Hoofdmenu

chansons van Matoub Lounes.

Gestart door masin2003, 25/06/2003 om 23:53:10

masin2003

Hymne a Boudiaf

d lesnin tefged tamurt
t netqed tugid leglat
d gek yakw i nergga ttbut
deg wayen hemjen wiyad
tehlellid deffirek lmut
bbinttid widen ur turggad
ay at l'hif xas cfut
d kunwi id yuggewn cyad

awah awah a tuggal
ruhneg yergazen ur nuklal

sawelnak-id wat sindar
ger tegwnitt n ddiq qerhen
asmi ik id necden s annar
ur thezzebd iyreccaqen
i tmurt ssefsin amrar
tezzer di temda lqayen
s uqerru i temhezwar
leggnas degs a ttnezzihen

tufid-ed tamurt tenneqleb
tefreq t ruh d ihricen
wa iyjebbed yeqqar nek d aerab
wlac wi t id yezwaren
ma d ttmira d niqab
ttggalan ur sedliqen
swejden-ed yum el hisab
i yemdanen it niyxulfen

issem ik deg mezruy yella
lggil id iyteddun at yaf
tizelgi ur tettdum ara
xas akka iyzedgag zeaf
Ldzayer attehlu am as-a
tamusni ad egr ixulaf
t nejred-ed iswi i ccetla
tura staefu mas BOUDIAF


Yurat & Ighenjit: Matoub Lounes

-------------------------------------------------

franse vertaling:

HYMNE A BOUDIAF

Depuis tant d'annees loin de ta patrie
Tu t'es insurge,tu as refuse l'injustice
Nous attendions que se fasse la verite
Sur ce qu'ils ont englouti
Mais derriere toi la mort a surgi
Provoquee par ce qui t'avaient trahi
Dispensateurs de miseres souvenez vous que

c'est vous qui faites l'acquisition de coleres extremes
Helas! Helas! Pauvres veuves!
Ont peri des hommes qui ne meritaient pas la mort!
On t'appela pour trouver remede a ces epreuves
Puis on te fit decamper vers ce lieu etroit
Tu ne pris pas garde aux herbes epineuses
Dans notre pays on denoua les cordes

Et notre patrie s'engouffra dans un puits sans fond
Elle plongea la tete a premiere.
Et les autres nations se sont ri d'elle
Helas!Helas! Pauvres veuves!
Ont peri des hommes qui ne meritaient pas la mort!
Tu as trouve notre pays bouleverse
Dechire, parti en lambeaux


Les uns clammes: Nous sommes Arabes,
Et personnes ne nous a precedes
Quant aux obscurantistes et a leurs comparses
Ils ont jure de ne rien ceder
Ils preparent le jugement dernier
Pour les hommes qui leurs tiennent tete
Helas!Helas! Pauvres veuves!

Ont peri des hommes qui ne meritaient pas la mort!
Ton nom demeurera dans l'Histoire
Les generations futures le rencontreront
Ces evenements meurtriers ne dureront pas toujours
Bien que la colere nous habite
L'Algerie, un jour guerira
La connaissance donnera des bourgeons

Tu as trace notre voie
A present reposez en paix Monsieur Boudiaf.
De Abane a Boudiaf,combien de crimes orchestres!
Krim, Khider et autres...
Laiserons-nous cette terre ancestrale aux
mains de ces tristes sirs qui l'ont plongee
Dans le chaos,ou entre les griffes de ces
laches illumines?


