Hoofdmenu

etymologie van Arrif

Gestart door arriset, 27/12/2009 om 23:36:47

arriset

er zijn 3 veronderstellingen :


- in  Tamazight hij betekent : zijkant, rand


- in Latin hij betekent (P -> F) :


- in arabisch betekent :



in elke taal, heeft dit woord een bijna identieke betekenis,


maar in de familie van de Indogermaanse talen en de families van Semetisch, de wortel "RP(RF)" bestaat niet : http://web.archive.org/web/20080206023541/www.bartleby.com/61/Sroots.html
http://web.archive.org/web/20080211183126/www.bartleby.com/61/IEroots.html


dus wil dat zeggen dat zij dit woord van een andere taal hebben geleend.


de termijn Arrif wordt sinds de 9e eeuw aangetoond (ibn hawqal), men vindt overal dit toponiem een beetje in Tamazgha, maar ook in egypte en in libanon.


momenteel de meest waarschijnlijke veronderstelling en dat zij een autochtone termijn is, misschien woord van het substraat middellandse-zee

Lezer

#1
Citaat van: uzop op 27/12/2009 om 23:36:47
er zijn 3 veronderstellingen :


- in  Tamazight hij betekent : zijkant, rand


Heb je een bron voor dit?

Je taal en je avatar zijn eigenlijkkinderachtig, maar je bijdrages zijn volgens mij heel doordachtig.

Rbaaz

Citaat van: Lezer op 31/12/2009 om 13:49:49
Heb je een bron voor dit?

Je taal en je avatar zijn eigenlijkkinderachtig, maar je bijdrages zijn volgens mij heel doordachtig.


Citaat van: Lezer op 31/12/2009 om 13:49:49
Heb je een bron voor dit?

Je taal en je avatar zijn eigenlijkkinderachtig, maar je bijdrages zijn volgens mij heel doordachtig.


vooral imazighen uit Algerije gebruiken dit woord.
arif arif u abrid = aan de rand van de weg

Lezer

Bij de Riffijnen zeggen we "alak zi ubrid" of "anef zi ubrid". Zou dit "Anef" iets met het Kabylisch woord "Arif" te maken hebben?

Ik heb eens gelezen op het forum van Syphax.nl dat de naam "Tenerife" uit het volgende bestaat: "Ten Arif".

Ik heb eens in op een amazigh website die ik niet kritiekloos vertrouw, dat het woord "Rif" vroeger gekend was als "Rippa".

Volgens Salem Chaker zou het een neoglisme zijn.

Volgens David Hart bekent het iets als "kustgebied". Volgens hem heeft het woord "Rif" meerdere betekenissen in Arabisch. Deze auteur vertrouw ik ook niet kritiekloos. Hij zei over de naam "Gzennaya" (als ik me goed herinner) dat het Arabisch is voor "overspel plegers", dat is onzin, vind ik.

arriset

Citaat van: Lezer op 31/12/2009 om 13:49:49
Heb je een bron voor dit?

- Midden-Atlas :

bron:Mots et choses berbères: notes de linguistique et d'ethnographie : dialectes du Maroc

- Kabylisch :



bron : Exploration scientifique de l'Algérie pendant les années 1840, 1841, 1842, Volume 4 - P.57
http://books.google.fr/books?id=8v5BAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false


bron: Grammaire et dictionnaire abrégés de la langue berbère P.150
http://books.google.fr/books?id=YRoJAAAAQAAJ&source=gbs_navlinks_s

> arif n wemchich = Neben der Katze (deutsh)
bron : http://www.llf.cnrs.fr/Gens/Bendjaballah/Bendja_Haiden.pdf


- Tamazight n Arrif (Idjnasen/Iznasen) :
Études sur les dialectes berbères des Beni Iznassen, du Rif et des Senhaja de Sraïr
http://tamazight.forumactif.com/general-f4/glossaire-sur-tamazight-du-rif-t315.htm


