Taslit N Uz'ru en Tournée

Gestart door Samir!, 08/05/2008 om 10:35:02

Ighes

Citaat van: allasian op 21/05/2008 om 08:57:04
Citaat van: A3essas op 20/05/2008 om 11:14:23
de n wordt enkel in de spraak ingeslikt. Dat wil toch niet zeggen dat je het niet schrijft?
Onzin, de N wordt gewoon niet gebruikt. Volgens mij dicteert spraak het schrift en niet andersom, en al helemaal niet omdat een dergelijk schrift nog pas in zijn kinderschoenen staat .

Waar hebben jullie het over... welke n???

Taslit n uzru= bruid van (n) steen. Letterlijk vertaalt
spreektaal - tasrit n wzru.

Wel niet zeggen dat die meid van steen is maar dat ze eigendom van die steen is.
Dit is een legende over een bruid die tijdens de trouwfeest toen ze gebracht werd naar het huis van haar man bij een plek Azru genaamd verdween. Ze werd door de geesten van azru meegenomen... een legende.
Deze legende leeft bij Ait Oulichek. Ik weet niet of het toneelstuk ook op deze legende gebaseerd is.

Bades

Dag Ighes,

De legende/muthe klinkt erg intressant. nooit eerder van gehoord overigens?

De discussie ging over of je de ''N'' in tasrit n uzru wel of niet schrijft.

Bades

Citaat van: allasian op 21/05/2008 om 08:57:04
Citaat van: A3essas op 20/05/2008 om 11:14:23
de n wordt enkel in de spraak ingeslikt. Dat wil toch niet zeggen dat je het niet schrijft?
Onzin, de N wordt gewoon niet gebruikt. Volgens mij dicteert spraak het schrift en niet andersom, en al helemaal niet omdat een dergelijk schrift nog pas in zijn kinderschoenen staat .

Inderdaad, in de kinderschoenen maar het is nooit te vroeg om een over te discusieren.

Jij pleit voor een systeem waarbij de spraak de gramatica dicteert. Daar zouden wij juist vanaf moeten.

Ighes

Citaat van: A3essas op 21/05/2008 om 12:49:13
Dag Ighes,

De legende/muthe klinkt erg intressant. nooit eerder van gehoord overigens?

De discussie ging over of je de ''N'' in tasrit n uzru wel of niet schrijft.

Ik weet niet waar jullie het over hebben. nogmaals N is letterlijk VAN.
Als je in een zin VAN weg laat???? kan je beter niets zeggen.


In een spreektaal kan je veel wegslikken.... maar als je zaken als VAN weg gaat slikken dan ben je crimineel bezig en moet je naar de Arif gevangenis.. vind ik.

tajrrumt

Citaat van: Ighes op 21/05/2008 om 12:54:49
Citaat van: A3essas op 21/05/2008 om 12:49:13
Dag Ighes,

De legende/muthe klinkt erg intressant. nooit eerder van gehoord overigens?

De discussie ging over of je de ''N'' in tasrit n uzru wel of niet schrijft.

Ik weet niet waar jullie het over hebben. nogmaals N is letterlijk VAN.
Als je in een zin VAN weg laat???? kan je beter niets zeggen.


In een spreektaal kan je veel wegslikken.... maar als je zaken als VAN weg gaat slikken dan ben je crimineel bezig en moet je naar de Arif gevangenis.. vind ik.


Citaat van: Ighes op 21/05/2008 om 12:54:49
Citaat van: A3essas op 21/05/2008 om 12:49:13
Dag Ighes,

De legende/muthe klinkt erg intressant. nooit eerder van gehoord overigens?

De discussie ging over of je de ''N'' in tasrit n uzru wel of niet schrijft.

Ik weet niet waar jullie het over hebben. nogmaals N is letterlijk VAN.
Als je in een zin VAN weg laat???? kan je beter niets zeggen.


In een spreektaal kan je veel wegslikken.... maar als je zaken als VAN weg gaat slikken dan ben je crimineel bezig en moet je naar de Arif gevangenis.. vind ik.


