De etymologie van de naam "Moor"/"Maures"

Gestart door Lezer, 09/01/2010 om 17:33:24

Rbaaz

Citaat van: Lezer op 27/01/2010 om 18:23:59
Niet dat de opmerking van Rbaaz fout is, maar dat hij niet genoeg voorzichtig is. Ik kan ook opmerken dat woorden met "gh/q" iets dat vuurachtig is. issagh (vuur opsteken), awragh (geel, kleur van vuur), azuggagh (rood, ook kleur van vuur), wargh (goud, ook kleur van vuur), yaq (branden, blinken).... wie kan meer verzinne?

FK kan je misschien in lichtachtige woorden en zo woord.....


het is niet mijn theorie, ik heb het ook maar ergens gelezen.

wat je opmerkt zou toch ook kunnen?

interessant boek over etymologie van Arabische woorden:

معجم مقاييس اللغة
أحمد بن فارس بن زكريا أبو الحسين
http://www.archive.org/download/mmlmml/mml2.pdf
http://www.archive.org/download/mmlmml/mml3.pdf
http://www.archive.org/download/mmlmml/mml4.pdf
http://www.archive.org/download/mmlmml/mml5.pdf
http://www.archive.org/download/mmlmml/mml6.pdf

arriset

Citaat van: Lezer op 27/01/2010 om 18:23:59
Het feit dat Tarift afwijkt van Berbers stelt wat moeilijkheden;

Rbaaz heeft iets opgemerkt, maar daarmee moet hij voorzichtig zijn: Azellif en Agadir zijn apart qua uiterlijk. In Tarifit lijken ze op elkaar.
jij houdt van te beschimpen jouwe taal!!

Citaat van: Lezer op 27/01/2010 om 18:23:59Niet dat de opmerking van Rbaaz fout is, maar dat hij niet genoeg voorzichtig is. Ik kan ook opmerken dat woorden met "gh/q" iets dat vuurachtig is. issagh (vuur opsteken), awragh (geel, kleur van vuur), azuggagh (rood, ook kleur van vuur), wargh (goud, ook kleur van vuur), yaq (branden, blinken).... wie kan meer verzinne?

FK kan je misschien in lichtachtige woorden en zo woord.....
de radix is "rgh"

saregh = steekt aan

In Tamazight n Arrif, soms het foneem "R" verdwijnt (tawwart > tawwaat = deur)

Citaat van: Rbaaz op 27/01/2010 om 20:18:15
waarom bewijst het niets? ik zie het juist als een extra argument.
het is in ieder geval een beter theorie dan wat er allemaal geschreven wordt over de betekenis van Tanger.
nooit zal men weten, er zijn verschillende veronderstellingen maar eerbiedigen zij moet de regels voor onze taal

Lezer

Citaat van: Rbaaz op 27/01/2010 om 21:04:15

het is niet mijn theorie, ik heb het ook maar ergens gelezen.
...

Zoiets stond vaak op de website van tawiza.net.

Dat is niet onverklaard. De taal verrijkt met afleidingen. Misschien alle talen kennen dat systeem. De ene verschilt met andere. Deze afleidingen zijn beter bestudeerd in Arabisch. Dat noemt men "Ishtiqaq" (het kan door: toevoegen, vervangen...)

Lezer

Citaat van: uzop op 28/01/2010 om 09:37:15
jij houdt van te beschimpen jouwe taal!!
de radix is "rgh"

saregh = steekt aan

In Tamazight n Arrif, soms het foneem "R" verdwijnt (tawwart > tawwaat = deur)
nooit zal men weten, er zijn verschillende veronderstellingen maar eerbiedigen zij moet de regels voor onze taal

Het klopt, en meer gebaseerd. Van awragh (geel) => Wargh (goud) => Asragh (aansteken).


Lezer

Citaat van: Zwart-Hart-Chatt op 26/01/2010 om 23:08:12

   Jaaf=afgrond
...

