Pages Menu
TwitterRssFacebook
Categories Menu

Posted by on Jun 20, 2014 in De taal | 0 comments

Etude trilingue/le verbe Amaziɣ (02)

Etude trilingue/le verbe Amaziɣ (02)
ⴰⵣⵔⴰⵡ ⴰⵛⴻⵕⴹⴰⵍⴰⵙ / ⴰⵙⴰⴽⵉⵔ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ (02)
دراسة ثلاثية اللغة/الفعل الأمازيغي

 

الفعل الأمازيغي الذي يتبع الأصغر هو صيغته المشددة كما قلت في المقالة السابقة ك ئلا/ئلا(بتشديد اللام)ئرا/ئرا(بتشديد الراء) ئكا أو ئشا/ئكا(بتشديد الكاف).هذا الفعل له صامتان وصائتان.الصامتان ليسا الا صامتا مضعفا أو اذا أردنا أن نعتمد على صيغة الأمرفله صامتان وصائت كما اذا قلنا “رو”(بتشديد الراء).هذا الفعل له مقياس واحد لاسم المصدر لأن الأ مازيغ يقولون”توخوت” و “توقوت’من الفعل “ئخا”(بتشديد الخاء)و”ئقا”(بتشديد القافوتفخيمها).أما اسم الفاعل فأقترح ان نقول له مثلا “ئمري’(بتشديد الراء)لأنه اذا أضفنا “أم’للفعل في صيغته للأمرسنقول له “أمرو”(بتشديد الراء) ومن الأفضل أن نضيف له “ام”فنجعل آخرصيغة أمره منسجمة مع سابقة “ام”.أما اسم المفعول فنقول له مثلا “أمراي”(بتشديد الراء).أما اسم المكان فان الأمازيغ يقولون له “أساكا”من فعل “ئكا”(بتشديد الكاف).أما اسم الشيئ فانهم يقولون له “وسو” وجمعه “وسان”من فعل “ئسا”(بتشديد السين).أما اسم الآلة أو الأداة فانه من الأفضل أن نضيف له “ئس”فنقول مثلا “ئسيري”لما غلب به شخص آخر.أما للنعت فنضيف”يان” أو حرف النون للفعل سواء في صيغة الماضي أو المضارع كما عندما نقول “ئلان”(بتشديد اللام)أو “ئتلين”(بتشديد التاء).أما اسم الهيئة فان الأمازيغ يقولون “تاودا”من فعل “ئدا”(بتشديد الدال)

Le verbe Amaziɣ qui suit le plus petit est sa forme intensive comme j’ai dit dans l’article précédent tels ila/illa,ira/irra,ika ou ica /ikka. Ce verbe a deux consonnes et deux voyelles. Les deux consonnes ne sont qu’une consonne géminée et si on se base sur sa forme impérative il n’a que deux consonnes et une seule voyelle comme si on dit « Rru ». Ce verbe n’a qu’une mesure pour son nom d’action car les Imaziɣn disent « Tuxxut »et « Tuqqwut »du verbe « Ixxa »et du verbe « Iqqwa ». Quant au nom d’agent je lui propose par exemple « Imirri » parce que si on ajoute « Am »au verbe dans sa forme impérative on dira « Amrru » et il est de préférable de lui ajouter « Im »et d’accorder sa terminaison à l’impératif avec le préfixe « Im » « Imirri ».Quant au nom d’objet je lui propose « Amarray »(Le vaincu).Quant au nom de lieu,les Imaziɣn disent « Asaka »du verbe « Ikka ».Quant au nom de chose ,les Imaziɣn disent « Usu »son pluriel « Usan »du verbe « Issa ».Quant au nom d’outil ,il est préférable de l’appeler « Isiri »pour l’outil de quoi une personne a vaincu une autre.Quant à l’adjectif ,on ajoute « yan »ou la lettre « N »au verbe dans sa forme du passé et celle du présent comme quand on dit « Illan »ou « Ittilin ».Quant au nom de qualité,les Imaziɣn disent « Tawada »du verbe « Idda ».

