Hoofdmenu

Tifinagh alfabet...

Gestart door athsaynou, 13/11/2004 om 17:29:32

Isefrawen

CiteerEn hoe je het ook wend of keert, de argumenten om Tamazight in het Arabisch te onderwijzen zijn gewoonweg sterker dan de argumenten om het Tamzight in het Latijns te onderwijzen.

Vertel eens waarom deze argumenten sterker zijn?

Dora


Citeer
Denk jij nou echt dat men zou kunnen achterhalen welke schrift men vroeger voor het Tamazight gebruikte? think again........
hebben ze dat al niet gedaan dan??....zijn er geen gravures gevonden met teksten in het tifinagh??


Isefrawen

Citaat van: gebruiker01 op 05/05/2005 om 14:51:08
Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 14:49:47
tamazight in arabisch onderwijzen???..hoe bedoel je??
is het niet zo dat men juist vanuit zijn moedertaal andere talen leert en niet andersom????

goed, arabisch (alfousha) is een pracht van een taal en heeft wel degelijk waarde. als je alleen al de poezie neemt...allatief om van weg te smelten.
arabisch is een rijke taal en rijkt echt veel verder dan het engels, nederlands of wat dan ook. maar heb het hier dan wel over de klassieke arabisch en niet het dialect/darija van maroc.

alhoewel dat af en toe ook wel grappig is...
Denk jij nou echt dat men zou kunnen achterhalen welke schrift men vroeger voor het Tamazight gebruikte? think again........

Wat ik bedoel is dat de spreektaal uiteraard Tamazight blijft, het alfabet wat wij gebruiken om Tamazight te schrijven wordt Arabisch. Net als wat men met Darija in Marokko doet.
Het grootste voordeel wat dit met zich meebrengt is dat ook de darijisten in staat zullen zijn om het tamazight te lezen en het dus ook sneller kunnen leren.

Waarom moet de schrijftaal van het Tamazight in het Arabisch zijn? Omdat de basis al gelegd is door de pan arabisten? Het Tifinagh werd al in Mali eeuwen geleden al gebruikt alzijnde Amazigh schrift? Waar kom jij aan je info dat het Tifinagh van de Phoeneciers is?

Sa3ieD

Darija wordt niet geschreven

Inuit

Citaat van: Jonas_lcf op 05/05/2005 om 14:53:44
CiteerEn hoe je het ook wend of keert, de argumenten om Tamazight in het Arabisch te onderwijzen zijn gewoonweg sterker dan de argumenten om het Tamzight in het Latijns te onderwijzen.

Vertel eens waarom deze argumenten sterker zijn?
In Marokko wordt het Arabisch al op school gedoceerd, en het Arabisch alfabet is ook bij de Imazghen bekend, beter bekend dan dat het Latijnse alfabet is. De Darijisten zullen dan ook sneller in staat zijn om het Tamazight te leren, omdat ze het kunnen lezen.
Het feit dat we dan ondanks dat we beiden een andere taal spreken, toch een gemeenschappelijk alfabet hebben geeft in mijn ogen meer verbondenheid, net als bijv. Nederlands en Engels. Want let's face it, Marokko is nou eenmaal tweetalig.

Dan heb je natuurlijk ook het religieuze aspect, Imazighen en de Islaam zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden, dus als de taal van de Koran ook de schrijftaal van je spreektaal wordt dan vergemkelijkt dat een heleboel zaken.

Dora


Citeer


Wat ik bedoel is dat de spreektaal uiteraard Tamazight blijft, het alfabet wat wij gebruiken om Tamazight te schrijven wordt Arabisch. Net als wat men met Darija in Marokko doet.
Het grootste voordeel wat dit met zich meebrengt is dat ook de darijisten in staat zullen zijn om het tamazight te lezen en het dus ook sneller kunnen leren.


ik snap m niet...moeten wij dus eerst arabisch leren om onze taal te leren??...leren de nederlanders eerst het chinees om het nederlands te begrijpen????

wat doet darija in marokko dan???...darija is een spreektaal en heeft geen schrijftaal. als je een brief schrijft in marokko in het arabisch gebeurd dat met louga al3arabia (fousha)....de meeste darijaisten zouden niet zoveel moeite moeten hebben met het tamazight nu het darija is ontstaan uit, arabisch tamazight, frans en spaans. mijn jbella vriendinnen spreken meerdere woorden hetzelfde uit als wij in het tamazight. het niet willen begrijpen en leren is weer andere koek...ik ben ook van het darija naar het tamazight omgezwaait...en als ik het kan kan iedereen het :)...

Inuit

Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 14:55:48

Citeer
Denk jij nou echt dat men zou kunnen achterhalen welke schrift men vroeger voor het Tamazight gebruikte? think again........
hebben ze dat al niet gedaan dan??....zijn er geen gravures gevonden met teksten in het tifinagh??


De feniciers hebben 3000 geleden Noord-Afrika bezet, dus zodoende is het niet meer dan logisch dat je hun teksten in Noord-Afrika terugvindt.

