Berberse Koran

Gestart door mimoun, 03/04/2003 om 11:49:04

Hassan (Gast)

#15
Dan zijn we het dus eens: een Koran in het Tmazight is een must!

Ik las ergens dat Marokko de grootste aantal analfabeten van Marokko heeft. Van zulke mensen kun je niet verwachten dat ze Arabisch kennen of laats staan Arabisch kunnen lezen. Zij hebben ook recht om de Koran goed te kunnen begrijpen, daarom is een goede vertaling, die ook op bandjes komt, een must 8)

De reden waarom er vertalingen zijn van de Koran is omdat veel mensen de Koran anders niet begrijpen. En als een chinees de koran in het chinees mag lezen, dan mag een Amazigh het ook in het Tmazight.

amatlou3

#16
dat is het probleem van veel mensen die verwaren islam met arabisch. deze mensen proberen tevens alle zaken(al hebben ze niets met islam te maken, voorbeeld: leren van tamazight) met islam te betrekken.
islam is voor alle moslims, tevens is het dezelfde god die alle mensen dus alle talen heeftgemaakt

Badis (Gast)

#17

Azul,


De Amazigh koran van de Bargwatha had 24 soera’s met namen van profeten en dieren.
Zo was de maand Ramadan vervangen door Rajab en de preken na het gebed werden in het Tmazight gehouden wat aanduidt dat Tmazight de officiële taal was. De bargwatha hadden voor een andere doctrine gekozen om duidelijk zich van de Arabieren te onderscheiden en hen Amazigh identiteit te waarborgen. Dit was bedoeld als een protestreactie tegen de Arabische overheersing in N. Afrika.

De Bargwatha is misschien de meeste controversiële maar de originele Amazigh dynastie van onze geschiedenis ze hebben meer dan vier honderd jaar overleefd (allerlei oorlogen gevoerd) De Arabische kolonisatoren hebben alles gedaan om deze geschiedenis te maskeren en alle bewijzen te vernietigen. De historici onder Arabieren spraken zeer negatief over deze dynastie dat voor de Amazigh nationalisme als politieke weg heeft gekozen. Iben Khaldoun is een van de weinige historici die ons deze schare details heeft kunnen vertellen.  

De Bargwatha gingen zo ver voor het behoud van hen identiteit en integriteit dat ze een Amazigh Islam tot stand hebben gebracht. De Persen en de Turken hebben niks anders gedaan ze hebben ook voor andere doctrines gekozen en ook voor het feit dat ze hun integriteit vorm wilden geven en zich duidelijk te onderscheiden van de Arabieren.

Tanemmirth Badis

abrid

#18
Inmiddels is er wel een koran in het Tamazight vertaald!!

T_ibnziad

#19
salam ala mani taba alhoeda wadien  alhaq

het doet er niet toe of de koran in het amazigh is vertaald. want hij is voor de gene die geloven leiding en genezing.
kijk surat foesshilat aya 44.
en als hij in het amazigh is vertaal, en dan???
wees blij dat sommige van jullie moslims zijn, niet veel mensen hebben het geluk gehad om van de hel gered te worden.

maar als je toch zo graag een koran wilt in het amazigh.
dan wil ik graag weten in hoeveel berberse talen moet hij dan vertaald worden, want het berbers van de rif is niet hjetzelfde als die van de atlas, en ook niet die van sous.

salam ala mani taba alhoed wa dien alhaq.
----------

nerd

#20
flikker toch een eind op