Was de wereldberoemde slavenleider "Spartacus" Berbers?

Gestart door Lezer, 31/01/2010 om 21:46:59

Señor Canardo

Citaat van: Lezer op 04/02/2010 om 17:39:48
Ja, omdat een grond van plutarch :
http://en.wikipedia.org/wiki/Plutarch

Is dat zo vreemd?

Niet per se. Heb je misschien een link of een titel voor mij van de tekst van Plutarch waarin hij Spartacus beschrijft?

Lezer

Je bedoelt in de Griekse/originele versie toch? Nee, enkel als je zoektermen in Griekse letters typt, dan krijg je de Griekse versie (misschien).

Een tekst dat naar engels vertaald is (vertaald als "Nomadisch"), lees ik dit note (hij is zo te zien niet zeker van zijn vertaling, en suggereerd "medic" als mogelijkheid, omdat hij "Numdia" niet kent? wie weet, want Engelstaligen hebben zich nooit verdiept in Noord Afrikaanse geschiedenis):

An alternate manuscript reading or emendation has been pointed out to me here by a Bulgarian correspondent; instead of ἀνὴρ Θρᾷξ τοῦ Νομαδικοῦ γένους, at least one edition out there (I'm awaiting a better citation) apparently reads ἀνὴρ Θρᾷξ τοῦ Μαιδικοῦ γένους: instead of "Nomadic stock", "Medic stock".


Señor Canardo

Citaat van: Lezer op 04/02/2010 om 17:52:30
Je bedoelt in de Griekse/originele versie toch? Nee, enkel als je zoektermen in Griekse letters typt, dan krijg je de Griekse versie (misschien).

Een tekst dat naar engels vertaald is (vertaald als "Nomadisch"), lees ik dit note (hij is zo te zien niet zeker van zijn vertaling, en suggereerd "medic" als mogelijkheid, omdat hij "Numdia" niet kent? wie weet, want Engelstaligen hebben zich nooit verdiept in Noord Afrikaanse geschiedenis):

An alternate manuscript reading or emendation has been pointed out to me here by a Bulgarian correspondent; instead of ἀνὴρ Θρᾷξ τοῦ Νομαδικοῦ γένους, at least one edition out there (I'm awaiting a better citation) apparently reads ἀνὴρ Θρᾷξ τοῦ Μαιδικοῦ γένους: instead of "Nomadic stock", "Medic stock".

Ja maar dat hij Thracie komt staat dus eigenlijk niets eens ter discussie.

Wat wel ter discussie staat is of Spartacus van een nomadische (Νομαδικοῦ) stam komt of van de Maidi (Μαιδικοῦ) stam = zou een oud-bulgaarse stam kunnen zijn.

Lezer

Gebruik google books, geavanceerd zoeken via auteur "plutarque" of "plutarch"... en tik het woord spartacus in Griekse alfabet. met een beetje geluk, kan je gewenst boek vinden. Dat zal eventueel op google zijn, want het al een oud boek.

Lezer

Wat doet een Numidier in Thracie? :D Ging hij daar boodschappen doen ?

Señor Canardo

#35
Citaat van: Lezer op 04/02/2010 om 18:19:00
Wat doet een Numidier in Thracie? :D Ging hij daar boodschappen doen ?

Is niet echt logisch nee:

Two hundred of these planned to make their escape, and when information was laid against them, those who got wind of it and succeeded in getting away, seventy-eight in number, seized cleavers and spits from some kitchen and sallied out. On the road they fell in with waggons conveying gladiators' weapons to another city; these they plundered and armed themselves. Then they took up a strong position and elected three leaders. The first of these was Spartacus, a Thracian of Nomadic / Numidic / Maidic stock, possessed not only of great courage and strength, but also in sagacity and culture superior to his fortune, and more Hellenic than Thracian.

Plutarchus - Leven van Crassus 8:2 English Translation by. Bernadotte Perrin. Cambridge, MA. Harvard University Press.

Lezer

#36
Waarom heb je Numidic doorgekruisd?

We kunnen nu vaststellen dat Franstaligen hem naar Numidisch ras toeschrijven, en Engelstaligen naar "Nomadische Thraciers" toegschrijven.