Matoub Lounes

masin2003

Le révolutionnaire (Agraw)

Compagnon de Revolution
Meme si ton corps se decompose
Ton nom est Eternite
Pars en paix nous ne faillerons pas
Quoi qu'il advienne
Nous serons toujours des tiens
La tombe nous attends tous
Aujourd'hui ou demain

Nous te rejoindrons
Nous ne laisserons pas l'adversite
Briser notre volonte
Ta mort est notre serment
Tu t'es sacrifie pour nos droits
Pietines par des chiens
Le peuple aime toujours ta voix
J'ai entendu nos ennemis dire

Que cette foi tu n'en rechapperais pas
Dors du sommeil de nourrisson
Nous veillerons sous les etoiles
Pour perpetuer ton existence
Quant au rythme qui fais l'Histoire
Nul ne nous en detournera
Ne perturbe plus ton repos

Combien d'autres t'ont suivi
Desormais il y a plus de tombes
Que de maisons dans nos villages
Les cheiks qui forment leurs emeules
Repus de sacrifices
Se prosternent devant les nihilistes
Qui sement la terreur
Et n'epargnent nul lieu

Ils egorgent au nom de Dieu
Et par la violence et le feu
S'en prennent aux gens du savoir
Qui desormais assurera la probite?
J'ai entendu ta soeur hurler
Blottie contre sa mere
Quand les youyous percaient l'horizon
L'embleme qui arrime la tente

Ne sera pas altere
Meme aux prix d'autres veuvages
Saboteurs et intriguants
Veulent briser notre courage
Solidaires dans le chaos
Quant a l'animal egare
Il a la bride de travers
Et claironne que la paix regne sur nos villages.


Matoub Lounes

masin2003

#32
Idaled wegrib

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri

cebbeh a taqbaylit iman-im
s abrid mmegr-it d lferh-im
yusad wi âzizen yennulfad
ay luled lferh s idis-im

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri

heggited l henni d-tamegra
ger lbaz bu timmi id nusa
yusad wi âzizen yennulfad
l ferh iyluled as-a

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri

begset ger cdah ay arrac
ay luled l ferh netwehec
yusad waâzizen yennulfad
yugaled yitbir ger laâc

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri

heggited l henni d-tamegra
ger lbaz bu timmi id nusa
yusad wi âzizen yennulfad
l ferh iyluled as-a

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri

yaw at nemmegret ger tizi
iydaled wegrib iydalled
iydalled wudem llemri


Yurat & Ighenjit: Matoub Lounes

masin2003

#33
Kenza

Iceqqeq ifsexigenni

Lehwa tessared azekka

Yal targa a t remmeg a tneggi

A (ts) seggixent t (gh)uza

Ddew tmedlin tef (gh) -d te(gh) ri

Tesebraeh abbuh atarwa


A Kenza a yelli

Sber-as i imehna

D iseflan ne (gh)li

F Lzzayer uzekka

A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara


(Gh) as terka lge (ts) a-wtefsi

Tikti ur te (ts) me (ts) atara

(Gh) as fella (gh) qesshettizi

I f'ac' ar a d-nagewddwa

(Gh) as neqden achal ditri

Igenni ur ineggerara


A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara

Ssebba f'ne (gh)li

D Lzzayer uzekka

A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara


Fran- (ts) fella (gh)zikenni

Uqbel a d-yehderwassa

Isseggaden ntmusni

F tmurt (gh) dlen-drrehba

N (gh) an RachidTigziri

Smail ur tezgilenara

N (gh) an Lyabes dFlici

Bucebsi d wiyadmerra


A Kenza a yelli

Sber-as i lmehna

D iseflan ne (gh)li

F Lzzayer uzekka

A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara


Xersum d yiwen ad-yegwri

Ad a (gh) d-ismektiazekka

F lgerh iqcer adyali

A d-nban gertmura

Tarwa nne (gh) ad-tennerni

(Gh) as akken deg 'rebbitlufa


A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara

Ssebba f' ne (gh)li

D Lzzayer uzekka

A Kenza a yelli

Ur (ts) ru yara


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#34
Afalkou

atan w ul-iw yesmihin
attan it yul-in
d burrekku yughen ttemra
ussan-a ghelben lesnin
tsrajugh tisin
tasa-w tghedder tekfa
ay azzru leghrib ahnin
kkes fell-i lghim
nhud ittij gher lhara

afalku bwezru leghrib
m ak-sâugh d ahbib
kker nek yid-k a nhewwes
seg wedrar bwigh-d abrid
bermesyun di ljjib
yemma ad rzugh ghur-s
yezzi-d ussegas ajdid
as ghafregh d lâid
gar lehmum tezdegh wehd-s

