Plaats hier al je oude berbers

Gestart door Zi-hoceima, 31/10/2005 om 14:52:53

Rabeh-Salam

azul...
3afaqu awma atass arami dayi touchid adisco ya ghatar bazaf i3ajbayi atass nach azough khass hadight imara irifyan wantatou sha ikar3iyan

sofieandme

kan er mij iemand zeggen wat het liedje samira van mimoun betekend.??


sofieandme


Riffia_16


Riffia_16

Ahmed Tafersit - Tendient ne Nador
http://download.yousendit.com/099000F66A5E9D4F

Badr - Jedyies 'n Arif inou
http://download.yousendit.com/3954E6A9505A727C

Ahmed Amezyan - Alhoceima, Ait Said, Bouyafar.
http://download.yousendit.com/60649A456C4DE4C7

Cheikh mohand - Temsamen wetoediefegh
http://download.yousendit.com/B7138FA3119A084D

Abdelkader Ariaf - Yessies 'n Triefieyien.
http://download.yousendit.com/B9B66CBA3B8A437B

Hafid Bentayeb - Tendient ne Nador
http://download.yousendit.com/E778D5503B01C505

Hakim Ayawen - Alhoceima & Nador
http://download.yousendit.com/36223A3A0A8A2715

Hamid Oussama - Hwed gha sidi ali
http://download.yousendit.com/FC1C4D75755A83DD

Brahim Wassim - Sie sa er Nador tal Alhoceima
http://download.yousendit.com/86873F010E378690

Riffia_16


Riffia_16

Rabah Mariouari - Sidi Ali ne Nador
http://download.yousendit.com/2C745E90785DC6BC

Rabah Salam - Re3wien die Bouyafar
http://download.yousendit.com/3EBB925D2B2FAD6F

Tarwa nshiegh Mo7and - Tendient 'n Alhoceima
http://download.yousendit.com/B06829F942CD645B

Rabah Salam - Thekimayi Temsamen.
http://www.speedyshare.com/363767520.html

Said Mariouari - Sidi ali hassani.
http://www.speedyshare.com/672571136.html

mayway

op deze website www.q-maroc.eu kan je veel riffia muziek downloaden

proud to be

Heeft iemand misschien oude liedjes van Najib Agrhib

Botermes

#114
Hier een zeldzaam nummer van Lahit : cem a thacajaath.

http://www.2shared.com/audio/cbrsAFr2/Bba_Rachid_-_Dachejjath.html


Ansanthath iju sannath, anxzath min gha nfahmath.

Yared xam usagwas, igo(r)ad isagwad anagh.
Yawar xam usagwas ira itsawasanagh.

Ewa cem a thacajaath, a yatsod xam usamid, iwtha xam a w anzar.
Maca thugid atassaghmid afar.

Yared xam usagwas, igo(r)ad itaracanagh.
Yawar xam usagwas, ira yatruwasanagh.

Ewa cem a thacajaath, a yatsod xam usamid, iwtha xam a w anzar.
Maca thugid atassaghmid afar.

Am rmacta am unabdu [3x]

Anxazar a(r) ujanna, antafith rabda yacna.
Udji ghas igha naxzar.
Udji zgas igha nraja.

Thacajaath netath s wa3bar d umuni,
atarqa7 atu3ra, atassaghmi afar.

Ansanthath iju sannath
x wa3bar igha (ntakri?)
Ansanthat iju sannath
x wa3bar igha naggath.

Botermes

Ruxa udji mi gha stojmagh awar x wawar s thholandith x min di tawi disco ya.

Het gaat over een boom als metafoor voor een heel volk en de omstandigheden waaronder die boom kan gedijen.

Amando

Anud shwiti charlie..... mara gseth?

Botermes

#117
Min dgha aanigh ? Musiqa nigh mixf tra7an wawaren ? Ik ga uit van het 2e.

Dat hoewel er regen is gevallen en zo veel tijd is verstreken, seizoen in seizoen uit, de boom maar niet wil groeien. Daarna zegt hij dat we altijd naar boven kijken, naar de hemel, het luchtruim, hopend dat het gaat regenen. Maar dat is eigenlijk helemaal niet waar op onze hoop gevestigd moet worden maar juist iets anders waardoor de boom kan gaan groeien. Dan zegt hij dat de boom een waterbron nodig heeft. Iets wat juist vanuit de grond hoort te komen ipv uit de lucht. Alleen zo zal de boom kunnen gedijen. Dat regenwater alleen niet genoeg is, zeg maar.
De vergelijking met ons als volk is dat overleven en welvaart alleen niet genoeg zijn om te kunnen floreren. Maar juist de eendracht (amuni) belangrijker is dan al dat andere.

Botermes

#118
Hier dit te gekke reggae-style gecombineerd met Amazigh-adjun nummer van Thifridjas

http://www.4shared.com/audio/NTwFyF2R/Thifridjas-_Thifinagh.html

A yaral layaral, ayarala buya.

Ucayid afdiz, fus ino azermad d imadgi.
Adaghzgh Thifinagh, antarigh dag isri.

Adwaznagh awaran, admar7agh aysum/aksum anni.
Adxidagh thaqasisth su firo n ram3ani.

Thawangint n rajdud, r3unsar way tam7adi.
Adagmagh adaswagh, adsaghrigh thazugi.
Adyarqa7 w ur ino, adyekas imazri, yenadraq yirs ino itwakafan zi thamzi.

A yaral ayaral, ayarala buya.

Qimd akidi awatchma, anadazz ar7anni, anaqm vandu nagh s wudam n thziri.
Anari tabrat nagh, atidnaj isagmi, (yenxas.......nagh ?), asna3dar awassi.


Ps: Niet helemaal vlekkeloos dus graag iemand die kan corrigeren/aanvullen wat tussen haakjes staat want ik kan echt niet goed verstaan wat hij dan zegt.

abrid

Citaat van: Alasian op 08/07/2011 om 04:21:28
Hier dit te gekke reggae-style gecombineerd met Amazigh-adjun nummer van Thifridjas

http://www.4shared.com/audio/NTwFyF2R/Thifridjas-_Thifinagh.html

A yaral layaral, ayarala buya.

Ucayid afdiz, fus ino azermad d imadgi.
Adaghzgh Thifinagh, antarigh dag ifri.

Adwaznagh awaran, admar7agh aysum/aksum anni.
Adxidagh thaqasisth su firo n ram3ani.

Thawangint n rajdud, r3unsar way tam7adi.
Adagmagh adaswagh, adsaghrigh thazugi.
Adyarqa7 w ur ino, adyetus imazri, yenadraq yirs ino itwakafan zi thamzi.

A yaral ayaral, ayarala buya.

Qimd akidi awatchma, anadazz ar7anni, anaqm vandu nagh s wudam n thziri.
Anari tabrat nagh, atidnaj isagmi, (yenxas.......nagh ?), asna3dar awassi.


Ps: Niet helemaal vlekkeloos dus graag iemand die kan corrigeren/aanvullen wat tussen haakjes staat want ik kan echt niet goed verstaan wat hij dan zegt.

Azul ayuma,

Dat nr is geschreven door Ahmed Sadki.

Mooie tekst