Hoofdmenu

Recente berichten

#21
Taal / Re: Petitie voor de integratie...
Laatste bericht door Botermes - 28/02/2021 om 19:39:10
Ik leg je uit waarom die oppervlakkige opvattingen over Riffijnen ongegrond zijn en wat jij vervolgens doet, is volharden
in onwetendheid, verscholen achter het recht hebben op een mening. Kap met die kut spelletjes, ik kijk recht door je heen.

Wat ben je dan? Een ontwortelde Riffijn? Ik dacht het niet.
Je bent vast wel midden Atlas Amazigh of Sous. Wij hebben een andere geschiedenis dan jullie.
Door onze geografische ligging zijn wij vaker blootgesteld geweest aan buitenlandse invloeden. En ondanks dat
zijn we toch onze taal blijven spreken, in die context moet je het zien. Daar waar andere Amazigh-talen bezweken zijn, bleken wij de uitzondering op de regel.
Het Atlas Tamazight heeft haar authentieke karakter vooral te danken aan haar moeilijk te bereiken gebieden, dan aan een veronderstelde Amazigh-bewustzijn.
Wees gewoon eerlijk. Ik geloof er ook geen sodemieter van dat er momenteel 15 miljoen Atlas-Tamazight sprekers zijn want alleen in de uiterst arme
gebieden is men Tamazight blijven spreken. Een aanzienlijk deel van de  Atlas Imazighen zijn gearabiseerd omdat ze voor de Makhzen zijn gaan werken om aan de extreme armoede te ontsnappen
of simpelweg in de meer begaanbare gebieden bezweken zijn aan Darija in de laatste 100 jaar. Voor Sous Imazighen is de eigen taal juist alleen een besloten aangelegenheid en dus geen kans maakt om te groeien in het openbaar.
#22
Taal / Re: Petitie voor de integratie...
Laatste bericht door Tudert - 06/02/2021 om 20:51:19
Citaat van: Botermes op 21/01/2021 om 00:23:56
Dat is niet waar, vriend. Wat hebben �ze� aan zichzelf te danken?
De logische redenering die daaruit volgt is dat jij zelf geen Riffijn bent.
In dat geval moet je bij jezelf ten rade gaan of je wel genoeg weet, waar je het over hebt.

Het Spaans van 50 jaar kolonisatie komt niet verder dan wat huis, tuin en keukenwoorden, waar we trouwens
een eigen draai aan hebben gegeven. Dat is verder ook niks waar we ons om zouden moeten schamen. Op die manier
zitten er ook Franse woorden in het Nederlands. Nou, daar ligt toch ook niemand wakker van.

Tja en het Arabisch, was en is nou eenmaal de taal waarin onderwezen werd/wordt. Dat komt toch van de staat, dus hoezo
hebben we dat aan ons zelf te danken? Elke Riffijn die zichzelf op een educatieve manier uitdrukt ontkomt toch niet aan die Arabische woorden.
Het is tenslotte de taal waar hij in onderwezen is.

Een formele vorm van Tamazight begint nu pas op te komen. Pas nu kunnen mensen daar voorbeeld aan nemen.

Ah.. ik heb een mening en de logische redenering die daaruit volgt is dat ik geen Riffijn ben? Ik ga ervan uit dat je volwassen genoeg bent om niet te vooroordelen wat mensen wel of niet zijn.
#23
Geschiedenis / Re: Fact-checking: Ruïnes van ...
Laatste bericht door buɛluz - 06/02/2021 om 07:39:56
Citaat van: buɛluz op 03/10/2020 om 01:10:01
....Benali vermengt het verhaal over Jan Janszoon met zijn persoonlijke levensgeschiedenis. Hij laat zien dat gelukszoekers niet altijd van het zuiden naar het noorden trokken, maar ook in omgekeerde richting. Zijn verhaal begint in de Rifstreek bij Ighazzazzen, zijn geboortedorp, waar de strandjes zijn omringd door 'pokdalige inhammen en spelonken'. Tot in de negentiende eeuw was dit het jachtgebied van de Riffijnse piraten, schrijft hij. 'Ik ken het gebied goed. Hier zwom ik als jochie en hier rustte ik uit op het strand.' Maar over zijn voorouders wist hij niet veel.

Niet ver van het dorpje, ontdekt hij, kwam Boabdil aan land, de laatste moslimheerser van Spanje die in 1492 uit Granada verdreven werd. Tachtig jaar later werd Haarlem, de stad van Jan Janszoon, belegerd door de Spanjaarden. Daar bloeide de scheepsbouw op dat moment....

https://www.nrc.nl/nieuws/2020/10/01/een-hollandse-piraat-in-marokko-a4014364

In onderstaande podcast gaat de schrijver Abdelkader Benali wat dieper in over de vergeten geschiedenis van de havenstad Cazaza en vraagt zich af: waarom weet ik dit eigenlijk allemaal niet?

https://soundcloud.com/user-507896623/twiza-podcast-v-abdelkader-benalis-nieuwe-publicatie-reizigers-van-een-nieuwe-tijd
#24
Taal / Re: Petitie voor de integratie...
Laatste bericht door Botermes - 21/01/2021 om 00:23:56
Dat is niet waar, vriend. Wat hebben "ze" aan zichzelf te danken?
De logische redenering die daaruit volgt is dat jij zelf geen Riffijn bent.
In dat geval moet je bij jezelf ten rade gaan of je wel genoeg weet, waar je het over hebt.

Het Spaans van 50 jaar kolonisatie komt niet verder dan wat huis, tuin en keukenwoorden, waar we trouwens
een eigen draai aan hebben gegeven. Dat is verder ook niks waar we ons om zouden moeten schamen. Op die manier
zitten er ook Franse woorden in het Nederlands. Nou, daar ligt toch ook niemand wakker van.