gher idurar n at âissi
ad ghessbegh tikli
drus n tsesrih iy d-fkan
rupplan a tetsezzi
am yisghi nnig-i
tesrah s wakka yellan
s lbarud ad ssizdi
amzun d abruri
ad mmtegh medden ur zran

annagh a yemma ad mmtegh
yerna ur kem-zzerregh
ass-a yessawel-d lajel-iw
si gar wallen-im mi ttaxregh
ghilegh ad ughalegh
am nekkini am atmaten-iw
zigh ad mtegh ur mettlegh
azzekka ur t-kesbegh
d uccannen ar a yeççen aksum-iw


ay at umalek
ay azzru leghrib herrek

muqlegh abrid i k-yebwin
keççi tsezyiwin
tsghillegh a kid-yer yibw as
qqarren-iyi d lmujahidin
aqlagh n zra mmi-m
hedru-t-id ad iyi-d-yas

ghas ggullen ur tsammenegh
amek ar asmehsegh
i bnadem ay-d-yehkun
temzzi-w fell-ak ats-rehnegh
ghas ur k-ghadegh
âfigh-ak a bu leâyun


if xir mmutegh ur tezzrid
wala ad iyi-d-twalid
akka ats-âiced deg ussirem
a ts-ghilled mazal lligh
yibw-as ar d-zigh
ad kfun lehmum dayen
wamma ma yella tehssid
a yemma ats-ghlid
ulac wa m-izemmen allen

temzi-m fell-i ts-trehned
fell-i ts-tsserfed
d ddunit kem d amdegger
teggulled ur tehnited
ur kem-yugh wayed
tuffa kem-id di ddel tewser
tif xir-am ur tzzerred
win akken themled
qqar kan mazal yedder
maççi dayen u mi tzzemred
a yemma ad-hebssed
negra-d d asfel i lzayer


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#35
Ayen-ayen

Fell -i mid ressent wallen im
Tesettud iyi cchani
Asm' akken lligh s idis im
I feHmegh ggrant iyi
D ikhf iw i terr id d ahkim
gher ghur im ideffein iyi
Dhigh d ger tizya-w d abHim
Ulac rray d aHwawi
Ayen ayen.

S snesla-m tended -iyi
Gher tesraft i d-iyi tdeqqred
Tekkesd i d -i-tessawded
Qedhegh adif -iw yefsi
D timeqwa ad iyi -tejebded
yeggra-d yighes d aherfi
Kemmel-as akken ad tertihid
Ayen ayen.

ttnadigh tatut di lkas
semekud lecghal-iw
Felli mi iâedda usegwas
TTmâagh deg way d zzehr-iw.
HeDregh akk mi ddant tulas
Limer tizya yisi-iw
I yiman -iw huddegh tilas
Ghef tagust yewweD rbeg-iw
Ayen ayen

Ghas akka tâetbed-iyi
âa emdegh-kem am zenjar i tiT
Ul -iw dayen ur t-ttmenni
Am fekhkhar teqDeD-iyi
Uzagh teclad-i tqTTiT
Sellaw am yikhf tceTiT
Negh ccnu ur yizgil izri
Tazmert-iw tegla s tekhriT
Ayen ayen.

Ma yif-ik a gma-k leghrus
Kker safer-as-d ttelqim
Ma yif-ik a gma-k lebruj
Glu s lyajur urqim
Ma yif-ik a gma-k meTTu
Ay ahbib khdem negh qqim
Semhegh ma yezleg usefru
Cerweght-id si zzman aqdim
Ayen ayen.


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#36
Ini-yi-d.

Ur uysegh ifut lawan
Ulawen dayen msebdan
Ugigh ad ttugh
S yisem-is selHugh uDan
Ttgigh amiDiq ger yetran
Hccegh-kun rennugh
Ini-yi-d kan
Amek akka i mgan wussan
Mazal a ttrajugh
Nek ur d-djan
Di SSura-w qetâen
Zrigh ur hellugh.