ⴰⵙⴰⴽⵉⵔ    الفعل    Le verbe

  • ⵉⴳⴳⵯⴰ    ئكا(بالكاف المعقودة والمشددة والمفخمة)عجن    Iggwa(Pétrir)
  • ⵉⴷⴷⴰ    ئدا(بالدال المشددة)ذهب    Idda (Partir)
  • ⵉⴽⴽⴰ    ئكا(بالكاف المشددة)مر/زار/عرج    Ikka (Passer)
  • ⵉⵅⵅⴰ    ئخا (بالخاء المشددة)ساء    Ixxa (Dégénérer)
  • ⵉⵇⵇ°ⴰ    ئقا (بالقاف المشددة)نكح    Iqqwa (Coïter)
  • ⵉⵊⵊⴰ    ئجا(بالجيم المشددة)طيب الرائحة    Ijja (Sentir bon,parfumer)
  • ⵉⵊⵊ°ⴰ    ئجا(بالجيم المشددة والمفخمة)نتن    Ijjwa (Sentir mauvais,puer)
  • ⵉⵍⵍⴰ    ئلا(باللام المشددة)يوجد    Illa (Exister)
  • ⵉⵏⵏⴰ    ئنا(بالنون المشددة)قا ل    Inna (Dire)
  • ⵉⵔⵔⴰ    ئرا(بالراء المشددة)غلب    Irra (Vaincre)
  • ⵉⵙⵙⴰ   ئسا (بالسين المشددة)فرش    Issa (Meubler)
  • ⵉⵛⵛⴰ    ئشا(بالشين المشددة)أكل    Icca (Manger)
  • ⵉⵜⵜⴰ    ئتا (بالتاء المشددة)نسي    Itta (Oublier)
  • ⵉⵥⵥⴰ    ئزا(بالزي المشددة والمفخمة)غرس    Iẓẓa (Planter)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵜⴳⴰⵏⵜⴰ    اسم المصد ر    Le nom d’action

  • ⵜⵓⴳⴳⵯⵓⵜ    توكوت(بتشديد الكاف وعقدها)العجن    Tuggwut(Pétrissage)
  • ⵜⵓⴷⴷⵓⵜ    تودوت (بتشديد الدال)الذهاب/السير/المشي    Tuddut (La marche)
  • ⵜⵓⴽⴽⵓⵜ    توكوت (بتشديد الكاف)المرور/التعريج/الزيارة   Tukkut (Le passage )
  • ⵜⵓⵅⵅⵓⵜ    توخوت (بتشديد الخاء)السوء    Tuxxut (La dégénérescence)
  • ⵜⵓⵇⵇ°ⵓⵜ    توقوت (بتشديد القاف)النكاح    Tuqqut (Le coït)
  • ⵜⵓⵊⵊⵓⵜ    توجوت (بتشديد الجيم)طيب الرائحة    Tujjut (Le fait de sentir bon,le fait d’être parfum)
  • ⵜⵓⵊⵊ°ⵓⵜ    توجوت (بتشديد الجيم وتفخيمها)النتانة    Tujjwut (Le fait de sentir mauvais,le fait de puer)
  • ⵜⵓⵍⵍⵓⵜ    تولوت(بتشديد اللام(الوجود)    Tullut (L’existence)
  • ⵜⵓⵏⵏⵓⵜ    تونوت (بتشديد النون)القول    Tunnut (Le fait de dire)
  • ⵜⵓⵔⵔⵓⵜ    توروت (بتشديد الراء)الغلب    Turrut (Le fait de vainvre )
  • ⵜⵓⵙⵙⵓⵜ    توسوت (بتشديد السين)الفرش    Tussut(Le fait de meubler)
  • ⵜⵓⵛⵛⵓⵜ    توشوت (بتشديد الشين)الأكل    Tuccut (Le fait de manger)
  • ⵜⵓⵜⵜⵓⵜ    توتوت (بتشديد التاء)النسيان    Tuttut (L’oubli)
  • ⵜⵓⵥⵥⵓⵜ    توزوت (بتشديد الزي وتفخيمها)الغرس    Tuẓẓut (Plantage)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵓⵎⴻⵙⴽⴰⵔ اسم المصدر Le nom d’agent

