-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - buɛluz

#391
In onderstaande kaart zijn beide toponiemen Akra en Akros als Griekse woorden geïnterpreteerd en beide in de context geplaatst van Kaap, als synoniem zijnde van het Fenicische woord Ras.




                 Vertaling                                      Identificatie                           
Blauw Sige is een stad aan een rivier, deze rivier bevindt zich tegenover een eiland           Sige (stad) + Tafna (rivier) + Rachgoun (eiland)
Oranje De Grootse Kaap met een stad en een haven       Mritc (stad + haven)
Groen De Kaap met een stad en daarnaast een baai       Nekor (stad) + Golf van Hoceima (baai)
Rood Een onbewoond eiland genaamd Drinaupa tayzirt n Nekor (eiland)



Echter indien we ervan uitgaan dat Akra dan wel een Grieks woord is, maar dat Akros eigenlijk een eigennaam is, die van oorsprong Amazigh moet zijn geweest. Dan dient deze Akros ook consistent te zijn met de klanken van Tamazight van Arif. Indien we dit woord Akros plaatsen in het model voor klankverandering (G>K>C) dan wordt ons gauw duidelijk dat we hier niet te maken hebben met Akros, maar met Agros, die de oudere G-klank heeft. Zodoende wordt de enige juiste interpretatie van de Periplus compleet met AGROS als dezelfde stad als de pre-islamitische nederzetting van Nekor oftewel n-AGOR oftewel de Stad bij d'n Akker:




Griekse tekst                        Nederlandse vertaling                                      Topografie                           
Σιγη πολιÏ, εν Ï,,ω ποÏ,,αμω  Sige is een stad aan een rivierSige (stad) + Tafna (rivier)
και προ Ï,,οÏ... ποÏ,,αμοÏ... νησοÏ,   En tegenover deze rivier bevindt zich een eiland    Tafna (rivier) + Rachgoun (eiland)
Î'κρα μεγαλε πολιÏ, και λιμηνDe Grootse Kaap met een stad en een haven       Hark (kaap) + Mritc (stad + haven)
Î'γροÏ, η πολιÏ, και ο κολποÏ, εν αÏ...Ï,,η    Agros de stad in een baai       Nekor (stad) + Golf van Hoceima (baai)
ερημοÏ, νησοÏ, Î"ριναÏ...πα ονομαEen onbewoond eiland genaamd Drinaupa tayzirt n Nekor (eiland)


#392
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:10:21
Stel mij geen retorische vragen, doe niet neerbuigend.

Ik doe niet neerbuigend, ik stel een normale vraag. Jij bent degene die hier overdrijft, omdat je op de vingers bent getikt door mij. Jij dacht toch Grieks te kunnen met jouw Akida = Equida vergelijking. Het had jouw gesierd als je gewoon eerlijk was geweest in deze discussie. En toegegeven had dat je dat niet wist. Net als nu niet weet wat Agros betekent. Het maakt mij namelijk geen flikker uit of je het wel of niet weet. Tot een gegeven moment wist ik ook niet wat Agros betekende. Dat je toegeeft dat je het niet weet is minder erg dan wanneer je zou claimen Grieks te kunnen terwijl dat helemaal niet zo is.

En wellicht had je het antwoord ook kunnen raden door Agros te vergelijken met Amazigh woorden (of misschien zelfs Nederlandse woorden). Grote kans dat je dan terecht zou zijn gekomen bij de woorden AGRA en IGAR (of bij akker en agrarisch). Deze zijn allemaal afgeleid van de stam AGR / IGR. Agros zelf heeft ook de stam AGR. Behalve dezelfde stam betekent dit Griekse woord ook precies hetzelfde als de Amazigh woorden:

AGRA / IGAR = grond; perceel; landbouwgrond   =   Î±Î³ÏÏŒÏ, / AGROS = field; countryside  =   AKKERveld



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:10:21
Weet je wat, rot maar op. Met jou kan er onmogelijk een positieve discussie gevoerd worden.

