Het uitbannen van vreemde woorden uit onze mooie taal!!

Gestart door Idir, 08/01/2005 om 17:06:31

Dora

hij bedoeld denk ik detzj >> dat zeggen wij (iqzeneen) als je iemand wil breken als het ware..

dus als iemand hoogmoedig is dat je hem zijn ondergang wenst

ofzo ::)....

onwetend

a dutch je weet wel toch is een vorm sukkeltje dombo zoiets ja ik weet niet hoe je het schrijft eerlijk gezegd

Dora


onwetend

nog zo een woord is asnoes dat betekent leeghoofd naief zijn best ouderwets.....

Tama

Citaat van: onwetend op 10/04/2005 om 14:37:36
nog zo een woord is asnoes dat betekent leeghoofd naief zijn best ouderwets.....


asnoes is volgens mij ook een dier...een achterneef van een muilezel ofzo..maar ik kan me vergissen.

weet jij het afazar?

razafa

Citaat van: Tama op 10/04/2005 om 14:39:21
Citaat van: onwetend op 10/04/2005 om 14:37:36
nog zo een woord is asnoes dat betekent leeghoofd naief zijn best ouderwets.....


asnoes is volgens mij ook een dier...een achterneef van een muilezel ofzo..maar ik kan me vergissen.

weet jij het afazar?

asnoes is de baby van ezel maar kijk uit want hij lijkt op de achternaam van de eigenaar van deze site amazigh.nl
dus wil je hier blijven voorzichtig met esnosen a.u.b

Dora


Idir

Citaat van: hadou op 10/04/2005 om 14:21:59
discriminatie = rfaaz

Ik ken het woord uit een verhaaltje dat mijn yemma vertelde over 2 broers , die hebben een moeder. maar 1 van is echte zoon van die moeder..

rook = thimedji
as = thnifest
mist = thayouth
wolk = assinou



Tfarza = discriminatie
R'faz = onderscheid (maken)

Hadou

discriminatie is ook onderscheid maken tussen mensen.
Rfaaz .. Tfarza komt dan uit een stamwoord / begrip

Idir

Citaat van: hadou op 10/04/2005 om 18:02:05
discriminatie is ook onderscheid maken tussen mensen.
Rfaaz .. Tfarza komt dan uit een stamwoord / begrip


Ben ik niet mee eens! onderscheid maken kan je ook maken tussen je kinderen b.v. dat de ene meer aandacht krijgt dan de ander! ;) Dat is geen racisme natuurlijk, maar R'faz! ::)

Als je onderschied maakt op grond van, kleur, religie, etc....... Dan is het wel racisme en dat noem je dan tfarza! :)

Hadou

ok professor Idir! Ik geef je gelijk .. omdat je veel dieper in Thamazight in gaat dan ik. Het zit in je Hart en in je bloed..
dhwenni netta athawmaat

allasian

Er is toch een verschil tussen racisme en discriminatie.

Idir

Citaat van: hadou op 10/04/2005 om 18:21:37
ok professor Idir! Ik geef je gelijk .. omdat je veel dieper in Thamazight in gaat dan ik. Het zit in je Hart en in je bloed..
dhwenni netta athawmaat

Nou moet je niet gaan overdrijven a amasnaw (geleerde), ik doe mijn best en leer elke dag een beetje bij.... ;) Dit is wat ik tot nu toe ervan begrepen heb en als iemand mij kan overtuigen, dan ga ik mee.... :)

Izm

#103
Dit is een belangrijk onderwerp. Vandaar dat ik met vreugde hierop wil reageren.
Ten eerste: het is niet echt erg om woorden te importeren. Het gebeurt in alle talen; kijk ééns naar 'ssucar', een (bijna) internationaal woord waarvan het origine door alle culturen geclaimd wordt. Zo kan je heel veel woorden bedenken die worden gebruikt door een bepaalde taal maar waarvan de oorsprong in een andere ligt.
Desalnietemin moeten we vaker tamazight woorden gebruiken en leren gebruiken daar waar mogelijk is. Het probleem is alléén dat je inderdaad vreemd klinkt op het moment dat je thmazight woorden gebruikt, het komt natuurlijk omdat we die niet in het dagelijkse leven gebruiken en omdat we die niet geërfd hebben in onze mond tot mond vocabulaire.

Ook wil ik benadrukken dat, in veel gevallen bestaat een thmazight woord al, maar we denken dat het alléén maar kan worden gebruikt in de Rif daar waar het hoort. Ik kan hier onduidelijk klinken maar met een voorbeeld komen we er denk ik wel uit. Neem nou 'thaynorth', dat is een thmazight woord voor een bakkerij. We kiezen op het moment dat we in de stad gaan wonen ervoor om het woord 'afaran'  te gebruiken in plaats van het genoemde 'thaynorth', WAAROM?. En zo kan Ik talloze 'thaynorth' gelijken bedenken natuurlijk.

Iets anders is dat we ons goed moeten besseffen dat sommige woorden waarvan wij denken dat ze thmazight zijn het eigenlijk niet echt zijn, ik heb het hier bijvoorbeeld over 'discriminatie' dat 'rfraz' moet heten in het thmazight, dat is fout; 'afraza' is een puur arabisch werkwoord waar vandaan 'rfraz' of 'afraz' komt. Een heleboel woorden kunnen wij vinden op het moment dat we echt gaan kijken naar de aard van de woorden.

Tot slot wil ik benadrukken dat sommige woorden waarvan wij denken dat ze geen thmazight zijn het toch wel zijn. Neem nou het duitse woord 'fuss' wat voet betekent en bij ons betekent het hand (een ledemaat!!), wie heeft het woord als eerste gebruikt..???!!!??

Om dit discours te sluiten wil ik voorstellen om dit soort woorden op te nemen in een lijst die gecontrolleerd beheerd moet worden door bijvoorbeeld de Amazigh.nl webmasters die zich in dit interessante veld iets willen betekenen.

Azul thamazigh i mara yin 'thanitsran'.

S'khethmeth asghar n dmesna bash ankchaaz amessoukchi yeres negh.

Oumath koum IZM