  • ⵉⵎⵉⴳⴳⵯⵉ/ⵜⵉⵎⵉⴳⴳⵯⵉⵜ ئيمكي/تيمكيت(بالكاف المعقودة والمشددة)العاجن/العاجنة Imiggwi/Timiggwit (Le pétrisseur/la pétrisseuse)
  • ⵉⵎⵉⴷⴷⵉ/ⵜⵉⵎⵉⴷⴷⵉⵜ ئيمدي/تيمديت(بالدال المشددة)الذاهب/السائر/الذاهبة/السائرة Imiddi /Timiddit (Marcheur,marcheuse)
  • ⵉⵎⵉⴽⴽⵉ/ⵜⵉⵎⵉⴽⴽⵉⵜ ئيمكي/تيمكيت (بالكاف المشددة)المار/الزائر/المعرج(بتشديد الراء)المارة/الزائرة/المعرجة Imikki/Timikkit (Le passager,la passagère)
  • ⵉⵎⵉⵅⵅⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵅⵅⵉⵜ ئيمخي/تيمخيت (بتشديد الخاء)السيئ/السيئة Imixxi/Timixxit(Dégénéré,dégénérée)
  • ⵉⵎⵉⵇⵇ°ⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵇⵇ°ⵉⵜ ئيمقي/تيمقيت (بالقاف المشددة والمفخمة)الناكح/الناكحة Imiqqwi/Timiqqwit (Celui qui coït,celle qui coït)
  • ⵉⵎⵉⵊⵊⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵊⵊⵉⵜ ئيمجي/تيمجيت (بالجيم المشددة)الطيب/الطيبة الرائحة (بتشديد الياء) Imijji/Timijjit (Le parfumeur,la parfumeuse)
  • ⵉⵎⵉⵊⵊ°ⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵊⵊ°ⵉⵜ ئيمجي/تيمجيت (بالجيم المشددة و المفخمة)النتن/النتنة Imijjwi/Timijjwit (Le puant,la puante)
  • ⵉⵎⵉⵍⵍⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵍⵍⵉⵜ ئيملي/تميليت (بتشديد اللام)الواجد/الواجدة/الموجود/الموجودة Imilli/Timillit (L’existant,l’existante)
  • ⵉⵎⵉⵏⵏⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵏⵏⵉⵜ ئيمني/تيمنيت (بتشديد النون)القائل/القائلة Iminni/Timinnit (Celui qui dit,celle qui dit)
  • ⵉⵎⵉⵔⵔⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵔⵔⵉⵜ ئيمري/تيمريت(بتشديد الراء)الغالب/الغالبة Imirri/Timirrit (Le vainqueur)
  • ⵉⵎⵉⵙⵙⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵙⵙⵉⵜ ئيمسي/تيمسيت(بتشديد السين)الفارش/الفارشة Imissi/Timissit (Le meubleur)
  • ⵉⵎⵉⵛⵛⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵛⵛⵉⵜ ئيمشي/تيمشيت (بتشديد الشين)الآكل/الآكلة Imicci/Timiccit (Le mangeur,la mangeuse)
  • ⵉⵎⵉⵜⵜⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵜⵜⵉⵜ ئيمتي/تيمتيت (بتشديد التاء)الناسي/الناسية Imitti/Timittit (Celui et celle qui oublit)
  • ⵉⵎⵉⵥⵥⵉ/ⵜⵉⵎⵉⵥⵥⵉⵜ ئيمزي/تيمزيت (بتشديد الزي وتفخيمها)الغارس/الغارسة Imiẓẓi/Timiẓẓit (Le planteur,la planteuse)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵓⵎⴻⵙⴽⵉⵔ/ⵓⵎⴻⵙⴽⵓⵔ اسم المفعول Le nom d’objet