Bronnen hebben nu duidelijk geen zin, enkel een groot kenner van Grieks kan het nu beslissen.

Señor Canardo

#37
Citaat van: Lezer op 04/02/2010 om 18:32:06
Waarom heb je Numidic doorgekruisd?

Omdat het volgens mij onlogisch is als hij een Thracier is van een Numidische stam.

Lezer

#38
Zou je kunnen zeggen. Maar die Fransen zijn niet gek. Vergelijk het met volgende:
"Ico is uit een Nederlandse natie, maar is van Riffijns ras " :D mooi gezegd hé?

Ik zou vandaag nog mooi eindigen:
Zie hier Numidiers die Dacia (niet ver van Thracie? maar een vershil in tijd is groot :d) aan het vechten als glorieuse cavaliers (zoals altijd):



Nou, ik vertrouw liefst de Fransen aangezien ze meer weten over Noord Afrika. De engelstaligen (Thraciers ook?) zijn meestal leek, en ze (degenen die zich op engelse literatuur baseren) gedragen zich arrogant tov van de Berberse geschiedenis (los van dit onderwerp).



Ik kom nog een grap te lezen over de halarabische Numidier (natuurlijk onzin):


"
Hadrian had many enemies before he became Emperor such as Halfarab Lucius Quietus, Governor of Numidia;,"


Señor Canardo

#39
Als je tekst van Plutarchus een beetje doorleest dat zie je dat er meerdere keren wordt verwezen naar de Thracische etniciteit van Spartacus en zijn mede-gladiatoren.  

Echter degene die beweren dat Spartacus een Numidier was baseren dit op 1 enkele woord namelijk Νομαδικοῦ dat sterke overeenkomst vertoont met het Griekse woord Νουμιδικοῦ wat Noumidisch = Numidisch betekent.

Vervolgens zijn er ook nog mensen die beweren dat Spartacus geen Thracische nomade was, maar een Thracische Maidi afgeleid van de oude Maidi-stam uit de Balkan. Deze mensen baseren hun antwoord op hetzelfde woord Νομαδικοῦ dat volgens hun met Μαιδικοῦ = Maidi vertaald dient te worden.


Ps. - Spartacus is van de 1e eeuw voor Chr. (Slavenopstand ±73 v.C.-61 v.C.) - Lucius Quietius is van de 1e en 2e eeuw na Chr. 

Amazigh/rebel

Citaat van: Lezer op 04/02/2010 om 18:49:01
Zou je kunnen zeggen. Maar die Fransen zijn niet gek. Vergelijk het met volgende:
"Ico is uit een Nederlandse natie, maar is van Riffijns ras " :D mooi gezegd hé?

I

Tegenwoordig is de wereld in zijn geheel bekend. Elke natie ken elkaar iedereen gaat naar elke plek die hij maar wilt zien zonder problemen. Dat lijkt me rond 79v chr onmogelijk iemand dus uit numidie zou daar blijven zonder ergens anders te gaan wonen. (voor een reis of voor een oorlog campaigne oke ) maar voor altijd wonen lijkt me sterk. En die afbeelding dat zijn mensen die oorlog voeren. Maar we praten hier over iemand die daar voor altijd bleef. Dus een numidier die uitgekozen naar Tracie af reist en daar tussen onbekenden blijft wonen is denk ik niet echt realisties

Señor Canardo

#41
Ik denk wat ook een rol speelt bij deze hele discussie is hoe je woord γένους vertaald. Ik merk dat Lezer en ook de Franse auteurs dit vertalen als ras. Terwijl de Engelse auteurs dit vertalen als stock, wat feitelijk neerkomt op stam.

Als je de Franse manier van vertalen gebruikt krijg je Spartacus een Thracier van een Numidisch of Nomadisch ras. Dit klinkt minder logisch.

Maar als je de Engelse manier van vertalen pakt dan krijg je Spartacus een Thracier van een Maidisch of Nomadische stam. Dit klinkt iets logischer in mijn oren.   

Amazigh/rebel

Het antwoord is denk ik wel duidelijk voor iedereen

Lezer

Ok, dan. Echt duidelijk is het niet, maar oplossingen verwacht ik ook. Van mij mag hij alles zijn.