze taal helaas niet, hoe zou je dat in het Nederlands zeggen?

allasian

Het gaat gewoon om de simpele principes van hoe raak je iemand het meest.vrij universeel dus.
Etshed yemmash=het iemand toewensen dat hij/zei z'n moeder verliest.

igwentje

Citaat van: allasian op 21/01/2005 om 16:40:12
Het gaat gewoon om de simpele principes van hoe raak je iemand het meest.vrij universeel dus.
Etshed yemmash=het iemand toewensen dat hij/zei z'n moeder verliest.
maar toch vergeleken met de nederlandse taalgebruik vrijwel ongebruikelijk

*****

Ja, Nederlanders noemen iemand direct naar een al dan niet etterende ziekte of geslachtsdeel.
Spanjaarden zeggen iets onaardigs over je moeder
(Eras hijo de puta  of afgeleide  putamadre of a la gran puchica) dus indirect over jou, is dat ook de Marokkaanse stijl?

Mijn vriend zegt wel eens als hij heel boos is op iemand : Ga toch poepen     Wat dan wel weer vrij direct is.   Werkt bij mij alleen op de lachspieren.