-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - Botermes

#331
Ja, het is allemaal erg triest hè, is het niet?  Maar een gevoel van eigenwaarde bezit je ook niet als iemand je in het verleden heeft verzocht geen contact meer met hem op te nemen, je die persoon alsnog lastig blijft vallen. Ik weet heel goed dat die verkapte aanval onder het mom van je eigen mening, doelbewust was om mij te tarten. Je bent nu eenmaal een aap en het ligt in je aard dat je iemand uit de tent probeert te lokken. Dat vind je vermakelijk en het geeft je een soort ego-boost. Je probeert je werkelijke intenties te verdoezelen door muzikanten alleen op hun uiterlijk te beoordelen alsof dat het voornaamste aan ze is.

Wie probeer je voor de gek te houden? Als je zo begaan bent met de minderwaardigheidsgevoelens van zwarten dan mag je op eigen initiatief daar zelf een stuk over schrijven onder een eigen topic. Mij laat het volledig koud, ze zoeken het maar zelf uit. Ik ben meer bezig met mijn eigen volk. Jij hebt meestal niets te vertellen. Het enige wat jij kunt is overal tegen aan te schoppen waar een ander een waarde aan toekent. Het je handelsmerk, hoe kinderlijk dat ook is, terwijl je toch al aardig op middelbare leeftijd bent.

Ik dacht je wel met een 'silent treatment' stil te krijgen maar ik wil er geen misverstand over laten bestaan, alsof ik je schuw of ontwijk.
If you try to reach me, I cut your hands off.
#332
Er staat een artikel op Amazightimes waarin wordt beweerd dat Rif, vanwege diens geschiedenis, juist een brandhaard is van het internationale terrorisme. Er staan zaken in die wel een kern van waarheid bezitten maar ook stellingen die nader onderzocht dienen te worden. Daar wil ik wat over kwijt.

De tendens dat de mishandelde zelf op den duur een mishandelaar wordt, kan aan de hand van historische feiten geverifieerd worden. Zo gingen er ten tijde van de Spaanse bezetting Riffijnen voor generaal Franco vechten om zijn dictatoriaal bewind stevig in het zadel te houden. Dat was dus indirect de 'payback' die de Spanjaarden kregen voor het leed dat de Riffijnen eerder was aangedaan.

Mijn ouders hebben de Spaanse bezetting nog net een beetje kunnen meemaken en ik heb ze wel eens gevraagd hoe het leven was onder de Spaanse bezetting. Ik kreeg dus de indruk dat het allemaal wel meeviel waarbij er  natuurlijk wel rekening  gehouden dient te worden  met dat er toen al een periode van gewenning was ontstaan. Ze zeiden dus wel dat je overal belasting voor moest betalen. Wanneer je bijvoorbeeld naar de markt ging om een kip te verkopen, moest je dus 4 doro afstaan, een flink bedrag voor die tijd. Ik wil de Spaanse bezetting echt niet bagatelliseren maar het punt dat ik wil maken is dat als er iets duidelijk mag zijn dan is het wel dan de Riffijnen geen eeuwige wrok jegens de Spanjaarden koesteren. Verreweg van dat zelfs, ze voelen eerder een soort liefde en verbondenheid met Spanjaarden en de gedeelde geschiedenis met Andalusië etc. Dat resoneert helemaal niet met de tegenwoordige afkeer die veel Riffijnen van  het Westen hebben. Dat vind ik dus hoogst opmerkelijk. Het lijkt er dus op dat die afkeer meer gebaseerd is op een kunstmatige indoctrinatie dan dat die voort is gevloeid uit een zelf ervaren pijnlijke geschiedenis waarin men veel leed is aangedaan.


