Hoofdmenu

Darija een Tamazight ?

Gestart door Botermes, 26/05/2007 om 17:38:38

Botermes

Citaat van: Hadou op 27/05/2007 om 19:27:02
Memma:
Carpenter = NGR, "Nujjar", "نجار"
Is een Fenicishe woord. ( oude Libanon en west Syrie)
link : Phoenician Dictionary

Mensen delen hier in interesses niet in obsessies

Memma

Citaat van: Hadou op 27/05/2007 om 19:27:02
Memma:
Carpenter = NGR, "Nujjar", "نجار"
Is een Fenicishe woord. ( oude Libanon en west Syrie)
link : Phoenician Dictionary


Tanejjart was slechts een voorbeeld van een woord dat grammaticaal s Tmazight is, wat de oorsprong van nejjar is, was toen niet relevant. Het gaat erom dat de verbuiging van nejjar, namelijk de tanejjart typisch Tamazight is en terugkomt bij o.a. vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden en in het Darija bij enkele beroepen.

Hadou

#47
Citaat van: Memma op 28/05/2007 om 21:38:44

Tanejjart was slechts een voorbeeld van een woord dat grammaticaal s Tmazight is, wat de oorsprong van nejjar is, was toen niet relevant. Het gaat erom dat de verbuiging van nejjar, namelijk de tanejjart typisch Tamazight is en terugkomt bij o.a. vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden en in het Darija bij enkele beroepen.
Jij hebt wel gelijk in die zin.
In het beging van mijn aanraking met het dari-ja , vond ik het ook wel vreemd. Waar ik Al fus7a gebruikte, werd ik uitgelachen. Dan vroeg ik hoe ze het noemen. Dan blijkt Tarifiet te zijn.
maar de zinsopbouw is vergelijkbaar met Al fus7a.
grammaticaal ook. Enkel is Al fus7a in details veel verder uitgewerkt.

p.s. jij spreekt toch Dari-ja thuis?

Amshoom Style ⴰⵎⵛⵓⵎ ⵚⵟⴰⵢⵍ

#48
Wat ik weet is dat het Koptisch (onderliggende taalgroep) van het Egyptisch Arabisch is en Tamazight dat van het Marokkaans Arabisch. Krab dat laagje opgedrongen taal eraf en je hebt je reinste Tamazight :) De vraag is natuurlijk wat de Egyptenaren nog van hun Koptisch overhouden

Ahfir

Darija van Oujda,berkane en ahfir heeft sowieso een basis thmazight.

Hadou

Citaat van: Ahfir op 31/05/2007 om 15:00:37
Darija van Oujda,berkane en ahfir heeft sowieso een basis thmazight.
beschrijf die basis eens?

Ahfir

Citaat van: Hadou op 31/05/2007 om 15:37:11
Citaat van: Ahfir op 31/05/2007 om 15:00:37
Darija van Oujda,berkane en ahfir heeft sowieso een basis thmazight.
beschrijf die basis eens?

nou bijv door het feit dat we echt ontiegelijk veel amazigh woorden gebruiken :)

Ahfir

Ik zou ook echte thmazight willen leren maar ik heb niemand die me kan helpen :(

Botermes

Welke Darija variant is dominant in Marokko, Dat wat ze in die programma`s en soaps spreken op almaghribia en deuxieme en maroc1 ?

Ahfir

Citaat van: XallasianX op 02/06/2007 om 17:37:15
Welke Darija variant is dominant in Marokko, Dat wat ze in die programma`s en soaps spreken op almaghribia en deuxieme en maroc1 ?
Dat is van ghraibo

Botermes

Ik heb nooit van dat woord gehoord, man. In het Tamazight zou je dan gewoon Taghabith kunnen zeggen. Dat woord is gewoon niet specifiek genoeg.

Lezer

Darija is grotendeels araisch, maar is te veel beinvloed door Berbers, en nog een beetje spaans, frans en onherkenbare woorden. Wie zegt dat het Punisch of Berbers is, is gewoon een klootzak, of klotzaak?

Botermes

Hoe kan een taal verspreiden over gebieden en minimale verschillen houden ?  Bij imazighen onderling zijn die verschillen veel groter. Dus darija moet wel een kern hebben van een arabisch dialect. Dat roept de vraag bij mij op dat er ook een bepaalde plaats of gebied in Marokko is waar dat dialect vandaan komt. Dus waar ?

Lezer

Het zou te verklaren door een snel en recente groei/verspreiding van de arabische dialect (darija), en ook interactieve communicaties tussen de sprekenden.
Darija van sahara is anders, want het is geisoleerd, en niet verspreid zoals onze darija.
De berberse dialecten worden geisoleerd door bergen, onnutigheid en arabisch sprekende gebieden en misschien ook militaire en culturele verschillen.

Ahfir

Citaat van: Lezer op 17/06/2007 om 16:12:15
Het zou te verklaren door een snel en recente groei/verspreiding van de arabische dialect (darija), en ook interactieve communicaties tussen de sprekenden.
Darija van sahara is anders, want het is geisoleerd, en niet verspreid zoals onze darija.
De berberse dialecten worden geisoleerd door bergen, onnutigheid en arabisch sprekende gebieden en misschien ook militaire en culturele verschillen.
Niet alle imazighen wonen in bergen hoor :P