Hoofdmenu

Tamazight en economie

Gestart door Amshoom Style, 10/10/2017 om 07:27:44

Amshoom Style

Afhankelijk van welke bron je raadpleegt stelt de Argan sector tussen de 3 en 7 miljoen mensen in Marokko te werk.
Stel je voor wat voor armoede we daar DAN zouden kennen en nog kijkt men op Imazighen neer.

Imazighen hebben altijd het arabiseringsproces helpen versnellen omi tghiran izawran anagh osakwin. Hatelijk hoe ze onze identiteit steeds minachten en altijd trots zijn op de identiteit van anderen

Botermes

#1
Azul,

Je moet als Amazighspreker je plaats kennen. Dat is wat men lijkt te impliceren. De opkomst van de Amazigh identiteit als een relatief nieuw fenomeen, with the power it posseses, dient wel in goede banen geleid te worden. Dat is iets waar de gevestigde orde de volledige regie over wil hebben en daarbij gaat het meer om het eigenbelang dat men wil dienen en not necessarily het belang van de Imazighen zelf. Dat zie toch ook terug bij een quasi instituut als de IRCAM.

De Amazigh dient inhoudsloos te zijn en meer gericht op folklore en nostalgie. In that way you pose the least danger. Je moet het ook zo zien van hun zijde dat in de samenleving die zij voor ogen hebben, de Amazigh identiteit roet in het eten kan gooien. Daarom proberen ze enerzijds de Amazigh niet te ontkennen maar anderzijds zo min mogelijk invloed te permiteren. Know thy enemy.

Waarom ik zulke onvriendelijke woorden als 'enemy' gebruik: Ja hallo! Ik zie mijn taal alleen maar aan terrein verliezen en dat kan onmogelijk slechts een kwestie van zelfonderschatting zijn. It's about a climate in wich certain conditions are set. Everything happens for a reason.

Vuthghmas signing out..

Amshoom Style

Azul,

Tannemirt athawmat Boutheghmas. Wat ik steeds opnieuw en opnieuw moet vaststellen bij Imazighen is dat er nog veel te veel zich berusten in een symbolische rol voor Tamazight. Een orale taal waar ze het schrift niet van willen leren of hun woordenschat uitbreiden. Sociale media is al lang het nieuwe platform om hen beter te informeren en te bereiken maar zoals je weet duwen voetbal en gekke vlogs de verruiming van kennis en cultiveren van identiteit naar de achtergrond.

Youtube kanalen met vertellers van verhalen of uitleg over geschiedenis en cultuur zou doeltreffend zijn. Ik denk dat er veel gefascineerde en gepassioneerde Imazighen zijn die zich schamen om dit te ondernemen of ontmoedigd zijn dat er niet veel belangstelling voor zal zijn. Ikhsanagh an3amad waha, gewoon van start gaan

Botermes

#3
Azul,

De Amazigh identiteit is een relatief nieuw fenomeen, zoals ik al eerder schreef. Traditioneel gezien hadden we de oude gefragmenteerde tribale identiteit die onbruikbaar is geworden gezien mensen niet meer onder stamgenoten leven. Vaak wordt stamnaam begrijpelijk nog wel als referentie gebruikt terwijl ik het steeds meer ongepast begin te vinden. Maar hey, dat is slechts mijn mening.

De opkomst van de (nieuwe), meer omvattende Amazigh identiteit is largely accepted door de Amazigh-bevolking. In principe is het slechts het idee van de bewustwording en erkenning van onze afkomst en taal die voor goed in de obscuriteit dreigde te op te gaan. Maar sommigen zijn zich niet echt bewust van dat idee als beginsel.

Obstakels in de transitie van een orale traditie naar een literaire zijn onder andere gemakszucht en routines. We gebruiken andere talen als extensie om kennis op te doen, dat is een stuk makkelijker dan vanuit de eigen taal het op eigen kracht te doen omdat daar veel gemeenschappelijke ontwikkeling voor nodig is. Waarom denk je dat de Marokkaanse elite meer op het Frans is georienteerd? Omdat het Arabisch is achtergebleven en het Tamazight in een veelvoud daarvan.