Hoe kun je discussiëren met iemand die achterbaks wordt als die gecorrigeerd wordt op een fout? En dan vervolgens om het gezicht te redden net doet alsof het allemaal regionale variaties. Om zo de schijn van validiteit van jouw vergelijking Akida = Equida hoog te houden. Alsof akida en akidar 2 dezelfde woorden zijn die slechts regionaal verschillend worden uitgesproken. Waarbij je ook nog zo arrogant bent om te denken dat het exclusief te wijten is aan ons "Oosterlingen" met ons "Oosters" dialect. En waarbij je zelfs zo laag zinkt dat je het dialect van de Iqar3iyen wilt gaan ontkennen en buiten het Tamazight van de Arif wilt plaatsen. Heb je mij een negatief waardeoordeel horen vellen over jouw dialect? Nee, ik heb alleen kritiek geuit over de uitspraak van 1 woord. En niet over jouw gehele dialect. Waarom moet jij je dan wel zo neerbuigend uitlaten over het dialect van de Iqer3iyen? Is dat echt allemaal nodig om jouw gekrenkte trots weer op te vijzelen? Ff die Oosterlingen naar beneden halen, zodat jij je weer goed kan voelen over jouw eigen uitspraak...

Wat denk jij? Dat jij het voor het zeggen hebt wat wel en niet gerekend mag worden tot het Tamazight. En op grond waarvan wil jij dat bepalen? Of denk je dat jij zomaar met het beschuldigend vingertje naar het dialect van de Iqar3iyen mag wijzen, terwijl Ait Wayagher, Igzennayen en Ait Temsaman evengoed aantoonbaar schuldig zijn. Waarom rep jij met geen woord over dezelfde vervaging van klanken die ook aanwezig is in jouw eigen "Westers" dialect? Don't think I will forget about that, my nigga.

Maar goed. Als jij liever ignorant wilt blijven over dit historisch onderwerp. So be it. Steek je kop maar verder in het zand en ontwijk de discussie. Of ga maar weer terug spelen met fonetische woordspelletjes. Waarvan jij toch geen ene moer wijzer van wordt mbt. de oorsprong van Nekor. Want de theorie over Agros = n-Agor = Nekor, die ik in dit topic deel, is niet alleen taalkundig waterdicht (zowel fonetisch als inhoudelijk!), maar tevens ook historisch consistent met zowel de geografie, als het bodemgebruik van dit gebied, de archeologische sporen die hier zijn gevonden, het Fenicisch/Grieks bronmateriaal en de orale traditie in Arif.

Ben benieuwd of jij ooit hetzelfde kan zeggen over jouw interpretatie van het woord Nekor.

#393
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:05:14
Het gaat mij om het Tamazight woord, dus kun je een keer je bek houden met je Peripulus en google earth. Eerst kom je mij wijsmaken dat nekor uit acra komt, en nou kom je met google earth.

Weliswaar heb ik tot nu zowel Akra als Akros behandeld als 2 woorden die hetzelfde betekenen en dat kan voor enige verwarring hebben gezorgd. Jou was het blijkbaar niets eens opgevallen dat er dus 2 afzonderlijke toponiemen ter sprake waren. Toch had je in reactie #8 duidelijk kunnen zien dat ik Akros geïdentificeerd heb met Nekor (stad) en Akra [Megale] met de Grootse Kaap. Dat jij dit niet hebt gezien, of niet naar hebt gevraagd, noch de tekst van Periplus hebt gechecked, dat is dan geheel aan jou te wijten. Dat zegt wel weer wat over jouw goedgelovigheid.

Je wilt wel kennis vergaren, maar jij wilt er geen moeite voor doen. Jij denkt zeker dat historische kennis over Nekor vanzelf aan komt waaien...
#394
Weet jij wat AGROS betekent in het Grieks?
#395
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:53:31
Van Akra naar Nekor schreef je.

En met welke specifieke toponiem uit de Periplus is gebruikt om Nekor (stad) mee te identificeren op de kaarten van Google Earth?


Juist ja = ακρα / ακροÏ, = Akra / Akros!


AKROS of beter gezegd AGROS is de Griekse vertaling van de Fenicische vertaling van de Amazigh toponiem met de stamklanken AGOR
#396
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:36:16
Je oppert al heel de tijd dat het woord Nekor gezocht moet worden in het Griekse 'Acra' . Waar of niet ?

