Hoofdmenu

Begrip Normen en Waarden

Gestart door razafa, 25/11/2004 om 08:41:45

razafa

Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.


himito

#1
Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 08:41:45
Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.


Je kunt het als "tarbbieth" of "twe3" benoemen,betekent eigenlijk meer "opvoeding "en "eigenschap" maar het is tenminste iets in die richting!

athsaynou

#2
Geen idee...nu je het zegt...hmmm...ik zal er thuis naar vragen :)

razafa

Citaat van: Himito op 25/11/2004 om 08:57:34
Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 08:41:45
Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.


Je kunt het als "tarbbieth" of "twe3" benoemen,betekent eigenlijk meer "opvoeding "en "eigenschap" maar het is tenminste iets in die richting!


als je normen en waarden gaat vertalen naar tarbieth eb twe3 (opvoeding en eigenschap) dan zit je niet echt in die richting.

abrid

Alles waardoor je je Daägest kan verliezen ;)

himito

Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 13:57:28
Citaat van: Himito op 25/11/2004 om 08:57:34
Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 08:41:45
Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.


Je kunt het als "tarbbieth" of "twe3" benoemen,betekent eigenlijk meer "opvoeding "en "eigenschap" maar het is tenminste iets in die richting!


als je normen en waarden gaat vertalen naar tarbieth eb twe3 (opvoeding en eigenschap) dan zit je niet echt in die richting.
Ik heb het geprobeerd!

razafa

we wachten op de goede vertaling maar ik ben bang dat de thmazight woorden voor normen en waarden uitgestorven zijn .

Chatt zie arif

Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 14:08:30
we wachten op de goede vertaling maar ik ben bang dat de thmazight woorden voor normen en waarden uitgestorven zijn .
Het is wel degelijk te vertalen naar tarbiath,het hoeven geen twee woorden te zijn zoals in de nederlandse taal.

Dora

Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 08:41:45
Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.



al aglak = rouqa
alqiam = weet ik niet..pittig..

razafa

Citaat van: lopende_lach op 25/11/2004 om 14:44:07
Citaat van: afazar op 25/11/2004 om 08:41:45
Azul

Normen en waarden horen we bijna elke dag en nou vraagt een van je ouders wat het betekent in tharifith hoe kan dat beter vertalen.

hebben we imazighen deze begrippen ??

de arabieren zeggen: Alqiyam wa al khlaq.



al aglak = rouqa
alqiam = weet ik niet..pittig..


rouqa komt van alwaqar (arabisch) is een voorbeeld   van al aglak

Fetiha19

Normen zijn gedragsregels waarnaar iemand zich in de omgang met andere dient te gedragen....

Waarden zijn uitgangspunten die iemand belangerijk vindt in het leven...

En normen en waarden worden beinvloed door iemands omgeving

ik neem aan dat je dit dan wel in het berbers kunt uitleggen ... tenzij je echt slecht bent in berbers en nederlands....???

razafa

Citaat van: Fetiha19 op 25/11/2004 om 20:43:08
Normen zijn gedragsregels waarnaar iemand zich in de omgang met andere dient te gedragen....

Waarden zijn uitgangspunten die iemand belangerijk vindt in het leven...

En normen en waarden worden beinvloed door iemands omgeving

ik neem aan dat je dit dan wel in het berbers kunt uitleggen ... tenzij je echt slecht bent in berbers en nederlands....???

heel goed maar dan in thamazight

himito

#12
Citaat van: afazar op 26/11/2004 om 14:06:52
Citaat van: Fetiha19 op 25/11/2004 om 20:43:08
Normen zijn gedragsregels waarnaar iemand zich in de omgang met andere dient te gedragen....

Waarden zijn uitgangspunten die iemand belangerijk vindt in het leven...

En normen en waarden worden beinvloed door iemands omgeving

ik neem aan dat je dit dan wel in het berbers kunt uitleggen ... tenzij je echt slecht bent in berbers en nederlands....???

heel goed maar dan in thamazight
Ik heb het gisteravond eens aan mijn vader gevraagd,hij kwam met de gekste antwoorden!Het woord "norm" is in het Tamazight volgens mij niet terug te vinden.Ik heb alles geprobeerd maar op een gegeven moment begon hij de gekste antwoorden te geven en vergelijkingen te maken die niets met normen te maken hadden,hij wilde me gewoon blijmaken!

Maar ik wacht af misschien dat er een iemand op het forum is die daar een ander woordje voor heeft.

Dora


Citeer


rouqa komt van alwaqar (arabisch) is een voorbeeld   van al aglak
Citeer

ja en wie zegt dat alwaqar niet afgeleid is van rouqa???

razafa

Citaat van: lopende_lach op 29/11/2004 om 11:58:21

Citeer


rouqa komt van alwaqar (arabisch) is een voorbeeld   van al aglak
Citeer

ja en wie zegt dat alwaqar niet afgeleid is van rouqa???

dat is een andere discussie, de betekenis van  zowel rouqa als alwaqar is respect
en dat is een voorbeeld van een norm.

wat betreft welke woord is afgeleid van de andere , er wordt altijd aangenomen dat imazighen arabische woorden hebben overgenomen.  met uizondering van marokkaanse  darija die is een mix van arabisch ,thmazighth en soms frans en spaans.

zoals hmito heb ik het ook met mijn ouders geprobeerd over normen en waarden maar we kwamen er niet uit. blijkbaar zijn sommige begrippen niet te vinden in onze taal/cultuur denk ook aan een begrip als (depressie) die bij ons wordt aangeduid met rghoffeth, rekneth (benauwdheid, verveling) , burn-out wordt ook verkeerd aangeduid met rwahran (moeheid) enz.....