Wordt vervolgd

Botermes

#4
Er wordt zo nu en dan nog steeds bericht van Amazigh-voornamen van pasgeborenen die afgewezen worden bij inschrijving in het bevolkingsregister, in een land dat claimt zijn Amazigh-wortels te omarmen en diversiteit te waarderen. Zo zouden ze niet ' Marokkaans' zijn, met 'Marokkaans' als codewoord voor Arabisch, want niemand ondervindt hinder bij het inschrijven van recent overgewaaide Arabische namen waar we voorheen ook nooit van gehoord hadden.

Een Amazigh-voornaam is blijkbaar zo'n fundamenteel confronterende statement waarbij menig ambtenaar het ware gezicht van fascistisch Marokko niet langer onder stoelen of banken kan steken. Men wil ook geen expliciete wet aannemen die de afwijzing van Amazigh-voornamen tot iets van het verleden laat behoren. Het moet altijd vaag blijven zodat er ruimte is om de Amazigh te treiteren en het hem zo moeilijk mogelijk te maken.

Je laat me borden met Tifinagh teksten ophangen, terwijl ik tijdens een vlucht niet eens wordt omgeroepen in mijn taal maar het moet doen met haastig onverstaanbaar Engels. Of dat een naam om onduidelijke redenen wordt afgewezen. Wie denk je voor de gek te houden?

Volgens sommigen moeten we het tijd geven, dan komen we er wel. Geduld, aytma d suytma, is niet altijd een schone zaak maar soms ook een middel om je in slaap te sussen want in dit geval worden je fundamentele rechten genegeerd en afgeleid met versiersels die de illusie wekken dat je er op vooruit bent gegaan.


Amshoom Style

Azul

Interessante en nagel op de kop analyses, zo kom je nog zeker aan een boek als je deze ontledingen bundelt :)

Thatha

#6
Azul,

Ik heb me altijd afgevraagd of er een noodzaak is om (de naam van) kinderen of een huwelijk in te schrijven bij het Marokkaanse consulaat. In Europa levende Riffijnen zouden zich makkelijk kunnen ontdoen van de fascistische Marokkaanse bureaucratie. Als Nederlanders kunnen wij alles doen met de Nederlandse nationaliteit. Als we de Marokkaanse bureaucratie boycotten en ophouden om alle pasjes en zegeltjes te betalen bij het Marokkaanse consulaat (waar de service van een schandalig laag niveau is en ik vaak Imazighen uitgekafferd heb zien worden door consulaatmedewerkers omdat ze geen Arabisch spraken), droogt er een grote geldstroom op die rechtstreeks naar de diepe zakken van koning Plofkip loopt en het corrupte circuit van consulaatmedewerkers zet je dan ook buiten spel.

Ik hoor wel eens dat je een Marokkaans paspoort nodig zou hebben omdat je anders niets kunt erven en geen vastgoed zou kunnen kopen in Marokko. Maar er zijn toch duizenden niet-Marokkanen in Marokko die daar ook vermogen hebben, nog nooit gehoord dat die geen onroerend goed kunnen aanschaffen. Over het algemeen maken alleen drugscriminelen en zwartwerkende bijstandtrekkers zich druk om vastgoed in Marokko, dus dat vind ik niet zo een overtuigende reden om de Marokkaanse bureaucratie geen vaarwel te zeggen.

Ik heb zelf geen Marokkaans paspoort, alleen een la cart die al 7 jaar verlopen is. Ze zeggen er telkens iets van bij de douane in Marokko maar nooit problemen gehad met doorlopen.

Tanmirt


Botermes

#7
Azul Thatha,

I beg to differ on that one. We horen dit soort bekrompenheid niet te omzeilen maar juist te bestrijden. Trouwens zijn veel ambtenaren die moeilijk doen om Amazigh-namen zich heus wel bewust van hun onredelijk gedrag. De negatieve gevoelens die Amazigh-namen bij hen oproepen worden veroorzaakt door factoren als angst voor het onbekende en het zich zelf wanen in een soort moreel superieure positie endorsed by religion. De fascistische versie van religie, wel te verstaan. Basically just bunch of terrible people waar Marokko en veel islamitische landen er te veel van hebben.

Door hen te ontwijken laat je ze winnen. Stand your ground, mate! Amazighiteit kan alleen in het land van herkomst overleven. Europese Marokkanen zullen met de tijd mee steeds minder gaan voelen voor het land van origine. Wij van de 2e en misschien zelfs ook de 3e generatie hebben net nog die connectie waardoor er voor ons die speciale rol is weggelegd om bij te dragen aan de wederopstanding en het weer relevant maken van de Amazigh. Ons hulp hebben ze hard nodig, met name bij het bestrijden van discriminatie van Amazigh-namen.

