ATLAS Liguistique des VARIETES BERBERES DU RIF

Gestart door Massinissa, 26/08/2007 om 10:59:52

Massinissa

Beste,

Hierbij in de attachment informatie over mijn publicatie "ATLAS
LINGUISTIQUE DES VARIETES BERBERES DU RIF" (Berber Studies Volume 16,
2007, 291 pp., 356 maps, 47 tables, index of maps and tables,
Hardcover, 154.00 euro, ISBN 978-3-89645-395-2) dat begin juli 2007
verschenen is bij de uitgever Rüdiger Köppe Verlag, Languages and
Cultures (Wendelinstrasse 73-75,  50933 CologneP.O.Box 45 06 43, 
50881 Cologne Germany,info@koeppe.de).

Een presentatie en eventuele persconferentie volgen binnenkort aan de
Universiteit Leiden, waarover ik u verder zal berichten.

Alvast bedankt voor het verspreiden van de inhoud van dit bericht.

Met vriendelijke groeten
Prof. Dr. Mena Lafkioui

Universiteit Gent/Vakgroep Afrikaanse Talen en Kulturen
Università della Calabria/Dipartimento di Linguistica

Alpha

Laat het ons weten als hij naar Nederland komt.

Alpha

Massinissa

Het is een zaai. Prof. Dr. Mena Lafkioui uit Universiteit van Gent, INALCO Frankrijk en  Leiden.

Doe ik zeker.

tajrrumt

Citaat van: Massinissa op 26/08/2007 om 13:53:56
Het is een zaai. Prof. Dr. Mena Lafkioui uit Universiteit van Gent, INALCO Frankrijk en  Leiden.

Doe ik zeker.

Hier is een extrait te vinden: Tilelli.nl

Massinissa

Begin juli 2007 verscheen bij uitgever Rüdiger Köppe Verlag in de reeks "Languages and Cultures" de Atlas linguistique des variétés berbères du Rif van de hand van Prof. Dr. Mena Lafkioui. Ze is linguïste en sociolinguïste, gespecialiseerd in de Tamazight- talen en culturen, en verbonden aan de Universiteit Gent (BE) en de Università della Calabria (IT). 
Dit boek zal gepresenteerd worden aan de Universiteit Leiden op dinsdag 25 september 2007 om 16.00 (gebouw en kamer zullen nog worden meegedeeld).
16.00 Dhr Prof. dr. Harry Stroomer (Universiteit Leiden)
16.10 Dhr Prof.dr. G.E. Booij (Dekaan van de Faculteit Letteren van de Universiteit Leiden)
16.20 Dhr Dr. Abdarrahman El Aissati (Universiteit Tilburg)
16.30 Mw Prof. dr. Mena Lafkioui (Universiteit Gent & Università della Calabria)
17.00 Receptie


ISBN 978-3-89645-395-2
Atlas linguistique des variétés berbères du Rif
Mena Lafkioui
Series: Berber Studies, Volume 16, 2007
291 p., 356 maps, 47 tables, index of maps and tables
Hardcover, size: 350 x 250 mm
â,¬ 154.00
info@koeppe.de
http://www.koeppe.de/indexe.htm



Massinissa

BERBER STUDIES (ISSN 1618-1425)
edited by
Harry Stroomer, University of Leiden / Netherlands
Volume 22
Mena Lafkioui & Vermondo Brugnatelli (eds.)
Berber in Contact
Linguistic and sociolinguistic perspectives
Le berbère en contact
Etudes en linguistique et sociolinguistique


The history of the Berber languages has always been linked to that of other languages and cultures.
It is a fact that, throughout history, the Berber peoples have handed down very few written documents
in their own language. Even in ancient times, despite the widespread use of the Berber
alphabet in North Africa, the Numidian kings preferred to employ in their inscriptions the language
and script of the Phoenician settlers of Carthage alongside their own. Consequently, in those times
and thereafter, the main historical sources regarding Berber have been written in the languages of
those foreign peoples who have shared this area with the natives. As Mouloud Mammeri (1989) has
pointed out,
‘‘in Roman times, Latin was the language used by Tertullian, Cyprian, Augustine, Fronto,
Arnobius, and Apuleius, even though the books of these writers provide clear evidence of their
Berber origins. […] Since then and to this day, the situation has not changed. In all the countries
where it has been spoken […] Berber has always remained hidden behind the scenes. […]
For over three thousand years, Phoenician, Latin, Greek, Arabic, and French have been used in
writing, but nobody has written in Berber.’’
If on the one hand this situation is cause for much regret among those contemporary Berber people
who would prefer a ‘national’ history less influenced by external narratives, it renders on the other
hand Berber languages particularly interesting to linguists and sociolinguists because of their multifaceted
nature due to contact.
This volume includes most of the papers that were presented at the international conference Berber
in contact. Linguistic and sociolinguistic perspectives held in Milan / Italy on 28-29 January 2008.
It comprises a series of studies on different forms of language contact involving Berber both in
North Africa and among the Berber diaspora. The fifteen articles are grouped into two main sections
according to the perspective from which the theme of contact is approached. The linguistic perspective
focuses mainly on the analysis of contact effects on linguistic features and systems, while
the sociolinguistic viewpoint primarily investigates the contexts of use of the different linguistic
systems in contact.
RÜDIGER KÖPPE VERLAG P.O. Box 45 06 43 · 50881 Cologne / Germany
www.koeppe.de info@koeppe.de
BERBER STUDIES (ISSN 1618-1425)
Contents
Linguistics
1. Notes sur des termes berbères dans
Nuzhat al-muštaq d’El-Idrisi
Kamal Naït-Zerrad
2. Medieval linguistic contacts: Berber
language through Arab eyes
Helena de Felipe
3. D’une langue de contact entre
berbères ibadites
Vermondo Brugnatelli
4. The collective in Berber and
language contact
Maarten Kossmann
5. Les contacts amazighe-arabe : le cas
des noms de nombre
Meftaha Ameur
6. Interpénétration des langues et des
populations au Maroc. Le cas du
berbère et de l’arabe dans la région
de Béni-Mellal
Saïd Bennis
7. L’emprunt au service de la poésie
berbère
Miloud Taïfi
8. Arabe(s) et berbère en contact : le
cas mauritanien
Catherine Taine-Cheikh
Sociolinguistics
9. La fidélité au tamashek des
berbérophones dans le contexte
multilingue du Niger
Remi Jolivet
10. Le berbère dans un milieu urbain
plurilingue, un difficile équilibre.
Exemple de la ville d’Agadir
Abdallah El Mountassir
11. Quelques effets de la situation
sociolinguistique algérienne sur la
littérature kabyle
Mohand Akli Salhi
12. Le kabyle au contact des langues
en présence en Algérie : entre
codeswitching et parler hybride ?
Noura Tigziri
13. Kabyle/French codeswitching:
a case-study
Amina Mettouchi
14. Amazigh, Arabic and Dutch in
contact on an Internet forum
Abderrahman El Aissati
15. Identity construction through
bilingual Amazigh-Dutch digital
discourse
Mena Lafkioui
2008, 231 pp., 4 colour illustrations, 12 tables, paperback, size 17 x 24 cm
ISBN 978-3-89645-922-0 â,¬ 39.80
subject areas: Berber Studies, Orientalistics, Linguistics, Sociolinguistics
RÜDIGER KÖPPE VERLAG P.O. Box 45 06 43 · 50881 Cologne / Germany
www.koeppe.de info@koeppe.de