Tedjid ighed am teryel
Iqqen-iyi lwaâd snasl
Zedghegh deg'menni
Tidett tewser nerwel
Isayagh lebghi nezdel
Ddaw tanumi
Ayen akk nhemmel
Yuker aDar yenfel
Iqquc-agh temZi
D lhif i neâwel
D tarzeft di leâeqel
Yugh tisilbi

Ad a-d-bin tidi wussan
Temregh d wayen semmumen
Fell-asen ad trezfed
Ad ttekkid seg wid cewden
TerZa ddunit d ilmeZyan
Ad txiqed ad txelhed
Wagi i kem yughen
Azekka a kem-yerHen
Gher ghur-m ur itenned
Ad tjerbed medden
Amek sweâdayen
Ad tngugaled

Ad ffghen gher tmura
Am TTelba anda yella
Ad yaweD amnar-im
Asmi m tsehher leghna
I m tettwaceqqef leHna
THuger amdiq-im
Ur tetâeqqaled ara
Asawen d luDa
Ad tmil tudert im
NneHtat lefqaâ
Ur ttanfat leHna
Ad tdil targit-im.


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#37
Yehzen el ouad aissi

Yehzen Wad Aeisi

Mi yebda yimengi

Yewwed-iten leesker deg yid

Tuddar slant irkelli

Subbent ar Tizi

Kul abrid a yettfeggid

Ur telli d tiselbi

Nuhwaj tilelli

Uqbel ad g-herren ger lhid

Akken nella zik ad nili

Ma yella yimengi

Wi mmuten ad d-yennerni mmi-s

A wid ihekkmen ayenni

Ur nelli d ulli

Tamurt iban-d lsas-is

Tamazigt ad tennerni

Arsed ad d-yeffi

Kul haja tesea bab-is

I tmes iceelen ma texsi

Yeqqim-d usteqsi

Uzzal igezzem-it sdid

Ma d leesker yewwed Tizi

D lbatel i yewwi

Ger Lezzayer yegzem webrid

Nedhet tmurt i yirkelli

Begset ya lgaci

Gurwet ad g-cudden s lqid

Teggra-d s idim ma yegli

Nnif ad d-yali

Si zzman necfa-d ur nerkid

Ruman seg-neg yewwi

Wi d-yusan yewwi

Nezga nezdeg di ttewhid

Gas eeddan leqrun nugi

Neched s ujenwi

Mi g-d-wwin awal ajdid

S yeqjan d leslah begsen

Akken ad keblen

Widak d iggurra n tidet

Achal n widak hebsen

Ur nezri ma ddren

S iciwi rran-ag tirget

D tirebbae i ten-id-ceyyeen

S leslah-nnsen wehhan-asen

Adrar jjlet-t

Di rebeaweecrin yid-sen

Begsen-d wwin-ten

Mi tezher tmes di Tizi

Ttun sean atmaten

Ad ten-id-isuffgen

Myefkan lehed irkelli

Behten-ten wwten-ten

Ulac acu ur sen-xdimen

Ad d-inin ayen ur nelli

JerJer yefreh mi d-ffgen

Mlalen-d di Wad Aeisi

Ma d widak isefsaden

Ass-a nerna-ten

Asqef n teedawt yegli


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#38
A LWEXDA ISAREN

Si Skikda i ten-id fkan

Ttcabin s ilfan

Ttirebbae ar Tizi ad d-lehhun

Ger tmes ur nesei ddexxan

Isufa ugzan

Mi subben Wat Wagennun

Lhekkam bedden nnejmaeen

I webhim nnan

Ad d-yini ayen ad sen-yehwan

A lwexda isaren

D abhim ass-ayi ihekmen

Anwa ad t-ihekmen

A lwexda isaren

Leeqqal ffgen ad d-sewqen

S udellae ifetken

Tenser-d si ddiq tafat

Lbatel nwala-t

Yewwed-d lewzir d lmersul

Yenna tettarum i snat

Gganit taswaet

Rjut anejmue ur yettdul

Yeqqim-d lkuraj nejmee-it

Lmektub nenga-t

Lulen-d mmuten lefhul

A lwexda isaren

D abhim ass-ayi ihekmen

Igyal cetthen

D lyutna neg d lqebtan

