vertaling tarifit-woorden

Gestart door lola22, 14/12/2004 om 13:42:19

NoreJihan

Citaat van: figuigya op 27/01/2005 om 12:16:50
Citaat van: athsaynou op 27/01/2005 om 12:13:02
Citaat van: figuigya op 27/01/2005 om 12:10:14
Het is Figuig, op mijn profiel heb ik een website over de stad, klik daar maar op.

ah oke dus je bent geen tmazight?


Ik ben wel tmazight, we stammen van de znassen berbers af.

Jullie stammen niet van ons af!

NoreJihan

Citaat van: himito op 14/12/2004 om 16:46:42
Citaat van: Tafiyiyt op 14/12/2004 om 16:42:13
Citaat van: e3ber op 14/12/2004 om 16:29:22
Citaat van: Tafiyiyt op 14/12/2004 om 16:04:20

taddart = huis
lkas = beker
imken = kan ( is toch arabisch?)
itif = binnenkomen
atay = thee
nettat = zij

Tadart stamt af van het arabisch woordje Dar, het hoort te zijn tazedight


Zeggen jullie dit ook ipv taddart?
tazedight=woning      taddart=huis

Teddart / Tazeddight=huis