Ja toch! Zou cool zijn, als er een NL vertaling er van is.
Wie zou de uitdaging aan willen gaan?
Wie zou de uitdaging aan willen gaan?
Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.
Toon bijdragen-menuCitaat van: Tawayghets op 30/11/2006 om 22:31:31
Ik wil et ook beluisteren !!
Citaat van: tfoe_Xe_l3arabi op 05/12/2006 om 01:54:15
heeft iemadn het liedje van Ayawen voor me dat erin voorkomt? aan het eind?
ik kende dit nr niet!! echt een pracht nr, word zeer emotioneel van ...heb ik wel vaker bij deze zanger ...:(
Citaat van: Maysa op 04/12/2006 om 23:03:28
3ina,3ina ya allah
s unzar inshallah
..............................................
anzar di tenzarin
a3mud di temgharin
Ik zal eens verder moeten informeren naar het volledige lied.
Citaat van: Tamza op 04/12/2006 om 19:07:57
"Het is onze moedertaal, de nationale taal die wij Marokkanen, ook de Berbers, allemaal begrijpen, die uit ons binnenste komt", zegt schrijver Youssouf Amine Elalamy.
Citaat van: Memma op 02/12/2006 om 14:28:16
Anzar Uit film La montagne de Baya
Pagina opgebouwd in 0.380 seconden met 16 queries.