D larmi i tt-yeccan

Axeddam tegder-it teswaet

Ggulen lefhel ad t-gedlen

S lbatel ad t-gummen

Ma d temlel tebrek terna-t

Leqbayel d waeraben

Macci d atmaten

Atas i eebbant tuyat

Lehzen d lferh imyagar

Bedden d sersar

Tigri tuli-d si tudrin

Awal yufeg yennemdar

Iluheq-d lexbar

Rzent thuna yeldin

Tulawin adrar n ssber

Xas izri ieemmer

S nneqma bdant tegratin


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

masin2003

#39
BERZIDAN

Asmi akken wwig rsas

Gef tsekkrin i gef dlig

Mi zzig wwig ahlalas

D ilfan zdat-i d-ufig

Umeena ur qedeeg layas

Gguleg gef ayen i d-nudag

Ar d-at-awig

Tagut igummen idurar

Wis ma d-thaz azar

Isyaxen bdan iberdan

Mi truh tegnawt ad tefrar

Adu ad d-yennemdar

Zzin gef tmurt iferkan

Deg yidurar yeffeg weebar

Am yilemzi am umgar

Walan ay d-wwin wussan

Kul tamurt yeffeg ljernan

Di Tizi msekfan

Ma d lehlal yerja-t leeqel

Amek akka ay isgi yigenwan

Nerra d berzidan

I terrid atas d iqel

Tessajwed atas d iqel

Tezrid ayen ibanen iban

Am usurdi yeflan

Wi tenwid ad k-t-ibeddel

Yemmut bururu

Dewwren-as igarfiwen

Kkren ar bettu

Gef ukersi anwa yeqqimen

Tigirdemt tezwar s usu

Igujilen ad ten-terju

Ad ten-thaz deg yiles-nnsen


Yurat & Ighenjit:Matoub Lounes

monte-aroui

#40

CiteerMagha ayajar???Als je goed rifijns Tamazight kent, waarom niet??

Het draait om interesse en inzet,interesse en inzet doet wonderen,net als the man on the moon,en straks on MARS,



ik denk ook dat het gaat lukken,kabijlie en riffijn zitten allemaal in het noorden,eigenlijk zijn het onze buren,en ze schijnen heel lief en aardig te zijn tegenover de riffijnen,waarom zou ik dan hun tamazight niet willen en kunnen leren,en trouwens ik heb liever kabijlien dan sousiien en de rest waaronder arabieren,en denk dat onze leefwijze , gewoonten en gedachten veel overeenkomen,neem een voorbeeld aan hun muziek(tien keer beter dan andere imazighen in de rest van marokko)goede inhoud en het klinkt super

E3ber_Tastite

TABRATT I LEHKWAM
Letter to the Governors

Ulayger nerja asirem an-nsenned f ssber
Amsedrar ur uhekkem gas yegra yezwer
Afus n lbatel ittwalgem lgell-is d ccer
I lasel ssamesn udem yegma yejjunjer
Jeggren-ts s ddin t-taârabt tamurt n Lzzayer
D uguru d uguru d uguru
   

No use waiting for hope nor shall we abdicate
Never they'll let Kabyles govern, bright & learned may they be
Fondling injustice, their own hands have rotted like evil
They soiled our origins
They dyed the face of Algeria with Islam & Arabic
Along with deceit and lies

D ungif i bubben tabburt akken i wen tedra
Ma tgilem ad delqen i tsarut tesâam nniya
Wi Ã,redn tacriht n tsekkurt ur iqennaâ' ra
Ddwa-s an-ncerreg tamurt an-nebrez tura
Amar ass-en a yatma ar attnaqel Lzzayer
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru
   

