Geschiedenis golf van Al Hoceima en duurzaam toerisme

Gestart door 3ich, 23/02/2014 om 13:42:16

Botermes

OK waar waren we : n agor, toch ? Ben je er al achter wat waar agor voor staat ?

buɛluz

#46
Citaat van: Vutγmas op 01/04/2014 om 23:41:32
OK waar waren we : n agor, toch ? Ben je er al achter wat waar agor voor staat ?

Ok dus. Het woord Nekor is een Amazigh woord dat is afgeleid van het oudere Nagor oftwel n-Agor. En wat qua betekenis en uitspraak het dichst in de buurt komt van woorden als AGRA / THARGA / IGAR. De stam van al deze woorden is A-G-R.

Topografische namen uit die regio met AGR-stam komen voor in enkele Arabische bronnen. In het boek van el Bekri op blz. 91 wordt het gebied ten westen van de rivier Æ"is door hem تاكراكری = TAGRA AGRA genoemd. Dezelfde naam komen we ook tegen in het boek van el Faqih op blz. 80. Hierbij wordt de plaats als Ù...اجراجرا = MAGRA AGRA gegeven, waarbij el Faqih dus de Ù... ipv ت heeft verwisseld en de ج gebruikt voor de G-klank. Dit laatste is ook het geval bij el Idrissi, waar hij op blz. 189 de berg اجراف = AGRAF benoemd, die hij plaatst tussen de haven van Balic en de haven van el Mazamma.

Als we op onderstaande kaart kijken zien we alle verschillende stukken akkervelden en percelen die aangesloten zitten op de irrigatiekanalen in de Nekor-vallei. Ik denk zelf dat de vroegste vormen van verstedelijking van n-Agor gezocht moet worden in en rondom de organisatie van dit irrigatiesysteem. Om dit stelsel van irrigatiekanalen namelijk op te zetten en te onderhouden hebben de verschillende stammen uit deze regio met elkaar afspraken moeten maken en met elkaar samen moeten werken. In deze samenwerking zien we volgens mij de vroegste tekenen die duiden op een Amazigh bestuur dat de stammen overstijgt.

Als je bijvoorbeeld kijkt in het gebied tussen THARGA n-SUNDUQ (17-NE) en RABE3 n-TAWRIRT zien we dat dit de plek is waar de 3 stammen van Ait Wayagher, Ait Tuzin en Ait Temsaman samenkomen. Dit is ook de plek waar, voordat Irifiyen überhaupt hier kanalen konden aanleggen, irrigatie al via de natuur mogelijk was en dus landbouw al in een vroeg stadium al mogelijk was. Gelet op de aanwezig van bevloeingswater middels het meer van THANDA 7UWA. Met deze naam is iets apart aan de hand, niet alleen is de herkomst van dit woord een raadsel 7UWA = Bijbelse Eva? Of vreemd omdat jij het woord ITUDOM een keer eerder hebt genoemd in de TUDINT-discussie met mij ITUDOM = TAMUDA = THAMDA = THANDA = meer / sloot of verzameling van waterdruppels = stilstaand water? of wellicht in dit geval een dode zijrivier van Nekor. Maar het allervreemdste vind ik dat deze naam THANDA HUWA in het promofilmpje genoemd wordt als synoniem voor de baai van Nekor (letterlijk wordt er gezegd YUR n YIR n NEKOR), terwijl David Hart dit duidelijk bij de hedendaagse dam plaatst nabij AZRU n TASRITH.   










abrid

Azul aythma, voor wat betreft uitspraak van de R bij de Aith Wa(r)yagher. Bij het uitspreken wordt deze ingeslikt. We schrijven hem echter wel. De ait wayagher van de hooglanden slikken de R helemaal in in tegenstelling tot die van de vlakte.

Spreektaal bukidan schrijftaal Boukidarren.
Spreektaal Aghoum schrijftaal Agroum
Spreektaal Ahid schrijftaal arahid
Etc

D wa netta

buɛluz

#48
Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 00:01:57
Azul aythma, voor wat betreft uitspraak van de R bij de Aith Wa(r)yagher. Bij het uitspreken wordt deze ingeslikt. We schrijven hem echter wel. De ait wayagher van de hooglanden slikken de R helemaal in in tegenstelling tot die van de vlakte.

Spreektaal bukidan schrijftaal Boukidarren.

Azul,

Waarom zou je het opschrijven als je het niet uitspreekt?

En weet jij toevallig hoe het zit bij andere stammen bijvoorbeeld Ait Tuzin of Temsaman?


Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 00:01:57
Spreektaal Aghoum schrijftaal Agroum

Hoe spreek jij trouwens Aghoum fonetisch uit en hoe past die uitspraak in onderstaand rijtje?

AGRUM > AY(R)UM (?) > AÆ"RUM

abrid

#49
Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 02/04/2014 om 00:10:59
Azul,

Waarom zou je het opschrijven als je het niet uitspreekt?

En weet jij toevallig hoe het zit bij andere stammen bijvoorbeeld Ait Tuzin of Temsaman?


Hoe spreek jij trouwens Aghoum fonetisch uit en hoe past die uitspraak in onderstaand rijtje?

AGRUM > AY(R)UM (?) > AÆ"RUM
Azul awma,
Schrijftaal daar bedoel ik standaard tmazight mee. Goed voorbeeld is Dhmuth(land) wat geschreven Tamurt is. Ibequyen, ikebdannen en iznassen slikken naar mijn mening (binnen de riffijnse taalgroep)de minste letters in.
Voor wat betreft uitspraak Aghrum: Van huis uit heb ik aghum aangeleerd. Binnen de ait wayagher heb je sub clans die de R helemaal inslikken en anderen die hem bijna inslikken. Dat varieert. Hoe hoger je komt hoe minder je de R zal horen. Zelfs in namen van personen. Mourad word dan bv mouad, rhimu is himu , mounir is mouni etc

Hoe dat bij Ait Tuzin en Temsaman zit durf ik je niet te zeggen. Riffijnos
weet dat vast.


buɛluz

#50
Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 00:51:04
Ibequyen, ikebdannen en iznassen slikken naar mijn mening (binnen de riffijnse taalgroep)de minste letters in.

Dit zijn elkaars uitersten geografisch gezien. Maar zijn het dan ook ongeveer dezelfde klanken die Ibequyen, Ikebdannen en Iznassen wel en niet inslikken? Of verschilt dit aanzienlijk onder deze 3 stammen?

Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 00:51:04
Voor wat betreft uitspraak Aghrum: Van huis uit heb ik aghum aangeleerd.

Klinkt jouw gh-klank zoals jij aghum uitspreekt meer op een Æ"-klank of meer op een Y-klank of iets anders?



abrid

Persoonlijk vind ik dat deze stammen in ieder geval vaak een duidelijke uitspraak kennen van letters. Ondanks dat de stammen ver van elkaar af liggen. Voorbeeld sprinkhaan. Ait wayagher zeggen Bochus terwijl Ibequyen Borchus zeggen. Valt op dat die stammen(waarschijnlijk meer) de rollende R gebruiken waar de ait wayagher hem inslikken.


Uitspraak aghum: gh ipv y .

abrid

David hart verwijst in zijn boek naar een boek van: a. Renisio. Boek heet etudes sur les dialects Berberes des buni iznassen. Betreft uitleg over oorsprong ait iznassen dialect. Zie ait wayagher van David hart blz 340.

buɛluz

#53
Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 14:55:45
Persoonlijk vind ik dat deze stammen in ieder geval vaak een duidelijke uitspraak kennen van letters. Ondanks dat de stammen ver van elkaar af liggen. Voorbeeld sprinkhaan. Ait wayagher zeggen Bochus terwijl Ibequyen Borchus zeggen. Valt op dat die stammen(waarschijnlijk meer) de rollende R gebruiken waar de ait wayagher hem inslikken.

Persoonlijk denk ik dat het in het geval van de rollend R het een kwestie is van waar men de klemtoon wil leggen binnen een woord. Namelijk aan het begin van een woord of juist meer aan het eind. Het woord voor TAMURT is daar denk ik een goed voorbeeld van. Bij klemtoon aan het einde van het woord is die rollende R beter hoorbaar TAMURT (H-klank is hier nog afwezig). Bij klemtoon aan het begin klinkt het woord als THAMUTH, waarbij de R nauwelijks nog hoorbaar is (wordt denk ik opgeheven door de H-klank van TH).

MAUR > TMAURT > TAMURT > THAMUTH > THMUTH


Of in het voorbeeld van het woord voor "rieten mand"

A7MAR > TA7MART > THE7MATH


Of in het voorbeeld van het woord voor "kookpit"

IMEJMAR > TIMEJMART > THMEJMATH


Of in het voorbeeld van het woord voor "borst(en)"

UDHMAR > IDHMAREN > IDHMAN


Of in het voorbeeld van het woord voor "nooit"

3MARS > 3MAS


Of in het voorbeeld van het woord voor "ton"

ABARMIR > ABAMIR


Of in het voorbeeld van het woord voor "bitter"

AMERZAG > AMAZAG


Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 14:55:45
Uitspraak aghum: gh ipv y .

Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 15:05:30
David hart verwijst in zijn boek naar een boek van: a. Renisio. Boek heet etudes sur les dialects Berberes des buni iznassen. Betreft uitleg over oorsprong ait iznassen dialect. Zie ait wayagher van David hart blz 340.


Thnx 4 sharing



abrid

Citaat van: abrid op 02/04/2014 om 15:05:30
David hart verwijst in zijn boek naar een boek van: a. Renisio. Boek heet etudes sur les dialects Berberes des buni iznassen. Betreft uitleg over oorsprong ait iznassen dialect. Zie ait wayagher van David hart blz 340.

Tawmat kun jij aan dit boek komen?


abrid


Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 01/04/2014 om 22:57:52
Niet alle "West-Riffijnen" slikken die R-klank in net als jij a bnadhem. Andere forumleden zoals abrid en Ifri en Izwan en Gurkan zijn toch ook allemaal West-Riffijnen. Net als jij, toch? Toch spreken zij hier op dit forum allemaal de R-klank uit bij het woord Bukidarn. Het is daarom in het geval van akida en akidar onterecht van jou om dit fonetisch verschijnsel te bestempelen als West-Riffijnse spraak en de klankverandering in een perverse West versus East-narrative te plaatsen. Waarom is dit zo moeilijk voor jou om te begrijpen?
Jij weet niet hoe dat zit met die R bij de Aitwayigher dus ga ik dat even uitleggen, voor zover ik dat weet. De R wordt alleen ingeslikt in bepaalde gevallen. Begint een woord met een R dan wordt die wel uitgesproken.

Voorbeelden > rimath, dat spoor betekent, of ratha, dat voetspoor betekent, Ruxa dat nu betekent. Die wordt altijd uitgesproken.

Eindigt een woord met R, dan ligt het er maar net aan welke letter daar aan voor af gaat. Wij zeggen Akida omdat daar de A aan vooraf gaat. Zeg je bijvoorbeeld Adfer, de betekenis ken je wel, dan wordt die wel uitgesproken. Niemand zegt Adfe, of iets dergelijks.

Situatie's waar de R wel vaak wordt ingeslikt is in het midden van een woord. 

abrid

Citaat van: Vutγmas op 02/04/2014 om 22:19:27
Jij weet niet hoe dat zit met die R bij de Aitwayigher dus ga ik dat even uitleggen, voor zover ik dat weet. De R wordt alleen ingeslikt in bepaalde gevallen. Begint een woord met een R dan wordt die wel uitgesproken.

Voorbeelden > rimath, dat spoor betekent, of ratha, dat voetspoor betekent, Ruxa dat nu betekent. Die wordt altijd uitgesproken.

Eindigt een woord met R, dan ligt het er maar net aan welke letter daar aan voor af gaat. Wij zeggen Akida omdat daar de A aan vooraf gaat. Zeg je bijvoorbeeld Adfer, de betekenis ken je wel, dan wordt die wel uitgesproken. Niemand zegt Adfe, of iets dergelijks.

Situatie's waar de R wel vaak wordt ingeslikt is in het midden van een woord.

Azul awma, rimathe is het tmazight na rif woord voor spoor. rathar is afgeleid van het Arabische el athar. Voor voetstap gebruiken we sorif. Voetspoor is dan rimathe u sorif.

D wa netta


buɛluz

#59
Citaat van: Vutγmas op 02/04/2014 om 22:19:27
Jij weet niet hoe dat zit met die R bij de Aitwayigher dus ga ik dat even uitleggen, voor zover ik dat weet. De R wordt alleen ingeslikt in bepaalde gevallen. Begint een woord met een R dan wordt die wel uitgesproken.

Voorbeelden > rimath, dat spoor betekent, of ratha, dat voetspoor betekent, Ruxa dat nu betekent. Die wordt altijd uitgesproken.

Eindigt een woord met R, dan ligt het er maar net aan welke letter daar aan voor af gaat. Wij zeggen Akida omdat daar de A aan vooraf gaat. Zeg je bijvoorbeeld Adfer, de betekenis ken je wel, dan wordt die wel uitgesproken. Niemand zegt Adfe, of iets dergelijks.

Situatie's waar de R wel vaak wordt ingeslikt is in het midden van een woord.


Ok hoe spreek jij dan uit RXURCEF = artisjok?  In dit woord zitten namelijk 2 rollende R-klanken.

Net als in het woord R7AR = situatie / tijd. Hoewel dit woord geleend is vanuit het Arabisch.