Inuit

Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 15:01:46

Citeer


Wat ik bedoel is dat de spreektaal uiteraard Tamazight blijft, het alfabet wat wij gebruiken om Tamazight te schrijven wordt Arabisch. Net als wat men met Darija in Marokko doet.
Het grootste voordeel wat dit met zich meebrengt is dat ook de darijisten in staat zullen zijn om het tamazight te lezen en het dus ook sneller kunnen leren.


ik snap m niet...moeten wij dus eerst arabisch leren om onze taal te leren??...leren de nederlanders eerst het chinees om het nederlands te begrijpen????
Dit is een spiegel-agrument, want hetzelfde geldt voor Tifinagh, dat is niet onze taal maar van de feniciers.

Citeer
wat doet darija in marokko dan???...darija is een spreektaal en heeft geen schrijftaal. als je een brief schrijft in marokko in het arabisch gebeurd dat met louga al3arabia (fousha)....de meeste darijaisten zouden niet zoveel moeite moeten hebben met het tamazight nu het darija is ontstaan uit, arabisch tamazight, frans en spaans. mijn jbella vriendinnen spreken meerdere woorden hetzelfde uit als wij in het tamazight. het niet willen begrijpen en leren is weer andere koek...ik ben ook van het darija naar het tamazight omgezwaait...en als ik het kan kan iedereen het :)...

Omdat Tamazight ook een spreektaal is, is het logischer om het Arabsiche alfabet als schrijftaal te kiezen, omdat deze taal een grotere verbondenheid met heel Marokko heeft dan welk alfabet dan ook.

Inuit

Citaat van: Jonas_lcf op 05/05/2005 om 14:56:42
Citaat van: gebruiker01 op 05/05/2005 om 14:51:08
Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 14:49:47
tamazight in arabisch onderwijzen???..hoe bedoel je??
is het niet zo dat men juist vanuit zijn moedertaal andere talen leert en niet andersom????

goed, arabisch (alfousha) is een pracht van een taal en heeft wel degelijk waarde. als je alleen al de poezie neemt...allatief om van weg te smelten.
arabisch is een rijke taal en rijkt echt veel verder dan het engels, nederlands of wat dan ook. maar heb het hier dan wel over de klassieke arabisch en niet het dialect/darija van maroc.

alhoewel dat af en toe ook wel grappig is...
Denk jij nou echt dat men zou kunnen achterhalen welke schrift men vroeger voor het Tamazight gebruikte? think again........

Wat ik bedoel is dat de spreektaal uiteraard Tamazight blijft, het alfabet wat wij gebruiken om Tamazight te schrijven wordt Arabisch. Net als wat men met Darija in Marokko doet.
Het grootste voordeel wat dit met zich meebrengt is dat ook de darijisten in staat zullen zijn om het tamazight te lezen en het dus ook sneller kunnen leren.

Waarom moet de schrijftaal van het Tamazight in het Arabisch zijn? Omdat de basis al gelegd is door de pan arabisten? Het Tifinagh werd al in Mali eeuwen geleden al gebruikt alzijnde Amazigh schrift? Waar kom jij aan je info dat het Tifinagh van de Phoeneciers is?
Het feit dat het in Mali al eeuwen wordt gebruikt impliceert niet dat met de schrijftaal van Tamzight is. Dat is een verkeerde manier van redeneren.

Sa3ieD

#69
Ieder schrift heeft ergens haar oorsprong, er is over noord afrika weinig documentatie dus je kunt niet zeggen waar het tifinagh haar oorsprong heeft, misschien hadden de feniciers het wel van het Tamazight. Er is iemand geweest die die conclusie heeft getrokken maar dat is nooit terug te vinden waar een schrift nou haar oorsprong heeft, vooral als het zo'n oud schrift betreft.

Maar om over functionaliteit te spreken:
Welk schrift is in deze tijd functioneler? Latijn of Arabisch?

Enige volk die Arabieren op een voetstuk plaats: Imazighen, tun ighfen nsen tba3en i3rabben.

Isefrawen

Citaat van: gebruiker01 op 05/05/2005 om 15:00:56
Citaat van: Jonas_lcf op 05/05/2005 om 14:53:44
CiteerEn hoe je het ook wend of keert, de argumenten om Tamazight in het Arabisch te onderwijzen zijn gewoonweg sterker dan de argumenten om het Tamzight in het Latijns te onderwijzen.

Vertel eens waarom deze argumenten sterker zijn?
In Marokko wordt het Arabisch al op school gedoceerd, en het Arabisch alfabet is ook bij de Imazghen bekend, beter bekend dan dat het Latijnse alfabet is. De Darijisten zullen dan ook sneller in staat zijn om het Tamazight te leren, omdat ze het kunnen lezen.
Het feit dat we dan ondanks dat we beiden een andere taal spreken, toch een gemeenschappelijk alfabet hebben geeft in mijn ogen meer verbondenheid, net als bijv. Nederlands en Engels. Want let's face it, Marokko is nou eenmaal tweetalig.

Dan heb je natuurlijk ook het religieuze aspect, Imazighen en de Islaam zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden, dus als de taal van de Koran ook de schrijftaal van je spreektaal wordt dan vergemkelijkt dat een heleboel zaken.