Tja en het Arabisch, was en is nou eenmaal de taal waarin onderwezen werd/wordt. Dat komt toch van de staat, dus hoezo
hebben we dat aan ons zelf te danken? Elke Riffijn die zichzelf op een educatieve manier uitdrukt ontkomt toch niet aan die Arabische woorden.
Het is tenslotte de taal waar hij in onderwezen is.

Een formele vorm van Tamazight begint nu pas op te komen. Pas nu kunnen mensen daar voorbeeld aan nemen.

#25
Taal / Re: Petitie voor de integratie...
Laatste bericht door Tudert - 30/12/2020 om 21:04:28
Het is beide luiheid en prioriteiten, als er een taal is wat geleerd moet worden hoor ik altijd fusha Arabisch, dat is natuurlijk belangrijker.

Trouwens Tarifit heeft zoveel leenwoorden dat een persoon eigenlijk bijna 2 extra talen moet beheersen om met irifiyen te communiceren, Arabisch en Spaans.
Ze hebben het moeilijker voor henzelf gemaakt.
#26
Taal / Re: Woorden uit het Tamazight ...
Laatste bericht door Tudert - 30/12/2020 om 16:03:52
Citaat van: Botermes op 09/08/2019 om 13:27:05
Om nog concreet antwoord op je vragen te geven, dat je niet denkt dat ik die ontwijk.
-  Een mogelijk stam zou dan RL of LL kunnen zijn.

- Het Arabische leenwoord voor dame of mevrouw: lalla, waar wij ralla of radja van hebben gemaakt, laat zien dat we van een L en R of DJ- klank kunnen maken.

Azul,

Heb niet zo lang terug het boek 'An introduction to Tarifiyt Berber' aangeschaft van Khalid Mourigh. En daarin staat dat alleenstaande L-klanken veranderen in 'R'. En de verdubbelde of verlengde vorm 'LL' verandert in 'ǧ'.

Voorbeeld:
Timellalin = Timeǧǧarin
L-lila = ǧiret (Nacht uit het Darija)
azellif = azeǧǧif
awal = awar

Dit veroorzaakt ook onregelmatigheden in vervoegingen van werkwoorden:
yeqla = yeqra = Hij frituurt
iqella = iqeǧǧa = Hij frituurt altijd

#27
Geschiedenis / Re: Fact-checking: Ruïnes van ...
Laatste bericht door Botermes - 02/12/2020 om 17:43:30
Yeah man..love, weet je!
You're a genius, bro! En ik ben trots op je!

Zo moet het ook zijn! You proved to be very resourceful.
Je raast als een AI door het web heen en dat is nog maar het topje
van de ijsberg want je weet veel van Amazigh-kunde en dat is extraordinair.

Amazigh-kunde zou een wetenschap moeten zijn die je weer kunt onderverdelen in disciplines.
Het is een life science, weet je!


#28
Geschiedenis / Re: Fact-checking: Ruïnes van ...
Laatste bericht door Botermes - 30/11/2020 om 16:39:00
Azul,

Tamezwarut, shout out to my homie!

Wis sin, bevestigt het toch maar het woord dat ik eerder beschreef.


.
#29
Geschiedenis / Re: Fact-checking: Ruïnes van ...
Laatste bericht door buɛluz - 22/11/2020 om 03:15:39
Azul tawmat,

Om eerlijk te zijn had ik de afgelopen weken slechts weinig tijd beschikbaar voor deze topic. Maar zoals jij zelf al zei: ik zou op een later tijdstip weer on-topic kunnen geraken. En wees niet getreurd: ik zal nog wel mijn bronnen met jou delen, voor het geval je nog meer wilt lezen over een van onderstaande punten:

1. Het gebruik van het woord iɣil / iɣir binnen de Amaziɣ topografie

Lhoussain Rachid - Tatuaje de la memoria

2. De stam + cognaat + betekenissen van het woord aɣir binnen de Tarifit taal

Mohammed Serhoual - Dictionnaire tarifit-francais

3. Het taalkundig landschap van al-Andalus gedurende de vroege Middeleeuwen

Ahmed Tahiri - Las classes populares en al-Andalus

4. Een alternatieve etymologie voor de plaatsnaam Granada


5. De laatste Moorse koning van Granada Abu Ɛabdallah (Boabdil) in Ɣasasa


6. De geschiedenis van de Granadese vrijheidstrijder Sidi Mesεud al-Uart 


7. Het nalatenschap van Sidi Mesεud n Ixsasen en zijn Ribaṭ


8. De vernietiging van de havenstad Ɣasasa door Abu al-Ɛabbas, koning van de Iwaṭṭaṣen

el Hadi el Ouarti - Métropole de Ghassassa et descendants de Sidi Messoud el Ouarth

9. Het aantal inwoners van de havenstad Ɣasasa in het jaar 1480: 900 Moren en 17 huishoudens van christelijke handelaren met eigen kerk

Jose Villa-Amil y Castro - Berberia en tiempo de Cisneros
#30
Geschiedenis / Re: Fact-checking: Ruïnes van ...
Laatste bericht door Botermes - 19/11/2020 om 12:30:28
Nou zeg, giving me the silent treatment...
Being passive aggressive and all a dat shit!

Jonge, het is niet dat ik je topic vergal. Ik durf te wedden
dat velen, waaronder ik, helemaal niet wisten dat de plaatsnaam
Granada terug te voeren is op een Amazigh-woord. En dat ik daar
verder op wil in gaan, wil toch niet zeggen dat ik daarmee roet in het
eten gooi. Sjonge jonge, man!

Ik dacht dat Granada gewoon terug te voeren is op het woord voor granaatappel.