  • ⴰⵎⴰⴳⴳⵯⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⴳⴳⵯⴰⵢⵜ أماكاي (بتشديد الكاف و عقدها)المعجون/المعجونة Amaggway/tamaggwayt(Qui est pétri,pétrie )
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⴰⵎⴰⵇⵇ°ⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵇⵇ°ⴰⵢⵜ أماقاي/تمقايت(بتشديد القاف وتفخيمها)المنكوح/المنكوحة Amaqqway/tamaqqwayt(Qui est coïté,coïtée )
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⴷⵎⴰ لا يتصور Impensable
  • ⴰⵎⴰⵏⵏⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵏⵏⴰⵢⵜ أماناي/تمنايت(بتشديد النون)المقول/المقولة Amannay/tamannayt(Qui est dit,dite
  • ⴰⵎⴰⵔⵔⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵔⵔⴰⵢⵜ أماراي/تمرايت(بتشديد الراء)المغلوب/المغلوبة Amarray/tamarrayt(Le vaincu,la vaincue)
  • ⴰⵎⴰⵙⵙⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵙⵙⴰⵢⵜ أماساي/تمسايت(بتشديد السين)المفروش/المفروشة Amassay/tamassayt(Le meublé,La meublée)
  • ⴰⵎⴰⵛⵛⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵛⵛⴰⵢⵜ أماشاي/تماشايت (بتشديد الشين)المأكول/المأكولة Amaccay/tamaccayt (Qui est mangé,mangée
  • ⴰⵎⴰⵜⵜⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵜⵜⴰⵢⵜ أماتاي/تمتايت(بتشديد التاء)المنسي/المنسية Amattay/tamattayt (Qui est oublié,oubliée)
  • ⴰⵎⴰⵥⵥⴰⵢ/ⵜⴰⵎⴰⵥⵥⴰⵢⵜ أمازاي/تمازايت(بتشديد الزي و تفخيمها)المغروس/المغروسة Amaẓẓay/tamaẓẓayt(Le planté ,la plantée)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵡⴰⵏⵙⴰ اسم المكان Le nom de lieu

  • ⴰⵙⴰⴳⵯⴰ أساكا (بالكاف المعقودة)المعجن Asagwa(La pâtisserie)
  • ⴰⵙⴰⴷⴰ أسادا( المسار) Asada (Trajectoire,trajet)
  • ⴰⵙⴰⴽⴰ أساكا(الممر/المعبر/المزار) Asaka(Passage,passerelle)
  • ⴰⵙⴰⵅⴰ أساخا (المكان السيئ) Asaxa
  • ⴰⵙⴰⵇ°ⴰ أساقا(مكان النكاح أو المنكح) Asaqwa
  • ⴰⵙⴰⵊⴰ/ⴰⵊⴰⵊⴰ أساجا (المكان الزكي الرائحة) Asajea (La parfumerie)
  • ⴰⵙⴰⵊ°ⴰ/ⴰⵊⴰⵊ°ⴰ أساجا (بالجيم المفخمة) Asajwea
  • ⴰⵙⴰⵍⴰ أسالا (مكان الوجود أو الموجد) Asala
  • ⴰⵙⴰⵏⴰ أسانا (مكان القول أو المقيل) Asana
  • ⴰⵙⴰⵔⴰ أسارا (مكان الغلب أو المغلب) Asara
  • ⴰⵙⴰⵙⴰ أساسا (مكان الفراش أو المفرش) Asasa
  • ⴰⵙⴰⵛⴰ/ⴰⵛⴰⵛⴰ أساشا (مكان الأكل أو المأكل أو المطعم) Asaca(Restaurant)
  • ⴰⵙⴰⵜⴰ أساتا (مكان النسيان أو المنسى) Asata
  • ⴰⵙⴰⵥⴰ/ⴰⵣⴰⵥⴰ أسازا (بالزي المفخمة)(المغرس/المشتل) Asaẓa (La plantation /la pépinière)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵏ اسم الشيئ Le nom de chose

  • ⵓⴳⵯⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⴳⵯⴰⵏ ) ؤكو(بالكاف المعقودة)(جمع ؤكان)(العجينة/ العجائن) Ugwu (Pluriel : ugwan)
  • ⵓⴷⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⴷⴰⵏ) ؤدو(جمع ؤدان) Udu (Plureil :udan)
  • ⵓⴽⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⴽⴰⵏ) ؤكو (جمع ؤكان) Uku (Pluriel :ukan)
  • ⵓⵅⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵅⴰⵏ,ⵉⵅⵅⴰⵏ) ؤخو (جمع ؤخان/ئخان بالخاء المشددة) Uxu (Pluriel :uxan,ixxan )
  • ⵓⵇ°ⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ:ⵓⵇ°ⴰⵏ) ؤقو(بالقاف المفخمة/جمع :ؤقان)الشيئ المنكوح كالدمية مثلا Uqwu (Pluriel :uqwan)
  • ⵓⵊⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵊⴰⵏ ) ؤجو(جمع ؤجان) Uju (Pluriel :ujan)(Parfun)
  • ⵓⵊ°ⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵊ°ⴰⵏ) ؤجو(بالجيم المفخمة)(جمع ؤجان) Ujwu (Pluriel :ujwan (Puanteur)
  • ⵓⵍⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵍⴰⵏ) ؤلو(جمع ؤلان )(الشيئ الموجود) Ulu (Pluriel :ulan)
  • ⵓⵏⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵏⴰⵏ;ⵉⵡⵏⵏⴰⵏ) ؤنو(جمع ؤنان/ئونان بالنون المشددة)القيل Unu (Pluriel :unan,iwnnan) :Le dire
  • ⵓⵔⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵔⴰⵏ) ؤرو(جمع ؤران)الشيئ الذي به انتصرأو غلب الغالب Uru (Pluriel :uran )
  • ⵓⵙⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵙⴰⵏ ) ؤسو(جمع ؤسان)الفراش Usu (Pluriel :usan (Le meuble,les meubles)
  • ⵓⵛⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵛⴰⵏ) ؤشو(جمع ؤشان )الأكلة Ucu (Pluriel :ucan)(Le repas,les repas ,la mangeaille,les mangeailles )
  • ⵓⵜⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ:ⵓⵜⴰⵏ ) ؤتو(جمع ؤتان)الشيئ المنسي Utu (Pluriel :utan)(L’oublieux,les oublieux)
  • ⵓⵥⵓ (ⴰⵎⵏⵏⴰⵡ :ⵓⵥⴰⵏ ) ؤزو(بالزاي المفخمة)(جمع ؤزان)الشتلة Uẓu (Pluriel uẓan )( Le semis ,les semis,le plant,les plants)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵉⵎⵉⵙ اسم الآلة أو الأداة Le nom d’outil

  • ⵉⵙⵉⴳⵯⵉ ئسيكي (بالكاف المعقودة )(آلة العجن أو المعجنة ) Isigwi
  • ⵉⵙⵉⴷⵉ ئسيدي (ما به يتعلم الوليد المشي أو المشاية Isidi
  • ⵉⵙⵉⴽⵉ ئسيكي (ما به يعبر شخص أو العبارة) Isiki(La passerelle)
  • ⵉⵙⵉⵅⵉ ئسيخي (ما به يسيئ شخص لآخر) Isixi
  • ⵉⵙⵉⵇ°ⵉ ئسيقي(بالقاف المفخمة)(ما به ينكح أو المنكاح أو أية أداة معدة لهذا الغرض) Isiqwi
  • ⵉⵙⵉⵊⵉ/ⵉⵊⵉⵊⵉ ئسيجي (أداة للعطرأو المعطار) Isiji
  • ⵉⵙⵉⵊ°ⵉ/ⵉⵊⵉⵊ°ⵉ ئسيجي (بالجيم المفخمة)(أداة لنشر النتانة) Isijwi
  • ⵉⵙⵉⵍⵉ ئسيلي (مابه يوجد شخص) Isili
  • ⵉⵙⵉⵏⵉ ئسيني (ما به يقول شخص كلاما) Isini
  • ⵉⵙⵉⵔⵉ ئسيري (ما به يغلب شخص آخر) Isiri
  • ⵉⵙⵉⵙⵉ ئسيسي (ما به يفرش أو مفراش ) Isisi
  • ⵉⵙⵉⵛⵉ/ⵉⵛⵉⵛⵉ ئسيشي (ما به يأكل شخص أو مطعام) Isici/icici (Le mangeoire )
  • ⵉⵙⵉⵜⵉ ئسيتي (مابه ينسى شحص أو منساي Isiti
  • ⵉⵙⵉⵥⵉ/ⵉⵣⵉⵥⵉ ئسيزي (بالزاي المفخمة)أداة للغرس أو مغراس Isiẓi/iziẓi (Le plantoir )