Het woord Nekor is een Amazigh woord dat is afgeleid van het oudere Nagor oftwel n-Agor. En wat qua betekenis en uitspraak dicht in de buurt komt van woorden als AGRA / THARGA / IGAR

Akra megale is de Griekse vertaling van het Fenicische woord Rusaddir en wat de Imazighen zelf HARG of HURG noemden.
#397
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:31:10
Jij bent wel goedgelovig om te denken dat een Grieks woord zo maar in de Riffijnse vocabulaire belandt, alleen maar omdat dat in een reisverslag van iemand staat, die verder ook geen kontakt met die mensen heeft gehad. Ik vind het zelfs outrageaous !

Waar hoor je mij dat zeggen? En wat staat er precies in de Periplus? Jij moet een keertje dat boek gaan lezen, voordat je shit "outrageaous" gaat vinden...
#398
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:20:35
Waarom ben je daar zo gevoelig voor ? Hebben Aithwayigher de Aith Said met gifgas vergiftigd ? Nee, ik dacht toch dat dat die mensen waren die met señor willen worden aangesproken.

Omdat hoe jij het brengt gewoon allemaal bullshitpraatjes zijn. Fonetische woordspelletjes. En als je goedgelovig bent, dan mag je meedoen, maar anders behoor je tot The Other Side. Tot de Eastside.
#399
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:02:00
Ik hoopte er eigenlijk meer op dat die lettercijfercombinaties, iets over de aard van die ' sporen' zouden zeggen. Maar thanks anyway, lieutenant.

AH9 - Hier zijn scherven van keramiek teruggevonden, sporen van landbouw, 7 graftombes daterend uit de 1e eeuw voor Chr.

DB2 - Rondom de graftombe van Sidi Driss vlakbij de overige begraafplaats is veelvuldig Fenicisch materiaal gevonden onder meer keramiek daterend uit 7e-5e eeuw v. Chr.

DB3 - Op deze plek is naast veelvuldig keramiek ook sporen van bebouwing gevonden uit die tijd. 
#400
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:51:44
Op een gegeven moment, bij dat gedoe om om akida(r), waarom vond je het in eens zo nodig om mij voor ' Ay Akidar'. Uit te maken ? Jij vond dat leuk, je voelde je echt Riffijns door zo'n soort mocking opmerking over iemand te maken. Yeah, well, betere voorbeelden heb je misschien niet gekend. Het gevaar bestaat dat dat de enige manier is, de Riffijn te definiëren, by being decadent, narcisistic, asshole type of behaviour etc etc. Ja, sommige Riffijnen zijn zo maar dat is niet de enige manier.

Pas nadat jij die Eastside versus Westside narrative probeert aan te stoken, heeft Senor Canardo jou akidar genoemd. En als je je mond niet had geopend met die bullshit, dan was er nix gebeurt. Dus beter sqar ay akidar...
#401
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:34:28
Voltooid en onvoltooid, of maakt dat voor jouw nu ineens geen reet meer uit ? Soms een verschil tussen leven en dood.

Maar wat is dan de stam van het woord? Welke klanken zitten hierin? En belangrijker nog hoe hebben deze klanken zich ontwikkeld?


Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:34:28
Waarom en stuk onwaarschijnlijker ? Je kunt toch makkelijk een extern woord grammaticaal aanpassen aan de taal.

Omdat er toch geen R-klank zit in het woord Equida, ofwel soms?



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:34:28
Dat deed jij al onbewust eerder, so don't accuse me..
Het is vanzelfsprekend dat die (SH) klank een recentere ontwikkeling is dat de zacht G en de K. Zo is ook aan te nemen dat de ingeslikte R een recentere ontwikkeling is, waar jij me voor aanviel.

Senor Canardo corrigeerde een foute uistpraak van jou en dat gaf jij ook toe. So get over it.
#402
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:02:00


Ik heb het werkwoord 'opstaan' gewoon vervoegd, en in de onvoltooid vorm komt daar wel een N  in het spel. Tnekaragh, tnekarad, tnekaran, etc . Dat is wat het interessant voor mij maakt.

Be that as it may be, maar die N-klank hoort niet bij de stam van het woord van Nekor. Immers wat is nou precies het verschil tussen = Manayni itnekarad zi thmurth / Manayni ikar zi thmurth?


Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:02:00
Waarom is een woord  met een ingeslikte R dan geen variatie ? Het is niet eens een woord volgens jou, laat staan een variatie. Waarom die opmerking op de eerste plaats ? Jij weet toch dat er ten westen van de rivier zo gesproken wordt, het is niet dat jij dat niet wist.
And now u act like ur the one who's discriminated against ?