Inderdaad ighes

hier nog een voorbeeld:

tamghart d wargaz (vrouw en man)

argaz d tmghart (man en vrouw) wordt uitgesproken als argaz ttmghart (regel in Tamazight grammatica D+T wordt uitgesproken als TT)
Dat geldt ook voor het verbindingswoord N (en) als een mannelijk wordt achter komt dan wordt het vaak niet uitgesproken.


mmis uma (wordt uitgesproken moet zijn ) mmis n uma


enzovoorts, zie: http://www.tilelli.nl/docs/tamazight.pdf (pagina 12)

4 Assimilatie
Bij bepaalde lettercombinaties ontstaat er in het Tamazight een assimilatiefenomeen waardoor
bepaalde woorden anders uitgesproken dan geschreven worden.
- D + T = TT
D en T worden uitgesproken als TT.
Voorbeelden:
  '31' D tamghat Het is een vrouw
- Wordt uitgesproken als: Ttamghart
1U(   '31' Argaz d tmghart Man en vrouw
- Wordt uitgesproken als: Argaz ttmghart
- Toekomst partikel Ad + T = ATT
Voorbeelden:
  ' Ad tas Zij komt
- Wordt uitgesproken als: Attas
  'W3 Ad tafm Jullie zullen vinden
- Wordt uitgesproken als: Attafm
- Toekomst partikel Ad + N = AN
Voorbeelden:
  32 Ad nmum Wij zullen samen gaan
- wordt uitgesproken als: A nmun
- Toekomst partikel Ad + K = AK
Voorbeelden:
  ]!" 00 Ad knniw jjgh





Botermes

#20
Citaat van: Ighes op 21/05/2008 om 12:54:49
Ik weet niet waar jullie het over hebben.
Dan moet je maar eerst goed lezen voor dat je al aan een reactie begint.
Citeernogmaals N is letterlijk VAN.
Ja ho-ho
CiteerAls je in een zin VAN weg laat???? kan je beter niets zeggen.
Ik ben niks anders gewend, joh. Spreek jij beter Tamazight dan mijn ouders ? Ik dacht het niet.


CiteerIn een spreektaal kan je veel wegslikken.... maar als je zaken als VAN weg gaat slikken dan ben je crimineel bezig en moet je naar de Arif gevangenis.. vind ik.
Er is niet eens sprake van wegslikken maar woorden worden verbonden zodat een zin vloeiend wordt. En zoals ik al eerder aangaf geldt dit alleen maar woorden die met een klinker beginnen.

Botermes

#21
Citaat van: A3essas op 21/05/2008 om 12:54:21
Jij pleit voor een systeem waarbij de spraak de gramatica dicteert. Daar zouden wij juist vanaf moeten.
Ik neem even het Nederlands als voorbeeld. Als nederlanders een woord eindigend op een D daadwerkelijk konden uitspreken als een D ipv als een T had je geen woorden die eindigen met dt.

Ighes

Citaat van: allasian op 21/05/2008 om 17:22:39
Citaat van: Ighes op 21/05/2008 om 12:54:49
Ik weet niet waar jullie het over hebben.
Dan moet je maar eerst goed lezen voor dat je al aan een reactie begint.
Citeernogmaals N is letterlijk VAN.
Ja ho-ho
CiteerAls je in een zin VAN weg laat???? kan je beter niets zeggen.
Ik ben niks anders gewend, joh. Spreek jij beter Tamazight dan mijn ouders ? Ik dacht het niet.


CiteerIn een spreektaal kan je veel wegslikken.... maar als je zaken als VAN weg gaat slikken dan ben je crimineel bezig en moet je naar de Arif gevangenis.. vind ik.
Er is niet eens sprake van wegslikken maar woorden worden verbonden zodat een zin vloeiend wordt. En zoals ik al eerder aangaf geldt dit alleen maar woorden die met een klinker beginnen.

Het is hoe het is, sorry kan er zelf niets aan doen.
Spreektaal is anders dan schrijftaal... omdat je die vlot uit spreekt... gelukkig maar, want de mens is geen robot.

Door die o klank kan je die N moeilijk horen, maar dit zit er echt wel. Verder lijkt het mij vreemd dat die de ene keer wel en de andere keer weer niet.

Voorbeeld.
hmed xari.  letterlijk Ahmed oom.= Ahmed de zoon van mijn oom.
Moet wel degelijk Hmed n xari zijn.

