Citaat van: Vutγmas op 29/03/2014 om 01:12:53
Acra is dus een subdivisie van het grote Acra, de grotere inham.
Akra / Akros betekent in deze context "kaap" en juist niet "inham". Deze 2 woorden zijn elkaars antoniemen.
Citaat van: Vutγmas op 29/03/2014 om 01:12:53
Alles wat gezien is door de ogen van de vreemdeling een zekere mate van bias bevat, maar als dat de enige beschikbare bronnen zijn, heb je niets anders om me werken.
Het bovenstaande is slechts een topje van de ijsberg. Een klein voorbeeld van de corruptie in de vertaling van Fenicische bronnen naar Griekse bronnen. En dan is de corruptie in het Latijnse bronmateriaal tot dusverre nog niets eens ter sprake gekomen.
Citaat van: Vutγmas op 29/03/2014 om 01:12:53
Misschien is Nekor wel een unie van Acra en, laten we zeggen, Tamazight woord X ?
Dat zou jij, als ignorant, wel graag willen weten dus: welk Amazigh woord er aan de basis staat van de naam Nekor?
In het verleden heeft onze Lezer op basis van een dubieuze, Canarische bron geopperd dat dit gezocht moet worden in het Amazigh woord voor opstaan "kker". Nekor zou dan de plaats zijn van de "opstand". De anachronistische fout die onze Lezer met deze uitleg maakt, is dat hij geen rekening houdt met de historische evolutie van bepaalde klanken binnen het Tamazight van de Irifiyen.
Om deze evolutie in de klank van het woord Nekor aan te kunnen tonen, dient men nogmaals terug te grijpen op het voorbeeld van Rusaddir = Akra Megale = de Grootse Kaap. Het is in de benaming van deze kaap, zoals die door de lokale Amazigh bevolking werd genoemd en uitgesproken, waar de (fonetische) oplossing ligt voor jouw mysterieuze "Tamazight woord X".
De grote vraag is dan: welke Amazigh benaming werd gebruikt om de Grootse Kaap mee aan te duiden?