Daar heeft het geen flikker mee te maken en dat weet jij, want jij was degene die het woord "jullie" als eerst in de mond nam. Het punt wat gemaakt moest worden is dat de vergelijking van jou Akida = Equida een stuk onwaarschijnlijker wordt indien men bewust wordt van het volledige woord met de ingeslikte R-klank van akidar - ikidaren.

Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:02:00
Ikniwen , betekent 'tweelingen', en wordt met de zachte zie brabantse G uitgesproken.

Dialect van Ibeqoyen zeggen IGEN - IGENIWEN (eerdere G-klank)
Jullie zeggen dus met zachte Brabantse G (tussenstap)
Bij ons zeggen ze soms ook wel AYENIW - IYENIWEN (tussenstap)
Dialect van Iqer3iyen zeggen ACNIW - ICNIWEN (latere C-klank)

G > Brabanste G > C
G > Y > C



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 21:02:00
Net als 'ameksa' wat herder betekent.

AGSUM > AKSUM > AYSUM = vlees

#403
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Jij hebt Lezer's theory niet ontkracht, alleen maar tot nu toe afgewezen, je durft er niet aan. Look, I'ma tell u later wat ik aan jou verhaal niet begrijp maar eerst, welcome aboard, aya7anjii !

Lezer dient zijn stelling eerst nog te bewijzen. Hij heeft het over een Canarische bron, die hij ons vervolgens niet geeft. Hij verdraait zonder goede reden de functie van de N-klank in Nekor. Hij maakt van een plaatsbepalend bijwoord zomaar een wederkerig voornaamwoord. Alsof het niets is. En jij met jouw goedgelovigheid neemt zijn ongefundeerde redenering nog serieus.


Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Ja, voor jou misschien maar niet voor mij. Je gaat toch niet ontkennen hoe die mensen van dat dorp/gebied, dat woord uitspreken. Je bent verplicht dat in acht te nemen. Als Ajdir zegt wekt dat alleen de indruk dat je waarschijnlijk een reiziger bent. Anyway, let's forget about for a while. If we decompose this word in Aj - dir. Wat betekent die 'aj' dan ? Fenicische oorsprong, OK.

Jij bent toch degene hier die varianten van Riffijnse woorden wilt gaan ontkennen? Terwijl je eigenlijk dom uit je nek zit te lullen, omdat je te kijk bent gezet. Of was jij het niet die zei dat "al die woorden waarin jullie de K en zachte G ontwijken en er een SH klank van maken evenmin echte woorden" zijn? Hierbij doelde je uiteraard op jullie sprekers van het dialect van de Iqer3iyen. Toch?

Helaas voor jouw ignorantie mbt. dit verschijnsel, maar in de toponiem van Ajdir zien we precies hetzelfde fenomeen zich voltrekken. Niet bij de Iqer3iyen, maar bij jullie Ait Waryagher en Igzennayen. Hetgeen waar jij ons "Oosterlingen" exclusief van beschuldigd. De klank-verandering van een harde G-klank naar een C-klank / J-klank, die vandaag de dag zichtbaar is in het woord van AGDAL naar AJDIR. En die ook zichtbaar is bij de plaatsnaam uit Temsaman van IGDI naar IJṬI of in de naam van de substam van IGNIWEN naar ICNIWEN.

Zo zie je maar weer dat ook jullie "Westerlingen" evengoed last hebben van dit fonetisch "ontwijk"-gedrag. En ga je nou ook het bestaan van deze verschillende varianten ontkennen?



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Well this a very interesting map, lieutenant. Kun je aangeven wat die lettercijfer combinaties betekenen.

Relevant voor deze discussie zijn:

AH9 - Dcar 'Alla Bukar, waar zijrivier Tifarwine samenkomt met Nekor rivier bij Ait Bou3ayac
BD2 - Directe omgeving van graftombe van Sidi Driss bij monding van IÉ£zar Amekran bij Ait Tayar
BD3 - Direct ten westen van Sidi Driss, op hoger gelegen plateu, specifieke plek in de volksmond ookwel de plek met de resten van "Spaanse forten" genoemd


Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Oh je bedoelt die meneer die fadis als qadis interpreteerde etc. Het is toch duidelijk dat hun kennis van de Tamazight taal zwaar suckte. Jij daar aan de andere hand met redelijke kennis van de taal doorziet die dingen met gemak, u feel the power als het ware. Jij spreekt Tamazight. You see,  that was what I was getting at..