Wordt vervolgd.
#333
We hebben al geruime tijd geen leiders meer. Wie was de laatste ook al weer? Dat is inmiddels ook al weer een eeuw geleden. Ik begrijp gewoon niet hoe velen elke Riffijn die ergens een hoge post bekleedt voor niets ophemelen die verder nauwelijks of niets voor de regio heeft gedaan. Het doet me denken aan dat liedje van de gisteren overleden Prince, moge zijn ziel in vrede rusten, dat Money don't matter tonight heet. Op een gegeven moment zegt hij ' All he finds are users, all he finds are snakes...' Als kind van de 80's en tiener van de 90's staat zijn muziek bij mij hoog aangeschreven.
https://www.youtube.com/watch?v=L7FffaOqqYA

Er zijn er een paar die hoge posities bekleden in de Marokkaanse politiek, maar wat hebben die voor Arif gedaan? Nee, ze zijn verhuisd naar Rabat en geven alleen om hun eigen carrière, verliezen op den duur het contact en 'slowly slip away' zoals we dat allemaal doen. Overheidsinstellingen in Arif worden gerund door niet-Riffijnen en Riffijnen zelf zijn verdreven naar alle uithoeken van de wereld. Er is niets in Arif, elke ambitieuze Riffijn zoekt zijn heil ergens anders.

We hebben hier in Europa 3e generatie 'mongrels' die lekker gemaakt worden voor een heilige oorlog als gevolg van een wahabistische gedachtegoed dat decennia lang ongestoord verspreid kon worden door een naïeve en onwetende houding van ouders die je eigenlijk vanwege hun nederige afkomst ook weinig kunt verwijten. Ik heb een salafistische neefje wiens vrouw ik geen hand mag geven. Hij doet verder vlieg kwaad, maar hij wil zo dicht mogelijk bij de schepper leven. Traditioneel waren wij helemaal niet zo maar ach ja, we zijn niet flauw en tolereren het gewoon. Niggaz die opgegroeid zijn in het post 9/11 era hebben een eigen ding, weet je.

Europa is zelf ook roekeloos geweest door jarenlang een ongecontroleerde migratiebeleid te voeren. Kijk wat er met België is gebeurd, ghetto vorming, sociale segregatie, werkloosheid onder migranten etc. Het is niet alleen de schuld van de migranten omdat zij slechts op zoek waren naar een beter leven. Maar als je eigen volk die buitenlanders niet echt welkom heet dan zijn die dingen te verwachten. Dan moet je daar ook niet aan beginnen. Dat is nu ook hetzelfde met die asielzoekers. Het is niet leuk om mensen weg te sturen maar het moet gewoon wel om de stabiliteit in eigen land te behouden. Als 3e generatie Marokkanen en Turken in NL zich geen Nederlander voelen, waarom zouden dan Syriërs of Eritreeërs dat in 2050 wel doen? Mensen tijdelijk opvangen prima! Maar dat ze denken hier alles zo maar te kunnen krijgen en van alles lopen te eisen terwijl ze er geen flikker voor gedaan hebben, gaat me net iets te ver.
#334
We leven in een tijd waarin men moe is geworden van minderheden die zich maar altijd overal voor aangevallen voelen en een gebrek aan zelfreflectie vertonen. Soms is dat wel terecht, maar niet altijd. Je kunt niemand afrekenen op wat oppervlakkige verhalen zonder je serieus verdiept te hebben in de situatie en de geschiedenis. Als men eigenlijk het religieuze aspect van de Riffijnse identiteit bedoelt ben ik het ermee eens dat die bepaalde vooruitgang in de weg staat. Maar dat is niet ten gevolge van de Riffijnse identiteit ansich. Het is een algemeen probleem in de islamitische wereld en het logisch gevolg van religieus conservatisme.

Wat betreft vluchtelingenvraagstuk moet de EU naar haar burgers luisteren of ze dit wel willen en niet vanuit idealistische motieven handelen. Massamigratie brengt ongetwijfeld problemen met zich mee. Soms denk ik: ' Stuur ze maar naar Yankeestan', omdat ik vind dat Europa niet de verantwoording moet dragen voor de uitwassen van Amerika. Hopelijk leren ze hiervan en denken ze in het vervolg minstens 2x na voor dat er ze weer ergens een oorlog beginnen.



#335
Na een periode van betrekkelijke rust zijn de laatste tijd de spanningen hier in west Europa weer eens opgelaaid ivm migratie, vluchtelingencrisis, islam, multiculturalisme, terrorisme etc etc. Wanneer er in de kranten weer eens over Marokkanen geschreven wordt, haalt men altijd de Riffijn naar voren met heel zijn hebben en zijn, die overal de schuld van moet krijgen van alles wat er mis kan gaan.