Tanmirt,

Botermes

#8
Citaat van: Massin Ait Tmazgha op 20/10/2017 om 05:23:09
Azul

Interessante en nagel op de kop analyses, zo kom je nog zeker aan een boek als je deze ontledingen bundelt :)

Dan moet ik even iemand inhuren die mijn taal en stijlfouten corrigeert . ;D Nee, even serieus, ik vind het gewoon heel erg dat ik dit moet schrijven, omdat al die oude, meer bekwame, leden hebben opgegeven. Vergeet dit forum, maar wat voor boeken zijn er onlangs uitgebracht door onze intellectuelen?

Thatha

Citaat van: Vutγmas op 21/10/2017 om 12:54:30
Azul Thatha,

I beg to differ on that one. We horen dit soort bekrompenheid niet te omzeilen maar juist te bestrijden. Trouwens zijn veel ambtenaren die moeilijk doen om Amazigh-namen zich heus wel bewust van hun onredelijk gedrag. De negatieve gevoelens die Amazigh-namen bij hen oproepen worden veroorzaakt door factoren als angst voor het onbekende en het zich zelf wanen in een soort moreel superieure positie endorsed by religion. De fascistische versie van religie, wel te verstaan. Basically just bunch of terrible people waar Marokko en veel islamitische landen er te veel van hebben.

Door hen te ontwijken laat je ze winnen. Stand your ground, mate! Amazighiteit kan alleen in het land van herkomst overleven. Europese Marokkanen zullen met de tijd mee steeds minder gaan voelen voor het land van origine. Wij van de 2e en misschien zelfs ook de 3e generatie hebben net nog die connectie waardoor er voor ons die speciale rol is weggelegd om bij te dragen aan de wederopstanding en het weer relevant maken van de Amazigh. Ons hulp hebben ze hard nodig, met name bij het bestrijden van discriminatie van Amazigh-namen.

Tanmirt,

Azul awma inou,

je hebt gelijk, de aanval is de beste verdediging. Ik bekeek het meer vanuit een afknijpstrategie waardoor de islamo-arabfascisten langzaam creperen in hun loopgraven.  De gedachte om nooit meer naar dat schijtconsulaat in Den Bosch te hoeven is heel fijn maar dat zou dan ook een vorm van handdoek gooien zijn. Wij moeten onze aythma in Arif blijven steunen door ook hier onze hervonden identiteit water te blijven geven. Dit soort processen hebben altijd 3d-invalshoeken nodig om voor jezelf de juiste weg te vinden, goed dat we het hier kunnen bespreken.

Botermes

#10
Azul,


Mijn ervaringen bij het consulaat zijn wat subtieler, ik persoonlijk heb dus nooit een Amazigh-naam opgegeven ter inschrijving om vervolgens tegen gewerkt te worden. Als ik heel eerlijk moet zijn ben ik daar ook weleens tegen een medewerker uitgevallen door op een harde toon te vloeken in het Nederlands omdat ik iets niet begreep. Als ik daar aan terug denk heb ik er wel een beetje spijt van omdat het ook een beetje een stereotype beeld bevestigt. Een beetje zelfreflectie is niet verkeerd.Het ligt er maar net aan wie je tegenover je hebt. Sommige medewerkers zijn behulpzaam en vriendelijk, anderen weer arrogant en brutaal.

Wat betreft het Arabisch kunnen spreken is een tricky geval. Ik zou dus zeggen: Ja, we dienen het Arabisch te beheersen, althans het darija als voertaal maar dan dient dat wel op een vriendelijke en geduldige manier gaan. Zo heb ik dus ook een beetje darija leren spreken waardoor ik er nu aardig mee uit de voeten kan. Ik heb wel moeite met de grammatica. Maar ik leg de lat niet te hoog omdat ik doorgaans niet of weinig met darija-sprekenden te maken heb.