El Bekri en el Idrissi zijn onmisbare bronnen bij het ontcijferen van eeuwenoude toponiemen in Arif. Ware het niet voor deze 2 heren dan zouden plaatsnamen als ThiÉ£lal, Hark, Buskur, Æ"sasa, Jrawa en IÉ£zar UriÉ£i erg lastig te traceren zijn op de kaart. Neem je daarentegen een Ibn Khaldoun, die is gewoon compleet waardeloos als het aan komt op de topografie van Arif. De naam van Hark = هرك schrijft Ibn Khaldoun als Ù...زك met een Ù... ipv Ù‡ en ز ipvر



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Wat bedoel je nou, deze volgorde : G>K>C ?

Hiermee wordt bedoeld het patroon van vervoeging van de G-klank naar de C-klank / J-klank met als tussenstap de K-klank / Y-klank / jouwe Brabantse zachte G-klank.



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Een K kan evengoed de voorganger zijn van een G

Niet als je weet dat K-klank al neigt opgevolgd te worden door een C-klank / J-klank. Dan kan dat niet. De G-klank kan dan slechts vooraf gegaan zijn aan de K-klank en niet erna. Maw. het is dezelfde letter in een eerder stadium. Dit is o.a. het geval bij de toponiemen van Nekor / Hark / Kart / Kebdana. Maar bijvoorbeeld ook bij woord voor de kleur zwart = ABERGAN > ABERKAN > ABERCAN. En zelfs in het woord voor zon = TFUGT > TAFUKT > TFUCT



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 04:27:38
Bedoel je met 1 stedelijke, de Fenicische nederzetting op de grote kaap  of iets anders? Als de Grieken nooit voet hebben gezet in Arif waarom ben je dan in favor dat nekor in het Griekse 'acra' moet worden gezocht . Alleen omdat zij dat zo benoemt hebben in hun verslagen. Dat is wat ik niet begrijp aan jouw redenering. Daar hadden de imazighen toch geen benul van, hoe de grieken dat hebben genoemd. Of is er hier sprake van miscommunicatie tussen jou en mij ? What is it ?

Dat is em nou juist. Als je goed hebt gelezen, wat er allemaal is gepost en ook de bron van Pseudo-Scylax, dan zou je zijn opgevallen dat er steeds ακρα [αkra] en ακροσ [αkros] wordt geschreven. Tot nu zijn beide woorden als 1 term behandeld. Maar misschien dienen beide toponiemen in de juiste context geplaatst te worden alvorens jij de cirkel denkt rond te kunnen krijgen. Van Akra weten we nu dat dit gezocht moet worden in de context van Ras = Kaap.


Maar hoe zit het dan eigenlijk met Akros?




#404
Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Niet zelfverzonnen maar ergens gehoord and took it for granted. Nu heb jij dat voor mij gedaan, well done lieutenant.

Je had dat makkelijk zelf kunnen controleren door het woord akidar te vervoegen naar het meervoud = ikidaren. Hierbij wordt de R-klinkt die jij inslikt duidelijk zichtbaar. En dan had je kunnen weten dat "Akida = Equida" gewoon dikke onzin is in de 1e plaats. Maar ach, aangezien jij goedgelovig bent, verwacht je zeker ook dat anderen goedgelovig zullen zijn. Daarom staat het je dan ook volledig vrij om ook de onbewezen stelling van onze Lezer in jouw goedgelovigheid als een volwaardige theorie aan te nemen.


 
Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Yeah well, OK akida mag dat geen woord zijn, maar dan zijn al die woorden waarin jullie de K en zachte G ontwijken en er een SH klank van maken evenmin echte woorden.

Volgens deze debiele redenering van jou zou de plaatsnaam van AJDIR zoals die vandaag de dag wordt uitgesproken, dan ook geen echt meer woord zijn.



Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Well what about it , then ? Voor zover ik altijd heb gezien op geografische kaarten, was alleen de grote kaap ingekleurd als een Fenicische nederzetting. Daar moet toch ook een reden voor zijn, het is niet voor het gemak vergeten maar eerder a clear distinction.