Ten dele terecht, met kritiek heb ik geen probleem maar met het isoleren van de Riffijnen en doen alsof wij het probleem zijn, is feitelijk onjuist. Riffijnen verschillen helemaal niet van andere Marokkanen, Noord Afrikanen of moslims in het algemeen. Ze dragen bij zich over het algemeen allemaal het conservatief religieus gedachtegoed. Sterker nog, ze zijn geen haar anders. Op de Marokkaanse TV mag er niet gekust worden. Tijdens de ramadan kun je in Marokko nergens in het openbaar eten. Sterker nog, voor de Marokkaanse wet mag je niet eens van geloof veranderen, met uitzondering van een enkele zaak die de publiciteit haalt.  Laat staan dat je als atheïst of agnost
enige wettelijke bescherming mag verwachten.

Je zou dus kunnen zeggen dat de Riffijn in Nederland toevallig het voorbeeld is dat voor de hand ligt, en dat er verder geen andere bijbedoelingen zijn.  Vandaag schreef een columnist (Leon de Winter) in de krant dat naast de islam juist de identiteit van de Riffijn juist het obstakel is in diens vooruitgang. Het is buitengewoon arrogant om op basis van wat oppervlakkige verhalen die de wereld in geslingerd worden te concluderen dat de Riffijnse identiteit een probleem vormt voor iemands ontwikkeling. Je ziet wel eens vaker, van dat soort oppervlakkige onzin dat over Riffijnen geschreven wordt: een opstandig volk blabla. Deze mensen kennen onze geschiedenis of identiteit nauwelijks en durven ons daar zo maar op af te rekenen.

Juist het gebrek aan kennis van de eigen identiteit en geschiedenis zijn factoren die bijdragen tot, niet eens radicalisering maar alleen al afzondering die tot een bepaalde vijandigheid kan leiden. Als iemand van de 2e generatie kijk ik zo soms naar de 3e generatie en dan denk ik wat zijn dit voor 'schepsels'? We're breeding a generation of spineless zombies. Tegelijkertijd wil ik niet te hard voor ze zijn
omdat ik onder andere omstandigheden opgegroeid ben als zij. Ik kom uit een Tamazight-sprekend gezin en heb een sterkere band met het land maar voor de 3e generatie is dat niet meer zo vanzelfsprekend. Ik kan eigenlijk alleen maar concluderen dat Marokkaanse ouders niet hun best hebben gedaan, in het aspect van het bijbrengen van de eigen identiteit. Daardoor zijn hun kinderen zo vatbaar
voor de hedendaagse misères. Maar ik heb er ook mijn volste vertrouwen in dat er jongeren van de 3e generatie zullen ontwaken en op zoek gaan naar de Riffijnse identiteit.

Riffijnen of Imazighen in het algemeen zijn een makkelijk prooi. Als Amazigh zijnde zit je in een soort Matrix die ontwikkeld is door zowel
de Westerse als de Oosterse wereld. Both seek to dominate, screw up your mind and own you. Dat deden ze al bij onze voorouders.


Nee, dat is geen grapje of decadent of wat je ook mag denken. Weten wie je bent, dus bewust zijn van je identiteit is je first line of defence tegen degenen die je willen bezitten.
#336
Taal / Re: Windrichtingen in het Tamazight
10/02/2016 om 23:35:45
Azul,

Awmathnagh Amkraz, kun je ons over de herkomst van deze woorden vertellen?
Dat sluit eigenlijk aan op mijn volgende vraag: Welke Imazighen, en in welke tijd, het meest hebben bijgedragen aan de intellectuele ontwikkeling van de Amazigh cultuur? Of je daar dus meer over weet.
#337
Bijna alle programma's op Tamazight TV worden gepresenteerd door vrouwen, in het bijzonder het Riffijnse segment. Ten eerste, niks ten nadele van de vrouwen zelf, als ze goed werk leveren. Maar tegelijkertijd is het opmerkelijk deze trend te verklaren omdat dit bijna niet zo maar spontaan kan ontstaan. Het valt gewoon terug te voeren op wat ik al eerder heb beweerd. Er worden selectie's en keuze's gemaakt. Een beleid gevoerd waarin de Amazigh niet bedreigend mag overkomen. Daarom valt de keuze veelal voor vrouwen.