ⴰⴳⴰⵍⵉⵎ النعت L’adjectif

  • ⵉⴳⴳⵯⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⴳⴳⵯⴰⵏ ئكان/ئتكان/ئيتياكان (بالكاف المعقودة والمشددة/بالتاء المشددة والكاف المعقودة و المشددة)العاجن/العاجنة/المعجونة Iggwan/itteggwan/Itteyaggwan/Qui a pétri/qui pétrit,qui est pétri,qui est pétrie
  • ⵉⴷⴷⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵏ ئدان/ئتدون (بالدال المشددة/بالتاء و الدال المشددتين ) الذاهب/الذاهبة/السائر/السائرة Iddan/itteddun(Marchant,marchante)
  • ⵉⴽⴽⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⴽⴽⴰⵏ ئكان/ئتكان/ئيتياكان(بالكاف المشددة/بالتاء و الكاف المشددتين)المار/المارة/العابر/العابرة/المعبورة/المعبور/الزائر/الزائرة/المزار/المزارة Ikkan/ittekkan/Itteyakkan(Passant,passante,passé,passée )
  • ⵉⵅⵅⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵅⵅⵓⵏ ئخان/ئتخون(بالخاء المشددة/بالتاء و الخاء المشددتين)السيئ/السيئة Ixxan/ittexxun (Dégénéré,dégénérée)
  • ⵉⵇⵇ°ⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵇⵇ°ⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵇⵇ°ⴰⵏ ئقان/ئتقون/ئيتياقان(بالقاف المعقودة والمشددة/بالتاء والقاف المشددتين)الناكح/الناكحة/المنكوح/المنكوحة Iqqwan/itteqqwun/Itteyaqqwan (Qui a coïté,qui coït, qui est coïté,qui est coïtée )
  • ⵉⵊⵊⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵓⵏ ئجان/ئتجون (بالجيم المشددة/بالتاء و الجيم المشددتين)الزكي/الزكية Ijjan/ittejjun(Parfumé,parfumée)
  • ⵉⵊⵊ°ⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵊⵊ°ⵓⵏ ئجان/ئتجون(بالجيم المفخمة والمشددة/بالتاء و الجيم المشددتين)النتن/النتنة Ijjwan/ittejjwun (Puant,puante)
  • ⵉⵍⵍⴰⵏ/ⵉⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ئلان/ئتلين (باللام المشددة/بالتاء و اللام المشددتين)الموجود/الموجودة Illan/ittilin (Existant,existante)
  • ⵉⵏⵏⴰⵏ/ⵉⵜⵜⵉⵏⵉⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵏⵏⴰⵏ ئنان/ئتنين/ئيتيانان (بالنون المشددة/بالتاء و النون المشددتين)القائل/القائلة/المقيل/المقيلة Innan/ittini/Itteyannan (Qui a dit ,qui dit,qui est dit,qui est dite)
  • ⵉⵔⵔⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵔⵔⴰⵏ ئران/ئترون/ئيتياران (بالراء المشددة/بالتاء و الراء المشددتين)الغالب/الغالبة/المغلوبة/المغلوب Irran/itterrun/Itteyarrun (Qui a vaincu,qui vainc,vaincu,vaincue)
  • ⵉⵙⵙⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵙⵙⴰⵏ ئسان/ئتسون/ئيتياسان(بالسين المشددة/بالتاء والسين المشددتين)الفارش/الفارشة/المفروش/المفروشة Issan/ittessun/Itteyassan (Il a meublé,il meuble,qui est meublé,qui est meublée)
  • ⵉⵛⵛⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵛⵛⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵛⵛⴰⵏ ئشان/ئتشون/ئيتياشان(بالشين المشددة/بالتاء و الشين المشددتين)الآكل/الآكلة/المأكولة/المأكول Iccan/itteccun/Itteyaccan (Qui a mangé,qui mange,qui est mangé,qui est mangée
  • ⵉⵜⵜⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵜⵜⵓⵏ ئتون/ئتتون/ئيتياتان(بالتاء المشددة/بالتاءين المشددتين)الناسي/الناسية/المنسي/المنسية Ittun/itettun/Itteyattun (Qui a oublié,qui oublie/qui est oublié,qui est oubliée )
  • ⵉⵥⵥⴰⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵏ/ⵉⵜⵜⴻⵢⴰⵥⵥⴰⵏ ئزان/ئتزون/ئيتيازان(بالزي المفخمة والمشددة/بالتاء و الزي المشددتين)الغارس/الغارسة/المغروس/المغروسة Iẓẓan/itteẓẓun/Itteyaẓẓan (Qui a planté,qui plante,qui est planté,qui est plantée)