Misschien wordt het hoogste tijd voor jou om een keer andere geografische kaarten te raadplegen, dan je tot nu toe gewend bent. Bijvoorbeeld onderstaande kaart met vindplaatsen van Fenicische sporen in Arif:





Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Ik houd me liever niet bezig met hoe de vreemden die klanken hebben geïnterpreteerd vanwege de verwarringen die daaruit kunnen ontstaan.

Tuurlijk jongen, hou je vooral verre weg van bronnen zoals van el Bekri of van el Idrissi. Zalig zijn de onwetenden, toch?



Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Ik weet dat de oost-Riffijnen nekor als neshor uitspreken. En sinds west Riffijnse stammen langer onveranderd zijn gebleven dan die van het oosten, geniet de manier van hun uitspraak de voorkeur om als ouder te beschouwen en dus als uitgangspunt te nemen.

Het is geen keuze tussen East-side versus West-side, ay akidar! Men dient als uitgangspunt gewoon rekening te houden met die uitspraak, die het oudste is. En voordat de K-klank veranderd werd naar een C-klank / J-klank is het eerst voortgekomen uit de oudere G-klank.



Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Wat jij basically zegt is dat nekor als negor moet zijn geweest. Er zijn 2 distinctieve  zachte G klanken die te onderscheiden zijn.  Er is een zachte G die het zelfde klinkt als de Brabantse, die naar mijn mening uit de harde K komt. En er is een zachte G, zoals die in het woord 'agermam' te horen is, vanwege het voorbeeld dat jij eerder aanhaalde. Die komt eerder uit de harde G (Great) kan komen. Die klankt wordt door oost Riffijnen vaakt ingeslikt of een Y voor gezet net als iyar en igar waar we het de vorige keer over hadden.

Er zijn geen 2 zachte G's, ja misschien alleen in jouw hoofd, maar er is maar 1 harde G-klank en de zachte Brabantse G-klank waar jij het over hebt is daar een afgeleide van. In het geval van de plaats IGAR UFADIS, zijn er dus mensen die IGAR zeggen, maar er zijn ook mensen die IYAR zeggen. En ten slotte zijn ook mensen die IJAR zeggen. Ook in dit voorbeeld zien we dus dat G-klank weliswaar aan verandering onderhevig is, maar nog altijd terug te herleiden is tot de aloude G-klank. Net als dus ook het geval is bij de K-klank van het woord Nekor = Nagor / Nekor / Necor


Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
De N klank is niet persé alleen maar een voorzetsel, je weet heel dat die ook net zo goed willekeurig aan het begin van een woord kan staan.

In het geval van Nekor is de N-klank aan het begin van het woord niets meer dan een plaatsbepalende voorzetsel. Als jij dit niet begrijpt moet je maar ff een keer contact opnemen met onze argaz, die legt jou dat wel haarfijn uit.



Citaat van: Vutγmas Singularity op 30/03/2014 om 20:45:47
Maar wil dit zeggen dat dit allemaal van het Griekse Acra komt ? Als de nederzetting ouder is dan de Griekse invloed, dan klopt dat ook toch niet hoe mooi je theorie ook lijkt te zijn.

Welke Griekse invloed? Grieken hebben toch nooit een stap gezet in Arif. De gehele Arif van Oost tot West heeft voor de Romeinse overheersing onder de sterke invloed gezeten van alleen de Feniciers en de Carthagers. Het is onder hun invloed dat de 1e stedelijke nederzettingen zich in het gebied van Arif hebben kunnen ontwikkelen. En het is dan ook in oude Fenicische bronnen of vertalingen daarvan zoals de Periplus van Pseudo-Scylax waar het antwoord ligt verscholen.

Hidden in plain sight.


#405
Citaat van: Vutγmas op 30/03/2014 om 05:52:43
Ik denk dat er een schat aan informatie over de amezruy via de taal te vinden moet zijn.

Ja, indien je de taal begrijpt, want "akida" is geen woord. "Akidar" of "ukidar" wel. En in het Grieks betekent paard ίπποÏ, [hippos] en in het Latijn is dat dus "equus". Dit om aan te tonen de beperkingen van jouw "historisch onderzoek" dmv. fonetische woordspelletjes. 