Er is wel overigens wel plaats voor Amazigh 'mannelijkheid' maar dan gebruikt voor doeleinden zoals religieuze indoctrinatie's. Dan laat men een baardmans langs komen die mensen komt vertellen hoe men hoort te leven volgens het heilige boek.
#338
Citaat van: Vutγmas op 13/11/2015 om 02:56:50
Azul,

Ugharak min gha at sitmad, atawmat. Mizi, imazri ud itis ci amya waha.
Je moet eerst een medium hebben waar je tifinagh kunt lezen. Op de marokkaanse
Tv8 zender wordt zogenaamd het tifinagh uitgedragen alleen twijfel ik aan de intentie
Omdat er bijna niets gedaan wordt om ons op die zender te onderwijzen in het tifinagh.

Er is zat werk aan de winkel maar wat zij doen neigt niet naar oprecht het amazigh-bewustzijn te promoten. Kijk, zie je het amazighbewustzijn is als een soort beest dat gecontroleerd dient te worden. Het moet zijn plaats kennen en mag zich niet ontwikkelen
Omdat het volgens de machthebbers dan de staatsveiligheid ondermijnt.

Amazigh moet meer over muziek, folklore, dansen, nostalgie  en romantiek gaan, volgens de mindset van die zender.

Het is niet dat Tamazight een gevaar vormt voor de staatsveiligheid of dat iemand dat denkt, het ligt genuanceerder dan dat.
Het is alleen zo dat in landen zoals Marokko en Algerije, de Arabische taal en identiteit de boventoon dienen te voeren, volgens het establishment. Tamazight wordt getolereerd, zolang het geen bedreiging vormt voor het bovenstaande. Daarom wordt het Tamazight restricties opgelegd. Naar buiten toe zal het establishment zich altijd voor doen als of het voor diversiteit is en het het Tamazight respecteert en als verrijking ziet, maar natuurlijk ligt dat in werkelijkheid anders.

Een ander probleem dat niet te negeren valt is dat de Imazighen zelf veelal genoegen nemen met de ondergeschikte positie van hun talen door de indoctrinatie's  waar aan ze hun leven lang zijn bloot gesteld.
#339
Dance..dance, come on, dance..zoals een pooier zijn prostituee toeroept.
De Amazigh kan onschadelijk gemaakt worden door hem te ontmannelijken.
Zodoende komt hij niet meer bedreigend over. De emasculinisering van de Amazigh ligt als bewijs verscholen in de Riffijnse cultuur door toedoen van de geschiedenis. Wij zijn op een gegeven moment niet voor niets het woord voor bruidegom gaan vervangen door het arabische ' moulay'. De natuurlijke tegenhanger van 'taslit' voor bruid hoort gewoon asli/isli te zijn, zoals je kunt aanvoelen. Isli het woord dat in een aantal plaatsnamen voor komt kan je een hint geven.
#340
Azul,

Ugharak min gha at sitmad, atawmat. Mizi, imazri ud itis ci amya waha.
Je moet eerst een medium hebben waar je tifinagh kunt lezen. Op de marokkaanse
Tv8 zender wordt zogenaamd het tifinagh uitgedragen alleen twijfel ik aan de intentie
Omdat er bijna niets gedaan wordt om ons op die zender te onderwijzen in het tifinagh.

Er is zat werk aan de winkel maar wat zij doen neigt niet naar oprecht het amazigh-bewustzijn te promoten. Kijk, zie je het amazighbewustzijn is als een soort beest dat gecontroleerd dient te worden. Het moet zijn plaats kennen en mag zich niet ontwikkelen
Omdat het volgens de machthebbers dan de staatsveiligheid ondermijnt.

Amazigh moet meer over muziek, folklore, dansen, nostalgie  en romantiek gaan, volgens de mindset van die zender.
#341
Wacht eens even, ik denk iets op het spoor te zijn. Ik had het over Tafirt wat ik als laagje kon vertalen. Ik denk nu dat het eerder TAFIRIT moet zijn, waarvan de mannelijke equivalent AFIRI, een alledaags woord was/is in het Riffijnse boerenleven omdat daar de laag aan het oppervlak dat bij het verzuringsproces van melk ontstaat , mee wordt aangeduid.

