Poging van vertaling koran in Tamazight

Gestart door arriset, 25/03/2010 om 11:55:30

arriset

onze voorvaders hadden herhaaldelijk de koran vertaald alsook van ander religieus corpus (mudawana, hadith...) in Tamazight, maar helaas deze geschriften werden niet behouden.


in onze tijd van andere vertaling in Tashelhit en in Taqvaylit (gedeeltelijk) werden schept.


zoals voor de vertaling DE UNIVERSELE VERKLARING VAN DE RECHTEN VAN DE MENS, men zal proberen te vertalen een deel van de koran in Tamazight.


men zal met de soera de opening beginnen :

- Arabisch : http://www.yabiladi.com/coran/sourat-1-0-ar.html

- Nederlands : http://www.yabiladi.com/coran/sourat-1-0-nl.html

- Tashelh'it : http://www.wikimazigh.com/wiki/Encyclopedie-Amazighe/Coran/Sourate1

- Taqbaylit : S Yisem n Yakuc amellay amnahagh

1. Tamayt i Yakuc
2. mass n umeghrad
3. Amellay Amnahagh
4. Agellid n wass n wesghan
5. D ketctc i nettmudu, ghur-ek la ntetter tullin
6. Welleh-agh s abrid amaghud
7. Abrid n wid iwimi tessugted tinufa, ur d wid ghef i terfiD, ur d imunaf

arriset

S Tamazight :

Zeg yisem n yuc ........................

1. ............... i yuc
2. amghar (nigh : bab) n ...................
3. .............................
4. azedjid n wass ........
5. ...........................................
6. ............... x ugharas i knan
7. agharas n yin i ...................., ...........................

arriset

correctie :
Citaat van: uzop op 25/03/2010 om 12:51:57
S Tamazight :

Zeg yisem n yuc ........................

1. ............... i yuc

2. bab n ...................

3. .............................

4. azedjid n wass n umarwas

5. D cekk i nkmed, d cekk i .........

6. .guged-anegh x ugharas asiggem

7. agharas n yin i ttettelgheghd xaf-sen, ...........................,