Je hebt daar een goed punt. Maar het woord "Jaaf" is Arabisch van "Jurf";

arriset

Citaat van: uzop op 26/01/2010 om 21:28:31
de naam van de stad is Tingi

Tingis is de latinisering van Tingi

het suffix "S" Indogermaans wijst het meervoud aan


men te geven kan verschillende veronderstelling voor de etymologie van Tingi, maar ik ken geen woord in Tamazight voor "Ga/Gi = hoog gelegen"!

het woord dat ik in Tamazight aan een wortel in "NG" ken

sennej/zennej = boven (rif)
denneg = boven (tuareg)
Citaat van: Rbaaz op 26/01/2010 om 21:38:00
Amazigh woorden die de letter “J” of “G” bevatten, verwijzen vaak naar iets wat hoog is.
Ajdir is hier een voorbeeld van; Hoge muur.
Andere voorbeelden:
Ajdhith = vogel = vliegt hoog
Ajena = hemel -> spreekt voor zich
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam
Ajathir = kleed = boven de grond
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10385.msg260150#msg260150
Citaat van: uzop op 26/01/2010 om 22:44:28
het is mogelijk,

Abdelaziz Allati (Arrifi n Ait S3id, leraar aan de universiteit van Titawin) genoemde in zijn boek, "Diachronie tamazighte ou berbère", dat de proto-Tamazight een agglutinerende taal was.

hij zegt dat de voorvoegsels "aq/agh/ak/ag/aw..." hebben de waarde van vergrootwoord.

maar dat bewijst niets betreffende Tingi

NB:
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam

het is "azedjif", hij komt uit het werkwoord "zlef/zref = braden"

azellif/azedjif (rif) = gebraden hoofd schaap  => hoofd eenvoudigweg

daar is een mogelijkheid:


bron:essai sur la phonologie du proto-berbère

echter ik blijf sceptisch vergeleken met de veronderstelling dat Tingi een samenstelling is (Tin + gi)

want zelfs wanneer men op de woorden baseert zich die ik heb gegeven, dat legt niet de finale klinker "I" van Tingi uit.

mijn veronderstelling is dat Parijs een werkwoord met als radix "NG" spruit

het schema aan "CICCI" bestaat in veel Amazigh woord (C = medeklinker), voorbeeld :

Tighri = studie  (gher = lezen)     
Tissi = drank (ssu = drinken)
Timsi = vuur (? ? ? ?)
Tiwsi = cadeau (uwc = geven)
Tiyti = slag (wet = treffen)
Timgi = actie ( egg = doen)

in Arrif wij hebben een werkwoord "engi = duwen", dus men kan de veronderstelling doen dat "engi" betekent "ervoor zijn".

misschien verband met topologie van het gebied dat een schiereiland is, dus een uitbreiding, een verlenging van de aarde in de zee

Lezer

2000 jaar geleden zijn de Berberse bewoners van Tangier dat ze hun stad genoemd hebben naar hun godin "Tingis" (Tingi(t)). Dat weten we op basis van Plutarch.

Vastgesteld is dat Tingi een godin was. Geldt het dan dat de godin "zij die hoog (gelegen) is" te noemen? Onwaarschijnlijk.

Lezer

Een naam die sterk lijkt op Tinga:
http://www.traveljournals.net/explore/tunisia/map/m1021241/ain_tounga.html

Was misschien betekend als Thinaga bij de Romeinen.

Tinga is misschien gesticht door de feniciers...

Rbaaz

Citaat van: Lezer op 06/02/2010 om 15:12:29
2000 jaar geleden zijn de Berberse bewoners van Tangier dat ze hun stad genoemd hebben naar hun godin "Tingis" (Tingi(t)). Dat weten we op basis van Plutarch.

Vastgesteld is dat Tingi een godin was. Geldt het dan dat de godin "zij die hoog (gelegen) is" te noemen? Onwaarschijnlijk.

Dat kan, maar je moet dan wel een antwoord hebben op onderstaand tegenargument.

hoe verklaar je het feit dat Tingis dezelfde 3 letters bevat als veel andere steden in Tamazgha.
bv:
Tindoef
Tinghir
Tinmel

Lezer

أصل اسمها يعود إلى جبل "إيغير" وهو ما يعني الكتف بالأمازيغية.لتاتي التسمية من "تين" "اغير" إلى تنغير
Tinduf means 'centre for guarding or watching out [for an enemy]',

D'après cet auteur, Tinmel viendrait 4e Tanmallaht qui signifie « celle qui est
blanche »

+++++


Toevallig komen de definies voor drie namen uit drie talen. Daarmee laat ik zien dat ik een talent heb in "google translation".... (Grappen zijn ook toegestaan).

