Marokkaanseblad Telquel: We zijn geen Arabieren en onze geschiedenis is vervalst

Gestart door Mister1979, 09/04/2007 om 14:54:34

Mister1979

Telquel is de meeste verspreide blad in Marokko met een oplage van 35000 exempelaren. Voor het eerst in de geschiedenis van Marokko neemt een NIET-AMAZIGH  georienteerde blad de standpunten van de Amazigh beweging in haar berichtgeving.

Telquel vraagt zich af waarom het regime zich rekent tot de Arabieren terwijl we dat niet zijn. Over de vervalsing van de geschiedenis zegt ze het volgende: Door de vervalste geschiedenis weten we niets over onze historie en niets over wie we werkelijk zijn en als je niet weet wie je bent dan heb je ook geen toekomst.

Verder vraagt telquel zich af waarom de Palestijnse en Irakse kwestie in Marokko als nationale kwesties door de machthebbers gezien worden. Wij moeten solidair zijn met Irak en Palestina vanwege humanitaire en menselijke gronden en niet omdat ze Arabieren zijn. Het blijven bovendien twee externe kwesties die we kritische moeten volgen. We moeten het recht hebben om de leiders en de regimes van deze naties te kunnen bekritiseren en niet blindlings volgen omdat we 'Arabieren'.

telquel-online.com


Hadou

Marokkanen worden eindelijk wakker.
Al het aandacht voor amazigh zaak heeft vruchten afgeworpen. Nu wachten op sneeuwbal effect.

Bedankt voor het plaatsen mister 1979.

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
kun je het van Frans naar NL vertalen.

sienia

Goed blad, neem vaker 'gewaagde' standpunten in, ook met betrekking tot de islam en vrouwenemancipatie.

Inuit

Citaat van: sienia op 11/04/2007 om 16:24:21
Goed blad, neem vaker 'gewaagde' standpunten in, ook met betrekking tot de islam en vrouwenemancipatie.
dat je gewaagde standpunten inneemt maakt je nog geen goed blad; daar zijn andere criteria voor.

Inuit

Citaat van: Mister1979 op 09/04/2007 om 14:54:34
Telquel is de meeste verspreide blad in Marokko met een oplage van 35000 exempelaren. Voor het eerst in de geschiedenis van Marokko neemt een NIET-AMAZIGH  georienteerde blad de standpunten van de Amazigh beweging in haar berichtgeving.

Telquel vraagt zich af waarom het regime zich rekent tot de Arabieren terwijl we dat niet zijn. Over de vervalsing van de geschiedenis zegt ze het volgende: Door de vervalste geschiedenis weten we niets over onze historie en niets over wie we werkelijk zijn en als je niet weet wie je bent dan heb je ook geen toekomst.

Verder vraagt telquel zich af waarom de Palestijnse en Irakse kwestie in Marokko als nationale kwesties door de machthebbers gezien worden. Wij moeten solidair zijn met Irak en Palestina vanwege humanitaire en menselijke gronden en niet omdat ze Arabieren zijn. Het blijven bovendien twee externe kwesties die we kritische moeten volgen. We moeten het recht hebben om de leiders en de regimes van deze naties te kunnen bekritiseren en niet blindlings volgen omdat we 'Arabieren'.

telquel-online.com
en dit zegt een blad dat Marokko als de achtertuin van Frankrijk ziet; dit riekt naar onraad... :)

Memma


Camaron'N'IstIgliwa

Ouai, au moins il y a un journal qui a compris que l'arabité du Maroc n'est qu'une illusion idéologique et dogmatique montée de toute pièce et qui reconnaît déjà la légitimité totale et on ne peut plus naturelle du combat pour l'idendité amazigh.
Il y a peine quelques temps, Telquel était un journal - francophone certes - mais toujours au diapason monocorde de l'arabisme et du alaouisme zélé. Jusqu'à ce que des démêlées avec la justice n'engendre un trou financier conséquent, et de là est née l'idée stratégique que le journal devait s'investir dans les problématiques démocratiques du Maroc qui ne sont représentées in fine que par le combat amazigh. Seuls ceux qui se revendiquent authentiquement Imazighen ne sont pas inféodés à ce pouvoir injuste, corrompu, et criminel tel qu'il est exercé au Maroc. La seule véritable voix substantielle pour une démocratie juste est celle d'Imazighen, et ceci ne pouvait évidemment pas échapper à un journal.