Citaat van: Lezer op 01/01/2010 om 15:28:44
Bij de Riffijnen zeggen we "alak zi ubrid" of "anef zi ubrid". Zou dit "Anef" iets met het Kabylisch woord "Arif" te maken hebben?
het is verschillend, "anef = het spoor bijster raken, ontsporen"



CiteerIk heb eens gelezen op het forum van Syphax.nl dat de naam "Tenerife" uit het volgende bestaat: "Ten Arif".
het is een veronderstelling



CiteerIk heb eens in op een amazigh website die ik niet kritiekloos vertrouw, dat het woord "Rif" vroeger gekend was als "Rippa".
nooit heb ik gehoord of gelezen het



CiteerVolgens Salem Chaker zou het een neoglisme zijn.
hij spreekt het woord tarifit, in de richting die als de taal Riffijnen benoemt, want de Irrifiyen noemen hun taal tamazight!



CiteerVolgens David Hart bekent het iets als "kustgebied". Volgens hem heeft het woord "Rif" meerdere betekenissen in Arabisch. Deze auteur vertrouw ik ook niet kritiekloos. Hij zei over de naam "Gzennaya" (als ik me goed herinner) dat het Arabisch is voor "overspel plegers", dat is onzin, vind ik.
men zegt Agzennaj/Igzennajen

dit woord komt uit "gzen = de waarzeggerij geven"



Citaat van: Lezer op 31/12/2009 om 13:49:49Je taal en je avatar zijn eigenlijkkinderachtig, maar je bijdrages zijn volgens mij heel doordachtig.
je bent jaloers op mijn karikaturen ?


Lezer

Bedankt voor je verklaring, ik zal hier nog eens op terug komen.

Ik ben jaloers op je avatar, maar het is tegen mijn principes iemand op een irrespectueuse manier te benaderen, vooral bij afwezigheid.

Rbaaz

#6
Citaat van: uzop op 02/01/2010 om 11:28:31
het is verschillend, "anef = het spoor bijster raken, ontsporen"

Bij mijn weten betekent anef: ga aan de kant.

---
Abraham Isaac Laredo (zie google voor info over deze man) geeft een heel andere invulling voor het woord Arif.

Hij maakt een link naar de zondvloed en volgens hem zijn de nakomelingen van Noah in Noord-Marokko terecht gekomen.

Zo zou de stad Sebta genoemd zijn naar Sebta de zoon van Kuch van Hem van Noah.
Ghomara zou genoemd zijn Ghomer de zoon van Yafit van Noah.
Rif naar Rifat de zoon van Ghomer van Yafit van Noah.
Ktama naar kitiem de zoon van yaban, van Yafit van Noah.



Lezer

Dat kan soms indirect interessant zijn, maar zoals zijn naam suggereert is hij een jood. Deze joden zijn schitterend, maar sommigen van hen zijn godsdienstig dat ze geschiedenis willen interpreteren vanuit een Joodse/thoraanse punt. Op die manier versterken ze hun godsdienst "jodendom".

Zie ook: http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=13790.0 (Galut/ Goliath)

arriset

Citaat van: Rbaaz op 21/01/2010 om 23:54:41
Bij mijn weten betekent anef: ga aan de kant.

---
Abraham Isaac Laredo (zie google voor info over deze man) geeft een heel andere invulling voor het woord Arif.

Hij maakt een link naar de zondvloed en volgens hem zijn de nakomelingen van Noah in Noord-Marokko terecht gekomen.

Zo zou de stad Sebta genoemd zijn naar Sebta de zoon van Kuch van Hem van Noah.
Ghomara zou genoemd zijn Ghomer de zoon van Yafit van Noah.
Rif naar Rifat de zoon van Ghomer van Yafit van Noah.
Ktama naar kitiem de zoon van yaban, van Yafit van Noah.
het is van jodencentrisme, van andere jood zeggen, RIF is de initiaalwoord van : Rabbi Ishak Pariente of Rabbi Ia3kub Pariente






voor hen, Pariente is de verbastering van Parietina.

Parietina is de romeinse naam van een Rifstad : Badis of Alcala