With that said: kijk, het is tricky omdat het een ambivalente kwestie is waarin de Tamazight-spreker aan het kortste eind lijkt te trekken. Dus aan de ene kant dien je het Arabisch te leren beheersen en aan de andere kant ben je ook bewust van de culturele oorlog waarin het Tamazight steeds meer terrein verliest op een manier waarin het niet eens actief maar meer passief agressief bestreden wordt. Je kunt wel een balans vinden zolang je in een meerderheid Tamazight sprekende gemeenschap leeft, maar zodra je met 30% Arabisch-sprekenden leeft gaat het darija al domineren omdat van hen niet gevraagd wordt het Tamazight te leren. Kijk hoe Nador aan het veranderen is.



Botermes

#11
Azul,

Om maar terug te komen op het oorspronkelijke onderwerp, was ik dus tijdens deze kleurloze zomer in Arif voor enkele weken en wat me direct opviel was een enorme toename aan junkfood restaurants in Alhoceima. Ik zal je dus mijn huidige obsessie voor gezond eten besparen. I'm just an old fool who just turned 40 and been obsessed with cleansing and rejuvenating of the body, lees: body.

Wel, nu zag ik dus dat sommige van deze ondernemingen namen van gerechten op ophangborden en menu's in het Nederlands aanboden. Dus voor we ons afvragen waar het uitblijven van Tamazight mee te maken heeft, try considering this dus vanuit het perspectief van ondernemer-consument. It all perfectly makes sense. Toch?  Het nektasjes mocro-tuig gaat heus niet heel de maand traditioneel Riffijns eten maar verlangen al heel snel naar de routine junkfood dat ze in NL-BEL-FRA etc gewend zijn. De ondernemer voorziet natuurlijk in die behoefte, een win-win situatie. Dus voor de Nederlandstaligen is het niet minder dan logisch dat ze in het Nederlands geholpen kunnen worden, althans niet mondeling maar schriftelijk. Ik heb altijd een beetje moeite ondervonden met de arabische/franstalige menus. Het is wel leuk te weten wat 'escalope de dinde' betekent maar moet dat nou telkens? Nee toch!

Kijk, weet je, the thing is: Niemand weerhoudt ons menu's te maken in de eigen taal. Maar misschien toch wel, niet direct maar via een lang proces. Zodra je daarvan bewust wordt realiseer je ook waar de Amazigh staat. In het jaar nul! Dus Tamazight and proffesionalism is nog iets dat tot stand moet komen. Het struikelblok is dus die andere talen die je die proffesionaliteit al bieden waar door je die stap niet persè hoeft te nemen.

Je ziet overigens wel van die plaatselijke koekjesfabrieken die Tifinagh tekst gebruiken op verpakkingen. Dat is wel cute want op de manier vooral kinderen, leren er spelenderwijs mee die letters te begrijpen omdat de latijnse letters er ook bij staan.

Wordt vervolgd.

Botermes

De struggle van het Tamazight weerspiegelt de struggle van de Amazigh zelf, op alle fronten. Van politieke repressie tot sociaal linguistische regressie.

Botermes

#13
Azul,


In de praktijk doet zich wel eens de volgende situatie voor in NL of BEL: Vader heeft een eigen zaak, een slagerij of bakkerij ed. Dochter/zoonlief helpt vaak een handje mee maar kan de oudere Marokkanen moeilijk te woord staan in de eigen taal, laat staan een praatje maken voor de gezelligheid. Ze kunnen alleen knikken en een beetje meelachen als de klant zelf een beetje sympathiek met ze probeert te binden. Natuurlijk zijn de ouderen niet te beroert om naar het Nederlands over te schakelen, al gaat dat een beetje stroef. Maar als ondernemer ben je eigenlijk degene die met zijn klanten hoort te binden.

Dit is zo'n situatie waarin blijkt dat het leren van de eigen taal een niet te onderschatten asset kan zijn met gunstige eigenschappen. Ik heb deze situatie pas geleden als toeschouwer meegemaakt. Dus stond ik in de rij te wachten bij een Riffijnse slager en toevallig stond zijn zoon van een jaar of 17 achter de kassa die alleen Nederlands sprak. Er was zo'n Arabische man die hem vroeg waarom hij geen Arabisch sprak en dat hij dat dient te leren. Het enige wat dat ventje deed is gewoon een beetje schaapachtig lachen. Van Riffijnse mannen hoor je dat ook veel minder. Die gaan er gewoon meestal vanuit dat de jeugd geen Tamazight spreekt.

Ach ja, die ouderen gaan binnenkort allemaal de pijp uit en de eigen taal dus ook.