Citaat van: Vutγmas op 30/03/2014 om 05:52:43
Maar die plaatsen verschillenden juist van elkaar omdat de ene Fenicisch was en de kleinere juist niet.

Dat de 2 regio's zo veel van elkaar verschillen, dat denk jij alleen maar, aangezien jij onwetend bent over de Fenicische invloed in Temsaman en ook in de Nekor-vallei.



Citaat van: Vutγmas op 30/03/2014 om 05:52:43
Lezer's theory : afhankelijk van de context waarin je het plaatst, is het toch wel de moeite waard lijkt mij. De opstand in de zin van like how artificial objects, or how buildings rise up from the ground. Misschien is dit wel het Riffijnse Tamazight woord voor stad. Manayni itnekarad zi thmurth, nigh la

Als je werkelijk geen andere verklaring hebt voor de etymologie van het woord Nekor, en je moet toch een keuze maken. Dan zou Lezers ongefundeerde stelling nog enigszins te overwegen zijn.



Citaat van: Vutγmas op 30/03/2014 om 05:52:43
Je had het over de evolutie van het Tamazight van de Riffijnen, dat is iets waar we vrij weinig, van af weten. Ook een interessant gebied.  Wat ik met enige zekerheid kan zeggen is dat een K kan muteren in een zachte G, dus dat de fonetische K wel blijft in een woord waar andere woorden uit zijn afgeleid. maar in die daaruit ontstane woorden waarvan naar verloop van tijd bepaalde klanken muteren in iets anders. Terwijl het woord waaruit ze zijn afgeleid gewoon ongeschonden blijft. Het is naar mijn inziens heel goed mogelijk.

Daarom is het van belang om stil te staan bij de Amazigh naam van de Grootse Kaap. Aangezien jij er verder niet op in bent gegaan, betekent het gewoon dat jij het niet weet. Indien je el Bekri had gelezen, dan zou je ergens in zijn boek de benaming طرف هرك zijn tegenkomen, oftewel de Kaap Hark. Dit is hoe het in het Arabische schrift is overgeleverd.

Echter de uitspraak van de naam Hark klinkt in het Tamazight net iets anders. Restanten van de oude klank van Hark zijn vandaag de dag nog steeds hoorbaar in onder meer de berg Gurgu en in de laagvlakte van Bu 3arg en in het dorpje Arekman. Hierbij is dus aantoonbaar dat de k-klank aan verandering onderhevig is en dat het in een vroeger stadium meer als een G-klank klonk, net als Guercif. De Arabieren onbekend met deze klank kozen ervoor om dit op te schrijven met de aangepaste letters گ of چ met extra toegevoegde puntjes. Na verloop van tijd zijn de toevoegingen op de letters vervaagd en is de uitspraak hierdoor ook vervaagd. Dus wat ooit begon als een G-klank is later een K-klank geworden en wellicht nog later de C-Klank / Ǧ-klank. Zodoende komen we bij de volgende oplossing, Rusaddir = Akra Megale = Grootse Kaap = Hurg / Hark / Harc / Herwac .

De anachronistische fout, die jij en Lezer begaan, is dat jullie beiden geen rekening houden met deze evolutie van de K-klank in het woord van Nekor. Het is namelijk zeer waarschijnlijk dat Nekor vroeger als Negor werd uitgesproken. Of beter gezegd als n-AGOR. In dit woord zijn ondermeer de volgende klanken te onderscheiden E/A en G/K en U/O en de R-klank. De N-klank is slechts een voorzetsel en hoort dus niet bij de stam van het woord van Nekor.

Al deze stamklanken bij elkaar opgeteld, kom je vroeg of laat uit bij de aloude Amazigh stam van A-G-R of I-G-R. Als in AGRA (= bezittingen / land) en IGAR (= landbouwgrond) en AGERMAM (= sloot / meer) en AGERZIM (= pikhouweel) en AGERCAR (= zemelen) , maar ook THARGA (= irrigatiekanaal) en THAMGRA (= oogsttijd) en AGRUM of zoals de meeste dat tegenwoordig zeggen AÆ"RUM (= brood). Het is de stam van al deze AGRI-culturele Amazigh benamingen, die hoogstwaarschijnlijk aan de basis staat van het woord Nekor. En dus ook aan de basis van de pre-islamitische nederzetting nabij Thanda 7uwa.