AFIRI is natuurlijk ook de naam van een Amazigh-stam waaruit later de naam voor het continent is afgeleid.  Tot mijn teleurstelling kom ik dit woord niet tegen in de online amazigh woordenboek van Asegzawal.
#342
Citaat van: bu3luz op 11/10/2015 om 18:40:09
Maar dat had net zo goed anders vertaald kunnen worden in het Tarifit, want als je gaat kijken naar de diepere betekenis van het woord, wat jij dus als de “correcte” Tarifit vertaling vindt van het Engelse LEAF, namelijk het woord AFAR met stam FR(W), zul je zien komen de zaken, misschien zonder dat jij het zelf doorhebt, toch nog complexter te liggen. Het woord AFAR wordt in de Tarifit spraak van de Ait Said als volgt vervoegd:

1. AFAR (m.ev.)
2. ?AFAR? / ?IFRI? / ?AFRAW? (v.ev.)
3. AFRIWEN (m.mv)
4. ?AFRIWIN (v.mv.)
Citeer

Dat is in aan de andere van de rivier niet anders. Er zitten heel weinig verschillen in vervoegingen. 1 die mij wel opvalt is die van het werkwoord voor toevoegen. Ten oosten zeggen ze altijd 'arni' bij ons wordt er meer van 'a(r)nu' gesproken. Welke de juiste is, in zoverre je van een 'juiste' kan spreken is volgens mij geheel arbitrair.

Citeer
Wat mij ten eerste opvalt, is dat dit verschilt van de vervoeging zoals jij die opnoemt: AFAR (ev) - TIFRA (mv). Het lijkt mij onaannemelijk dat een mannelijk meervoud in het Tarifit begint met de medeklinker T. Volgens mij kan het TIFRA wat jij opnoemt daarom niet de meervoudsvorm zijn van AFAR = mannelijk enkelvoud. TIFRA(Y) is volgens mij eerder de vrouwelijk meervoudsvorm en dus het equivalent van wat wij ?AFRIWIN noemen. Het meervoud van AFAR wordt bij ons AFRIWEN genoemd. In de vrouwelijke enkelvoudsvorm komt het woord bij ons het vaakst voor als ?AFAR? en fungeert hierbij als verkleinwoord van AFAR. Daarnaast is het opvallend dat bij ons het woord in de vrouwelijke enkelvoudsvorm ook nog voorkomt in 2 andere klankvarianten, namelijk ?IFRI? en ?AFRAW?.

Tifray, dat is correct. Maar het is toch niet zo dat er bij jullie van 'tafriwin' wordt gesproken als het over boombladeren gaat, maar juist bij kipvleugeltjes. Althans dat neem ik aan.

Citeer
In het dialect van de Ait Said kan het woord AFAR op meerdere manieren correct gebruikt worden binnen de Tarifit taal. Afhankelijk van de mannelijke en vrouwelijke uitgangsvormen, kan het Tarifit woord van AFAR ook dezelfde dubbele betekenis hebben als het Nederlandse woord BLAD en/of het Engelse LEAF:

1. AFAR n ZZITUN = leaf of olive tree = blad van olijvenboom
2. ?IFRI? n RKITAB = leaf out of book = blad uit boek

Ik weet verder niet wat jij in taalkundige termen precies schaart onder de noemer “Oost-Rif”, maar in de spraak van mijn eigen stam, die geografisch gezien precies centraal gelegen is in het land van Arif, kan het woord ?AWRIQ? de volgende betekenissen hebben:

1. ?AWRIQ? als synoniem van RCI?ED en  ?IFRI? = papieren blaadje
2. ?IWRIQIN als synoniem van ?IN?ACIN = briefgeld
3. QESS ?AWRIQ? als onderdeel van het werkwoord = vervoersbewijs / ticket/ reiskaartje kopen

Ten oosten van de Nekor rivier is waar ik op doelde. Bij ons wordt er wel eens van een ' tafirt' gesproken en dat kan dan vertaald worden als een (laagje). De R maakt wel plaats voor een bepaalde  tussenklank, een soort extensie.  Vaak wordt daar van gesproken bij het laagje dan in je koffie ontstaat wanneer je het te lang laat staan.

