salaam alaikoum,
qahwaci: ongeveer atheïst.
agwanci: ongeveer moslim extremist.
bacha: ongeveer burgemeester.
Qahwaci: komt van qahwa= koffie wat Arabisch is. Het achtervoegsel CI of Dji is een Turks suffix voor "eigenaar" (een relationeel partikel).
In het Arabisch ook (maar zeer weinig) Qahwati geschreven
Qahwaci betekent dus 'eigenaar van een koffiehuis'; zeg maar café-uitbater.
Voor de schrijfwijze (en uitspraak) van de C in het Turks, bv.: "Jamal" wordt Camal/Cemel geschreven.
Agwanci: Agwan-> Ikhwan= Arabisch voor (geestelijke) 'broeders', en de CI duidt op het verband, met als betekenis, "iemand van de broederorde"
Bacha: in het Nederlands Pasja, was oorspronkelijk een Emir later werd het een titel voor de hoogste Turkse ambtenaren.
3askar is inderdaad oorspronkelijk Perzisch en gearabiseerd, betekent (het) leger.
Baklava of Baklawa/ Baqlawa in het Arabisch is een Turks woord, en wordt in de hele Arabische wereld zo genoemd, en staat zo in het Standaard Arabisch. Is een soort gebak met noten (amandelen, walnoten enz...) en siroop
Chebakia is iets anders, Chebakia is een bladerdeeg, bijna doordrenkt met honing.
qahwaci: ongeveer atheïst.
agwanci: ongeveer moslim extremist.
bacha: ongeveer burgemeester.
Qahwaci: komt van qahwa= koffie wat Arabisch is. Het achtervoegsel CI of Dji is een Turks suffix voor "eigenaar" (een relationeel partikel).
In het Arabisch ook (maar zeer weinig) Qahwati geschreven
Qahwaci betekent dus 'eigenaar van een koffiehuis'; zeg maar café-uitbater.
Voor de schrijfwijze (en uitspraak) van de C in het Turks, bv.: "Jamal" wordt Camal/Cemel geschreven.
Agwanci: Agwan-> Ikhwan= Arabisch voor (geestelijke) 'broeders', en de CI duidt op het verband, met als betekenis, "iemand van de broederorde"
Bacha: in het Nederlands Pasja, was oorspronkelijk een Emir later werd het een titel voor de hoogste Turkse ambtenaren.
3askar is inderdaad oorspronkelijk Perzisch en gearabiseerd, betekent (het) leger.
Baklava of Baklawa/ Baqlawa in het Arabisch is een Turks woord, en wordt in de hele Arabische wereld zo genoemd, en staat zo in het Standaard Arabisch. Is een soort gebak met noten (amandelen, walnoten enz...) en siroop
Chebakia is iets anders, Chebakia is een bladerdeeg, bijna doordrenkt met honing.