D'un point de vue stratégique, Tel Quel désenclave totalement la problématique de la place de nos communautés puisque - dans la mesure où il est édité en français et non en arabe ultra-classique - sa portée extra-Maroc est plus grande.


Inuit

Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 16:45:28
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 16:34:41

en dit zegt een blad dat Marokko als de achtertuin van Frankrijk ziet

Hoe kom je daarbij?
misschien door het Francofone gehalte van het blad (mede door de hoofdredacteur).

Memma

Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 17:23:21
Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 16:45:28
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 16:34:41

en dit zegt een blad dat Marokko als de achtertuin van Frankrijk ziet

Hoe kom je daarbij?
misschien door het Francofone gehalte van het blad (mede door de hoofdredacteur).

Het blad had ook tot voor kort een Arabisch-talige versie. Verder is het vaststellen van de ideologische kleur van het blad op basis van de taal waarin geschreven wordt een slechte indicator, bovendien heeft het blad genoeg artikelen gepubliceerd die de Francofonie met haar tentakels in de samenleving aan de kaak hebben gesteld.

Inuit

Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 17:58:27
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 17:23:21
Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 16:45:28
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 16:34:41

en dit zegt een blad dat Marokko als de achtertuin van Frankrijk ziet

Hoe kom je daarbij?
misschien door het Francofone gehalte van het blad (mede door de hoofdredacteur).

Het blad had ook tot voor kort een Arabisch-talige versie. Verder is het vaststellen van de ideologische kleur van het blad op basis van de taal waarin geschreven wordt een slechte indicator, bovendien heeft het blad genoeg artikelen gepubliceerd die de Francofonie met haar tentakels in de samenleving aan de kaak hebben gesteld.
Met Francofone gehalte doel ik niet op de geschreven taal (want dan kun je het overgrote deel van Marokko wel als Francofoon bestempelen).

Memma

Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 18:12:25
Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 17:58:27
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 17:23:21
Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 16:45:28
Citaat van: Inuit op 11/04/2007 om 16:34:41

en dit zegt een blad dat Marokko als de achtertuin van Frankrijk ziet

Hoe kom je daarbij?
misschien door het Francofone gehalte van het blad (mede door de hoofdredacteur).

Het blad had ook tot voor kort een Arabisch-talige versie. Verder is het vaststellen van de ideologische kleur van het blad op basis van de taal waarin geschreven wordt een slechte indicator, bovendien heeft het blad genoeg artikelen gepubliceerd die de Francofonie met haar tentakels in de samenleving aan de kaak hebben gesteld.
Met Francofone gehalte doel ik niet op de geschreven taal (want dan kun je het overgrote deel van Marokko wel als Francofoon bestempelen).

Dat hadden we inmiddels ook wel begrepen. Maar ook afgaand op de inhoud, hetgeen geplaatst wordt, de journalisten ('t zijn gewoon Marokkanen zoals jij en ik, hoofdredacteur inclus) is er nog geen reden ze te betichten van ''het beschouwen van Marokko als achtertuin van Frankrijk''.

Sa3ieD

Citaat van: Memma op 11/04/2007 om 18:19:04
Dat hadden we inmiddels ook wel begrepen. Maar ook afgaand op de inhoud, hetgeen geplaatst wordt, de journalisten ('t zijn gewoon Marokkanen zoals jij en ik, hoofdredacteur inclus) is er nog geen reden ze te betichten van ''het beschouwen van Marokko als achtertuin van Frankrijk''.

Hij is een IT'er vandaar...

if ($magazine == "Franstalig")
{
echo "Blad ziet Marokko als achtertuin van Frankrijk";
}else{
echo "Error! System overload, too complicated question!";
}

Memma

Citaat van: Sa3ieD op 11/04/2007 om 18:27:47

Hij is een IT'er vandaar...

if ($magazine == "Franstalig")
{
echo "Blad ziet Marokko als achtertuin van Frankrijk";
}else{
echo "Error! System overload, too complicated question!";
}

Och...en ik ben al zo digibeet, dus dat gaat ook al niet meer....

Camaron'N'IstIgliwa

All in all, my view here is that Imazighen should not feel such an article as a sort of ego satisfaction, even if it somehow counter-balances the wide and offensive arabism mass media in Morocco.
Because strategically, if people start to stick to a newspaper, they will feel deeply damaged when they read the arabic fourberies that this newspaper still contain. And if you take examples elsewhere, it is a newspaper which sticks to the folks (actions and daily life) and not the opposite.