Citeer
Afgezien van de 1e generatie Irifiyen in Nederland, die vaak alleen maar Tarifit kunnen spreken en dit ook geleerd hebben te spreken in een milieu waar exclusief Tarifit werd gesproken, kiezen denk ik bijna alle overige Tarifit-sprekers in Nederland ervoor om het Tarifit naast het Nederlands te spreken. De een gebruikt het Tarifit wat vaker naast het Nedrlands dan de ander, dat klopt, maar of dit alleen te maken heeft met aanleg, weet ik niet. Ik denk dat ook de omgeving hierbij een factor van belang is. Als je als Tarifit-spreker vaker in kringen begeeft waar standaard Tarifit wordt gesproken, zal je ook meer geneigd zijn om dit voorbeeld te volgen. In veel gevallen zal dat zijn als je in gesprek bent met Irifiyen van de 1e generatie, bijvoorbeeld ouders of grootouders etc. Met broers en zussen en leeftijdsgenoten zal dit voor de nieuwe generaties aanzienlijk minder zijn, aangezien het binnen deze kringen minder standaard is om exclusief Tarifit te gebruiken. Dit in combinatie met het ontbreken van degelijk taalonderwijs in het Tarifit (i.t.t. ruim aanbod hoog-kwalitatief onderwijs in de Nederlands taal) zal ongetwijfeld ook verder bijdragen aan het vaker overschakelen van het Tarifit naar het Nederlands door de "2,5ste of al helemaal de 3e generatie Marokkanen in NL".

Omdat degelijk onderwijs in het Tamazight ontbreekt, zoals jij aangeeft en daar wil ik aan toevoegen, is het juist de reden dat het spreken van het Tamazight wordt geasocieerd met het niet geschoold zijn. Dat is daar het logisch gevolg van. Het zit in het onderbewustzijn van de mensen dat dat zo bij hen opkomt. Het is niet iets waar ze echt over nagedacht hebben. 

Citeer
Ik heb de informatie uit een boek van de auteur Ahmed Tahiri. Die overigens net als die loopjongen waarschijnlijk ook een Temsaman-accent heeft aangezien A. Tahiri uit Temsaman komt. Het verhaal van die gast, ik weet niet of dat wel over dezelfde kustplaats gaat als hetgeen waarover A. Tahiri spreekt in zijn boek. De geografische coördinaten van de kustplaats van Aftis Dawud zijn: 35°17'07.0"N 3°43'13.0"W. Is dit wel ongeveer dezelfde plek als waar jij bent geweest?

Dat is correct, lieutenant. Het is dat gebied omdat ik de kustlijn van dat strandje herken. Hulde aan Ahmed Tahiri. Mag hij de eerste modern Riffijnse historicus genoemd worden?

Citeer
Als ik me niet vergis heeft de auteur David Hart zijn boek gebaseerd op onderzoek, dat hij had verricht in de jaren 60 in Arif. Zowel van de koloniale tijd als van de situatie net na de onafhankelijkheid van Marokko.
Ik heb op zijn wikipage gezien dat zijn boek over Arif niet eens onder zijn gerenommeerde werken valt. That would be just a matter of perception, I guess. Onder ons is het wel een geprezen boek uiteraard. Maar dan denk wel eens. Stel je bent echt Riffijns, geboren getogen etc, wat voor toegevoegde waarde kan dat boek dan voor je hebben?

Citeer
Dat weet ik niet zo 1, 2, 3. Het enige wat ik weet is dat die oplossing van de grond opgebouwd moet worden en geen top-down oplossing kan zijn. Of een kopie van de Koerdische strijd. Wat mij zo interesseerde in de eindconclusie van de auteur van het artikel was zijn implicatie dat de Koerden een lichtend voorbeeld zouden zijn voor de Imazighen. Ik weet niet of ik het wel eens ben met die veronderstelling. Ik weet daarom ook niet of we wel zo'n doelstelling moeten hebben. Jij vraagt je af na het lezen hiervan: "hoe doen Koerden het en waarom kunnen wij (Imazighen) niet wat de Koerden kunnen?". Ik vraag me dan juist af: "waarom zouden wij überhaupt moeten doen wat de Koerden gedaan hebben?" De weg naar meer politieke autonomie is geen one-size-fit-all oplossing. Het is een zeer langdurig proces, wat uiteindelijk zal uitmonden in een unieke politieke traditie van de Imazighen. En wat voor het ene volk of natie in het verleden heeft gewerkt, wil nog geen garantie zijn dat het ook bij de Imazighen zal werken. Gelet op de laatste bloederige berichtgeving over de Koerdische strijd is het denk ik misschien wel verstandiger voor de auteur Weitzman om de Koerdische strijd voortaan niet meer als "good practice" aan te dragen, die navolging verdient door de Imazighen.