Want als we zeggen

Hmed 3zizi... dan heb ook in Tmazight letterlijk Ahmed oom... kan je niet zeggen. Je moet wel degelijk zeggen
Hmed n 3zizi. Ahmed van oom

Ps. Xari de broer van moeder
3zizi de broer van vader

x=g
3 = sa3id

Ik vind het heel goed dan jonge mensen  over hun taal denken... goed zo.

Botermes

Ik heb geen zin om voor de 3e keer weer te vermelden dat het alleen voor woorden die met een klinker beginnen geldt want jij leest het en begrijpt het toch niet. Ahmed N 3zizi omdat 3zizi niet met een klinker begint. Ighes begint wel met een klinker. het is taghenant iyighes, niet taghenant N ighes.

Ighes

Citaat van: allasian op 21/05/2008 om 22:41:12
Ik heb geen zin om voor de 3e keer weer te vermelden dat het alleen voor woorden die met een klinker beginnen geldt want jij leest het en begrijpt het toch niet. Ahmed N 3zizi omdat 3zizi niet met een klinker begint. Ighes begint wel met een klinker. het is taghenant iyighes, niet taghenant N ighes.

Oke ik begrijp het niet... maar het is volegns mij toch

Taghenant n ighes. Of Ighes butaghenant.

Maar is het rkas waman of rkas n waman...???

Botermes

Citaat van: Ighes op 22/05/2008 om 00:11:45
Maar is het rkas waman of rkas n waman...???
u+a=w dus rkas u aman wordt rkas waman. Alleen een te verwesterd migrantenzoon/dochter zal rkas n waman zeggen.

Bades

Citaat van: allasian op 22/05/2008 om 05:25:11
Citaat van: Ighes op 22/05/2008 om 00:11:45
Maar is het rkas waman of rkas n waman...???
u+a=w dus rkas u aman wordt rkas waman. Alleen een te verwesterd migrantenzoon/dochter zal rkas n waman zeggen.

We hadden het niet over de spraak natuurlijk he. maar over het schrift.

Botermes

#27
Ik blijf erbij dat die N daar niet thuis hoort. Ik kan je nog een vergelijkbaar voorbeeld geven. Dit keer uit het Engels : Het is "an Appel" en niet "a appel" want dan krijg je daarmee geen vloeiende zin uitgesproken maar een stotter-effect. Conclusie is: schrift past zich aan het gesproken woord.
Schrijftaal wordt geïnitieerd door spreektaal.  Pas wanneer schrijftaal gevestigd is gaat het een eigen karakter ontwikkelen die in de loop der tijden zal gaan afwijken van ordinair geklets. En afwijken zal het alleen maar qua stijl, niet qua simpele zinsopbouw zoals wat hier ter discussie werd gesteld.


Ighes

#28
Citaat van: allasian op 24/05/2008 om 17:03:16
Ik blijf erbij dat die N daar niet thuis hoort. Ik kan je nog een vergelijkbaar voorbeeld geven. Dit keer uit het Engels : Het is "an Appel" en niet "a appel" want dan krijg je daarmee geen vloeiende zin uitgesproken maar een stotter-effect. Conclusie is: schrift past zich aan het gesproken woord.
Schrijftaal wordt geïnitieerd door spreektaal.  Pas wanneer schrijftaal gevestigd is gaat het een eigen karakter ontwikkelen die in de loop der tijden zal gaan afwijken van ordinair geklets. En afwijken zal het alleen maar qua stijl, niet qua simpele zinsopbouw zoals wat hier ter discussie werd gesteld.



Om te beginnen gaat men in taal van logieka uit en niet van zich aanpassen

In schrijftaal is het alltijd met de N
Zelf bij rkas n waman. In spreektaal wordt die N soms wel en soms niet uitgesproken.
Taal is logisch een heeft regels, je kan niet maar zou even bepalen of er iets daar wel of niet hoort.

Ik hoop dat Al Assatie of Mina ook soms amazigh.nl bezoeken om dit probleem op te lossen.

Over 1 week ben ik Arif, en beloof je hierbij dat dit ga uitzoeken waarom wel of waarom niet.