De motieven achter "de leenwoorden"

Gestart door Lezer, 24/02/2007 om 17:25:52

Lezer

Hoi,

Ik vroeg me af waarom de berbers andere woorden lenen, terwijl ze al eigen woorden/namen hebben.

Hoe kan dit wetenschappelijk verklaard worden?

Ik ben benieuwd!


selwa

doordat we zooooooo vaak door andere volkeren zijn bezet. de fransen, spanjaarden,etc. en nog maar niet te spreken van de arabieren. dat zie je eigenlijk over de hele wereld terug, de gekoloniseerde volkeren nemen woorden over van hun bezetters. in sommige gevallen ontstaat er zelfs een mengelmoes die bijna niet meer te herleiden is tot de oorspronkelijke/inheemse taal. kijk bijv naar sommige antillianen, die spreken bijna helemaal spaans.

MBTiza

Citaat van: 0x8000ffff op 24/02/2007 om 17:25:52
Hoi,

Ik vroeg me af waarom de berbers andere woorden lenen, terwijl ze al eigen woorden/namen hebben.

Hoe kan dit wetenschappelijk verklaard worden?

Ik ben benieuwd!



omdat ze voor bepaalde betekenissen geen woorden hadden en dit overnamen van andere talen.

zo vraag ik me nog altijd af hoe de arabieren op het woord 'as sajaratoen'  voor auto komen terwijl zij gebruik maakten van kamelen...

Lezer

Als het aan het colonialisme ligt, is het best begrijpbaar. Het geldt voor alle volkeren. Maar er zou daar nog een andere vraag uit ontstaan: Waarom lenen de gekoloniseerde volkeren de taal van de kolonisten ?

(Het is niet dat ik het te moeilijk wil maken, maar het is een openstaande vraag)

@Amcum, Het zou best begrijpbaar zijn als de berbers het woord "Tv" of "kangoro" zouden lenen, maar wat onbegrijpbaar is, is het lenen van woorden zoals "zebda" terwijl ze al het woord "trussi" hebben.