Ik schreef ook niet dat het als de Koerden gedaan moet worden Maar als je zoals je schrijft, iets dat vanaf de grond opgebouwd moet worden, kan dat dan wel met koninklijke inmenging of staatsbemoeienis? Ik vind namelijk dat Imazighen te weinig vrijheid hebben gekregen in hoe ze Tamazight willen onderwijzen, zowel in Marokko als Algerije. Het lijkt alsof het onmogelijk wordt gemaakt een gezonde basis te leggen door de excess aan controle die de autoriteiten er over eisen.
#343
Citaat van: buɛluz op 03/10/2015 om 23:07:31
Jouw bezwaar lijkt mij aan de ene kant ongegrond als je beseft dat leaf in het Engels ook blad(zijde) uit een boek kan betekenen. Een veel gebruikte uitdrukking in het Engels is dan ook: to turn over a new leaf. Het woord leaf is dan een verwijzing naar een bladzijde uit een boek. Het wordt zodoende dan ook correct vertaald als tawriqt. Aan de andere kant is het woord wat jij voorstelt niet geheel incorrect. Afar kan ook goed gebruikt worden als mogelijke Tarifit vertaling van het Engelse woord leaf. Zowel voor de betekenis van blad van boom als betekenis bladzijde uit een boek. Het woord afar en diens afgeleiden kent in de Tarifit spraak van de Ait Said, maar liefst 9 verschillende betekenissen:

1. Afar n tyazit - vleugel van kip
2. Afar n wsrem - vin van vis
3. Afar n zzitun - blad van olijvenboom; tak van olijvenboom
4. Adu wafar - oksel
5. Afar umezzugh - oorschelp
6. Afar n tnebbart - lemmet van zwaard
7. Afar n ssenduq - deksel van kist
8. Tifrit n rkitab - bladzijde van boek
9. Tafrawt n wuzzar - plak van metaal

Niet geheel incorrect, excuse me? Wat wil dat dan zeggen: grotendeels wel dus? Nee, dat schreef je niet maar je doet me wel tekort met die opmerking :).

De vraag die dan rijst is of in, zal ik het maar voor het gemak Oost Rif noemen, het woord 'thawriqth' voor een blad zoals een blad uit een boom gebruikt kan worden. Als dat woord zo vertaald wordt, is die vraag eigenlijk toch logisch omdat doorgaans het woord 'page' voor bladzijde wordt gebruikt. Ik vind dat de vertaler een verkeerde aanname doet mocht hij verwachten dat de meeste mensen bij 'leaf' meteen aan een bladzijde denken, tenzij hij ook echt het blad van een plant in gedachte had.

Citeer
Nou goed als jij het zegt. Ikzelf denk daar wat anders over. Als ik me beperk tot de Irifiyen in Nederland, dan moet volgens mij de reden voor taalkeuze bij het 1e contact met onbekenden niet zozeer gezocht worden bij een Riffijnse bekrompenheid, maar is deze wellicht meer van praktische aard. Want hoewel jij de aanname doet dat onbekende dames ongetwijfeld Tarifit spreken, denk ik dat de meeste andere Irifiyen aan de buitenkant niet kunnen zien of ze Tarifit of Tacelhit of Darija spreken. Men weet nog niet welke taal de onbekende persoon spreekt. Deze onbekendheid met de taal van de geadresseerde zou de logische reactie teweeg kunnen brengen dat men in eerste instantie kiest voor het Nederlands. En pas nadat is vastgesteld dat de ander ook Tarifit spreekt, kan logischerwijs de keuze ook gemaakt worden voor het Tarifit. Dit heeft dus weinig te maken met Riffijnse bekrompenheid, het is gewoon makkelijker om Nederlands te gebruiken als je niet zeker weet wat de ander spreekt.

Als je het al vastgesteld hebt, bedoel ik. Stel je zit in de trein en naast of tegenover je zit een Marokkaanse meid door haar telefoon te praten en eens in de zoveel tijd dropt ze een woordje Tarifit. Op die manier, zeg maar. Weet je, laat maar zitten. Het is simpel,de 2,5ste of al helemaal de 3e generatie Marokkanen in NL ligt het Tamazight zwaar op de maag. Dus op het moment dat jij toevallig 2 of 3 zinnen achter elkaar in het Tamazight uitspreekt, val dat al eigenlijk op. Terwijl je dat niet eens zo bewust doet. Soms lijkt het alsof iemand meer aanleg heeft om Tamazight te spreken dan een ander, al komen ze uit dezelfde huishouden.