You resemble our tale of the birdbrain protecting the door
How naive, you, who hope that someday they'll drop the key
You should know the greedier they are, the more they ask for
The solution lays in lunging to split the country
Only then will Algeria be freed
From deceit and lies

Macci d yiwen i d-izedmen yessenta tuccar
Ay amcum seg-neg yefgen ad yejj tisigar
Di Lzzayer tagmatt tuden tenter ur tettnekker
Ssus i Rebba acciwen ad yesni idurar
Iâatl a d-yejbu liser ara tt-ifersen
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru
   

Numerous arrows they stabbed and planted in us
Before they leave us, they make sure others take over
Algeria solidarity is in an incurable agony
The Monster has grown horns so as to vitiate our mountains
We long for the eternally delayed remedy to cleanse it
From deceit and lies

Gas yeqd-ag laz d facal fssber ur nettsennid
Skud mazal tarwa n lehlal ur s-nkennu i lqid
   

Although dying of hunger and exhaustion, we won't surrender
Nor shall we kneel down as long as heroes are still among us

Akken ibga yezzelz zaylal ur nxellef abrid
ig-gmmaren a tihemmal ur nfident ljjid
S lasel s ssfa n lâqqel i-s an-nezwi lzzayer
Segw-gwguru segw-gwguru segw-gwguru
   

No matter how things worsen for us, we will remain
We experienced and overcame such situations in the past
With our ROOTS & WISDOM, we'll cleanse and free Algeria
From your deceit and lies


E3ber_Tastite

Ta Sk Wem T N Tergra Wla (Beproevingen Van De Revolutie) Kabylië (Algerije)

Tekst en muziek: Lounès Matoub, 1995 â€" Refrein: traditioneel



“Algerije is een land waar elk individu mogelijk slachtoffer is van een totalitarisme, voortvloeiend zowel uit de staat zelf als uit de opposanten van deze staat: een totalitarisme dat nooit geaarzeld heeft, nooit aarzelt en nooit zal aarzelen om eender welke man of eender welke vrouw die opkomt voor eigen vrijheid te liquideren.” (Yalla Seddiki)


Als wij bedachtzame geesten waren
Zou ons hart dan in de verdrukking leven?
Zouden we dan daar zijn verwilderd en in eeuwigdurende angst?
Zie de wortel van de wijsheid valt uiteen
Terwijl de sfeer van voorspoed opduikt
We hebben er braakland van gemaakt
We zijn altijd onderworpen
Aan de welwillendheid van onze vernietigers
En dit enige Berber zijn
Dat voor ons de sokkel van onze eenheid is
Is verdeeld geworden herleid tot stukken
Tussen de zwerm clanleiders



Onze zielen zijn gekwetst
Oh gij naar wie we verlangen
Het is tijd om te scheiden
Het uur van ons vertrek is gekomen



We dachten dat we de open vlakte bereikt hadden
Maar we werden geconfronteerd met een pijnlijke helling
Maar Kabylië is zo
Ontdaan van broederlijkheid
Tegen hoeveel mensen onberispelijk van waarde
Hebben wij geen complot gesmeed
Om ze uit te roeien?
Hoe ons bevrijden van onze uitputting?
Hoe het hoofd bieden aan de toekomst
Als wij zwichten onder de beproevingen
Zullen onze vijanden ons niet missen:
Wij moeten onze gewoonten drastisch wijzigen



Eens de beproeving van de koude is verdwenen
Wekken we er een nieuwe op
De waanzin weigert ons te bevrijden
Laat ons inzien dat het de wind van de dwaasheid is
Die ons bewoont

Volgens de anderen zijn we te beklagen
Zij vragen zich af: wanneer zal hun tegenslag stoppen?
Maar wij weten dat als onze tegenslag eindigt
Alleen zij die de brand hebben aangestoken zullen triomferen
De arme die opgeofferd werd vervloekt
Zal de overwinning van het goede niet meemaken
De vereenzaamde weduwe zal zich beklagen
Verslagen ontroostbaar tegen de beproeving

http://home.tiscali.be/heipasoep/liveCDteksten.htm

E3ber_Tastite

#43
  Tiwrin Taggalt (De Klaagzang Van De Weduwe) Kabylië (Algerije)