Je vergeet een aantal belangrijke feiten. Het Tamazight werd al gewoon onderwezen op wetenschappelijk niveau in Fes en Rabat onder de bezetting van de Fransen. Mohammed Chafik heeft deze studies afgerond. Na de onafhankelijkheid kregen we een pan arabisch nationalistisch regime waardoor de ontkenning van taal en identitiet Amazigh bij de wet werd geregeld.  geisolleerde kinderen van de Imazighen werden pas begin jaren 80 onderwezen in het arabisch. Grootste deel van de ouders van deze kinderen zijn onder het nationalstisch regime nooit onderwezen. Het Tamazight heeft weinig gemeen met het klassiek Arabisch. Het zijn twee totaal verschillende talen van elkaar.

De Iraniers hebben ook een hele sterke band met de Islam, waarom hebben zij hun taal niet hoeven op te geven en de Imazighen wel?

Isefrawen

Citaat van: gebruiker01 op 05/05/2005 om 15:06:51
Citaat van: Jonas_lcf op 05/05/2005 om 14:56:42
Citaat van: gebruiker01 op 05/05/2005 om 14:51:08
Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 14:49:47
tamazight in arabisch onderwijzen???..hoe bedoel je??
is het niet zo dat men juist vanuit zijn moedertaal andere talen leert en niet andersom????

goed, arabisch (alfousha) is een pracht van een taal en heeft wel degelijk waarde. als je alleen al de poezie neemt...allatief om van weg te smelten.
arabisch is een rijke taal en rijkt echt veel verder dan het engels, nederlands of wat dan ook. maar heb het hier dan wel over de klassieke arabisch en niet het dialect/darija van maroc.

alhoewel dat af en toe ook wel grappig is...
Denk jij nou echt dat men zou kunnen achterhalen welke schrift men vroeger voor het Tamazight gebruikte? think again........

Wat ik bedoel is dat de spreektaal uiteraard Tamazight blijft, het alfabet wat wij gebruiken om Tamazight te schrijven wordt Arabisch. Net als wat men met Darija in Marokko doet.
Het grootste voordeel wat dit met zich meebrengt is dat ook de darijisten in staat zullen zijn om het tamazight te lezen en het dus ook sneller kunnen leren.

Waarom moet de schrijftaal van het Tamazight in het Arabisch zijn? Omdat de basis al gelegd is door de pan arabisten? Het Tifinagh werd al in Mali eeuwen geleden al gebruikt alzijnde Amazigh schrift? Waar kom jij aan je info dat het Tifinagh van de Phoeneciers is?
Het feit dat het in Mali al eeuwen wordt gebruikt impliceert niet dat met de schrijftaal van Tamzight is. Dat is een verkeerde manier van redeneren.
Jij zegt dat de Feneciers Tamazgha (noord afrika) 3000 jaar hebben bezet, waardoor het het schrift Tifinagh werd gevonden. Jij zegt dus dat het Tifinagh van hun is. Feneciers  zijn nooit Mali binnengetrokken, hoe komt het dan dat Malinezen deze schrift wel hanteren?

Dora


Citeer
Dit is een spiegel-agrument, want hetzelfde geldt voor Tifinagh, dat is niet onze taal maar van de feniciers.
dit klopt volgens mij niet. want rond het jaar 1000 voor CH is er een beschaving tot stand gekomen dat ook wel Libyco_Berber wordt genoemd. en er is een gravure gevonden in de Hoge Atlas met daarop teksten in het oude _libische schrift...als je na gaat dat ongeveerde periode 200 - 500 voor Ch de punische nederzetting doordrongen.

Citeer



Omdat Tamazight ook een spreektaal is, is het logischer om het Arabsiche alfabet als schrijftaal te kiezen, omdat deze taal een grotere verbondenheid met heel Marokko heeft dan welk alfabet dan ook.

tamazight is een taal geen dialect..en talen hebben een schrijftaal. verbondenheid met marokko heb je als je de werkelijke taal daarvan accepteert en respecteert.

Inuit

#73
Citaat van: Sa3ieD op 05/05/2005 om 15:08:04
Welk schrift is in deze tijd functioneler? Latijn of Arabisch?
Als je het religieuze aspect negeert, dan is voor de Imazghen het Latijnse alfabet veel functioneler, anders niet.

Citeer
Enige volk die Arabieren op een voetstuk plaats: Imazighen, tun ighfen nsen tba3en i3rabben.
Waarom beschuldigen de Amaizghisten iemand van liefde voor de Arabieren als hij/zij realistisch is?

Inuit

Citaat van: L_L op 05/05/2005 om 15:16:21
tamazight is een taal geen dialect..en talen hebben een schrijftaal. verbondenheid met marokko heb je als je de werkelijke taal daarvan accepteert en respecteert.
Allemaal hartstikke leuk dat je hier definities gaat uitleggen, maar het hele punt is dat de schrijftaal van het Tamazight niet te achterhalen is, dus maak je een keuze een alfabet die als schrijftaal moet dienen.