Hieruit is af te leiden dat "Tin" naar een plaats verwijst.... eerder "zij die".

Dat Tanger naar een godin genoemd is, wil ook niet zeggen dat die godin geen betekenis heeft.

Rbaaz

#40
Citaat van: Rbaaz op 25/01/2010 om 20:47:31
Voor Tanger (Tingi) geven ze ook een andere uitleg, waarvan ik denk dat die dicht bij de juistheid zit.

Tin = zij die (verwijzing naar stad)
Ga/Gi = hoog gelegen


Dat is wat ik ook aangeef.
en "zij" is hier een voornaamwoord dat verwijst naar stad/plaats. ضمير يعود على المدينة او المكان

is “tin” hetzelfde als “theni” dat wij in het tamazight van Arif gebruiken voor “zij”?




Lezer

Akkoord, maar welke betekenis zul je geven aan de godin "Tinga"?

arriset

Citaat van: uzop op 05/02/2010 om 21:10:57
Citaat van: uzop op 26/01/2010 om 21:28:31
de naam van de stad is Tingi

Tingis is de latinisering van Tingi

het suffix "S" Indogermaans wijst het meervoud aan


men te geven kan verschillende veronderstelling voor de etymologie van Tingi, maar ik ken geen woord in Tamazight voor "Ga/Gi = hoog gelegen"!

het woord dat ik in Tamazight aan een wortel in "NG" ken

sennej/zennej = boven (rif)
denneg = boven (tuareg)
Citaat van: Rbaaz op 26/01/2010 om 21:38:00
Amazigh woorden die de letter “J” of “G” bevatten, verwijzen vaak naar iets wat hoog is.
Ajdir is hier een voorbeeld van; Hoge muur.
Andere voorbeelden:
Ajdhith = vogel = vliegt hoog
Ajena = hemel -> spreekt voor zich
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam
Ajathir = kleed = boven de grond
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10385.msg260150#msg260150
Citaat van: uzop op 26/01/2010 om 22:44:28
het is mogelijk,

Abdelaziz Allati (Arrifi n Ait S3id, leraar aan de universiteit van Titawin) genoemde in zijn boek, "Diachronie tamazighte ou berbère", dat de proto-Tamazight een agglutinerende taal was.

hij zegt dat de voorvoegsels "aq/agh/ak/ag/aw..." hebben de waarde van vergrootwoord.

maar dat bewijst niets betreffende Tingi

NB:
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam

het is "azedjif", hij komt uit het werkwoord "zlef/zref = braden"

azellif/azedjif (rif) = gebraden hoofd schaap  => hoofd eenvoudigweg

daar is een mogelijkheid:


bron:essai sur la phonologie du proto-berbère

echter ik blijf sceptisch vergeleken met de veronderstelling dat Tingi een samenstelling is (Tin + gi)

want zelfs wanneer men op de woorden baseert zich die ik heb gegeven, dat legt niet de finale klinker "I" van Tingi uit.

mijn veronderstelling is dat Parijs een werkwoord met als radix "NG" spruit

het schema aan "CICCI" bestaat in veel Amazigh woord (C = medeklinker), voorbeeld :

Tighri = studie  (gher = lezen)     
Tissi = drank (ssu = drinken)
Timsi = vuur (? ? ? ?)
Tiwsi = cadeau (uwc = geven)
Tiyti = slag (wet = treffen)
Timgi = actie ( egg = doen)

in Arrif wij hebben een werkwoord "engi = duwen", dus men kan de veronderstelling doen dat "engi" betekent "ervoor zijn".

misschien verband met topologie van het gebied dat een schiereiland is, dus een uitbreiding, een verlenging van de aarde in de zee


in de maandelijkse krant Tawiza van maart 2010, Mohamed Serhoual (Arrifi zi Ait S3id) heeft artikel gedaan over de plaatsnaamkunde van tanja. zijn standpunt is hetzelfde dan die van Rbaaz. blijkbaar deze veronderstelling die van heer chafiq komt

hij zegt :

" l'item lexical "tingi" est formé par agglutination de deux éléments "tin = celle"  + "gi = haute", un démonstratif + adjectif.

Mr. Chafik en précise le sens ainsi : "tag, tawg, yugga = être élevé, en haut, faire saillie au-dessus de, surplomber" "