Tekst en muziek: Lounès Matoub, 1995 â€" Refrein: traditioneel



De Algerijnse zanger Lounès Matoub â€" op 48-jarige leeftijd in zijn geboorteland vermoord â€" was lid van de M.C.B. (Mouvement Culturel Berbère). Met deze klaagzang vertolkt hij de stem van de twee miljoen Berbers die ijveren voor een eigen identiteit en opkomen voor hun vrijheid in Kabylië.



(refrein)

Ei tsegir Woeli-i-i-iw
Ei zjefel- We fini-id jé-dzjEn



Dewegidhe zo-ri-i-i-iw
e- dedzje- Woerdibwi-id LewEn
Echmoerke tsei sEw
Chaa sezoe dzjEw
e- kide- tsederene Woe a-a-a-n



MoeHELEt HemLEw
E kenik HemLEw
DitsinEW Sjare - WoetsEn



Oe dmichmoe Ha Lege madejEs fe-
Chas zemene gjE dhi jer kje-
Hasorde tsadereb
Wa jedosi- wa sethema- ra-am
Siwa sethema- ram



Chas jer wEleni we sethera be
Degoeli oe mazalik thEdere
WajenjE- Koewidi-i-i
Deghoelefo- oerese zemire wa-ra-
Oerse zmire wa- ra



Ji sgizEhehoew A sEtheroew
Eleniwoe - nEHtEmen tera-am
Ekere trEzjoe MilmEre nernoe
Anoemjikse-el WaHsoe - zekjEm



Tesen WemEn de ijese rare-en
NgoemEntEde medhelEnt Wale-en
Jiroese-ni-ji-di
Male-en oerse neze mire ra-ra-am
Oersen zmire ra-raam



Thei soe dhoeboedaw
Ekoedi sjeri HEEn
enEne frente segseleme HE ji-ien
Oelesjtini tsi
Zigile-en Ethene-gi-tikefE-Ew
Ethne gi-tikefEw



eseHadent laHjoed Oeliw juffoed
Ez verfe-el oe-oer dizedeke sa-
JaRR bi laHboed eRRnoed oRRjoed
Dewaje-e jirne-e najEm





Wat een stortvloed

Mijn hart is een onstuimig water

Het is radeloos omwille van z’n gestorven geliefde

Dit was dus mijn lot

Voortijdig weduwe zijn

Maar jou geef ik niet op

Zelfs als ik samen ben met een andere man

Zal je m’n dromen betoveren

Want de liefde die ik voor je voel

Zal zijn gelijke nooit kennen:

Werden wij niet allebei getekend door hetzelfde ongeluk?



Je gezicht mijn liefste is voor altijd in mij:

Mocht de tijd me vertrappelen

Weet dan dat ik de naam van niemand anders zal vernoemen

Tenzij onder dwang

Verwijderd uit mijn blik

Leef je verder in mijn hart

De nasleep die je achterlaat

Is voor mij een ondraaglijke last

Je was voor mij helemaal vreugde en plezier

Vandaag ben ik in tranen

Mijn ogen kijken naar dat ongeluk dat ongelooflijk blijft

Op die manier kijk ik uit naar ons weerzien

Om samen de schrik voor het graf te overwinnen



Vredelievend zijn het water en de twijgen

Helaas mijn ogen kwijnen weg ze leven in slapeloosheid

Slachtoffers van het ongeluk dat mij ten deel valt

En dat ik niet te boven kan komen

Op mijn gekerfd en doorstoken lichaam

Tekenen de bewijzen zich af

Waarvan het de onvermijdelijke prooi is geworden

En nu druppelt het leeg in diepe neerslachtigheid

De feestelijkheden volgen elkaar op

Maar de dorst martelt mijn hart

En alle geduld heeft me in de steek gelaten

God almachtig!

Voeg bij dit alles donder en bliksem

En andere noodlottige krachten