Citeer
Waar bevindt zich dit strand van Ifis n Dawud, waar jij bent geweest?

Ik ken namelijk ook een kustplaats in Temsaman die "Aftis n Dawud" heet. Aftis is in dit geval afgeleid van het woord Fadis. Dit is het Tarifit woord voor de mastiekboom. Deze plaatsnaam past in een rijtje van andere plaatsnamen uit Temsamane, die vernoemd zijn naar de mastiekboom, zoals: Igar Ufadis en het Middeleeuwse Marsa Uftis. De naam Dawud zou volgens mij afgeleid kunnen zijn van de historische persoon Abu Dawud Muzahim (1182 n.C.). Dit was een van de belangrijkste religieuze leiders uit Arif van de Late Middeleeuwen. Abu Dawud zou oorspronkelijk komen uit het land van Ait Wartrden = regio van Iqer3iyen. Na een verblijf in Andalusie zou hij zich later gevestigd hebben Ttarf n Thighlal / Ixf n Thighlal = kustregio van Temsaman. Zijn woonplaats zou later uitgroeien tot een belangrijk politiek-religieus centrum in de strijd tegen de overzeese dreiging van de Christenen.

Tqadixc,

Ik denk dat wat jij zegt meer sense maakt dan wat die opzichter/life guard/ loopjongen, weet ik het, ons heeft lopen wijsmaken. Hij kwam in eens bij ons zitten en begon over alles en nog wat te praten. Je kon zo zien dat hij veelal uit zijn nek kletste maar mijn maten vonden hem wel grappig. Maar waarom zou hij over de plaatsnaam een verhaal verzinnen, dacht ik. Hij had wel een Temsamaans accent.

Citeer
Dat Riffijnen een bekrompen moraal op nahouden tav. het andere geslacht is algemeen bekend. Volgens mij bestempelde David Hart in zijn boek het eer- en schaamtegevoel van Irifyen in het algemeen (en van Ait Wayagher in het bijzonder) wanneer het op hun vrouwen aankomt als zijnde een karikatuur in vergelijking tot andere groepen uit het Middellands Zeegebied.

Ik kan het niet zo 1,2,3 vinden op google maar wanneer heeft David Hart in Arif zijn onderzoek gedaan? Ik kan wel zien dat zijn boek in 1976 voor het eerst is uitgebracht?

Citeer
Dat is niet wat ik bedoelde. Wat ik je wilde laten zien met dat voorbeeld is dat de mate waarin de Koerden gesteund worden door het Westen verschilt (lees is verstrekkender!) van de mate waarin de Imazighen gesteund wordt door het Westen, bij het ontwikkelen van eigen instituten om zichzelf te kunnen besturen.

Hoe stel jij voor die doelstelling te bereiken, gezien de situatie waar Imazighen zich bevinden?
#344
Azul,

Leuk, man! Je kunt wel goede teksten verzinnen, dat kan ik niet. Simpel maar het slaat wel aan. Je zou zo een hit kunnen maken, nee zonder gekheid, dat meen ik. Wat zou ik anders doen? Geen Amazigh-tshirt, je bent al Amazigh ,dat spreekt al voor zich. Achtergrond veranderen, dus niet dat je kan zien dat je in je huiskamer danst maar een kunstmatige achtergrond. Ik denk dat je redelijk eenvoudig zo iets kunt maken. Die beat die af en toe niet in de maat klinkt? Doe je dat bewust of ging het toevallig gewoon zo? Ik vind het wel wat hebben.
#345
Citaat van: buɛluz op 23/09/2015 om 00:48:39
Met bloed, zweet en tranen. En wat ook heeft geholpen is de goedkeuring van het Westen bij de creatie van een Koerdische natiestaat in de periode na de Koude Oorlog. Vergelijk dat maar met de Westerse reactie tegen het uitroepen van de Amazigh staat van Azawad.

Dus Imazighen hebben ook het Westen tegen zich.