Amazigh-Koran op markt gebracht in Saoedi-Arabië

Gestart door The_Rep0rter, 22/03/2013 om 19:32:39

The_Rep0rter

De eerste editie van de Koran vertaald in het Tamazight, is onlangs gepubliceerd in de Saoedische stad Medina. De vertaling nam twee jaar in beslag.

Islamitische geleerden en Amazigh experts uit de Maghreb hielpen bij de vertaling. Volgens Achourouk werd de vertaling meermaals herzien, zodat het gebruikte Tamazight begrijpelijk zou zijn voor alle Imazighen uit de Maghreb.

De vertaalde Koran kreeg veel kritiek van Imazighen uit Algerije, die ervoor vrezen dat de vertaling door het Saoedische wahabisme is geïnspireerd.

In 1999 was in Marokko een eerste vertaling van de Koran in het Tamazight gemaakt. Deze werd vrij snel van de markt gehaald, nadat The Economist schreef dat het een bedreiging vormde voor het Arabisme van Marokko en de monarchie.

Bron: http://www.bladna.nl/amazigh-koran,05599.html


Extraatje - leer Tamazight op jouw Apple product:


https://itunes.apple.com/nl/app/utalk-hd-berber-tamazight/id327794688?mt=8

Wa salaam

Amshoom Style ⴰⵎⵛⵓⵎ ⵚⵟⴰⵢⵍ

Azul

Deze ontwikkeling kan volgens mij toch alleen maar bevorderlijk zijn voor onze identiteit. Amadhal ikhs adyassn tamagit anagh 7ima tutlayt anagh atataf amshan anass jar toutlayin nidhan.

tanmirt kh inaghmisen idanagh tawyed