ⴰⵙⵙⴰⵖ ⵏ ⵓⵅⵉⵜⵉ اسم الهيئة Le nom de qualité

  • ⵜⴰⵡⴰⴳⵯⴰ تاواكا(بالكاف المعقودة)العجنة Tawagwa
  • ⵜⴰⵡⴰⴷⴰ تاوادا(السيرة) Tawada
  • ⵜⴰⵡⴰⴽⴰ تاواكا(المرة/العبرة/الزيرة) Tawaka
  • ⵜⴰⵡⴰⵅⴰ تاواخا (السوءةالسيئة) Tawaxa
  • ⵜⴰⵡⴰⵇ°ⴰ تاواقا (بالقاف المفخمة)(النكحة) Tawaqwa
  • ⵜⴰⵡⴰⵊⴰ تاواجا Tawaja
  • ⵜⴰⵡⴰⵊ°ⴰ تاواجا (بالجيم المفخمة)النتنة Tawajwa
  • ⵜⴰⵡⴰⵍⴰ تاوالا Tawala
  • ⵜⴰⵡⴰⵏⴰ تاوانا (القولة) Tawana
  • ⵜⴰⵡⴰⵔⴰ تاوارا (الغلبة) Tawara (La victoire)
  • ⵜⴰⵡⴰⵙⴰ تاواسا(الفرشة) Tawasa
  • ⵜⴰⵡⴰⵛⴰ تاواشا (الأكلة)(بالهمزة المفتوحة) Tawaca
  • ⵜⴰⵡⴰⵜⴰ تاواتا (النسية) Tawata
  • ⵜⴰⵡⴰⵥⴰ تاوازا (بالزي المفخمة)(الغرسة) Tawaẓa

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ ;ⴰⵣⵔⴰ :ⵉⴷⴷⴰ/ ⵉⵜⵜⵓ : التصريف :الماضي:ئدا/ئتو :Conjugaison :Le passé :Idda/Ittu

  • ⵉⴷⴷⴰ ⵉⵜⵜⵓ ئدا (بالدال الأصلية المشددة في كل الضمائر) ئتو(بالتاء الأصليةالمشددة في كل الضمائر) Idda Ittu
  • ⵉⴷⴷⴰ ⵉⵜⵜⵓ ئدا (بالدال الأصلية المشددة في كل الضمائر) ئتو(بالتاء الأصليةالمشددة في كل الضمائر) Idda Ittu
  • ⴷⴷⵉⵖ ⵜⵜⵓⵖ ديغ توغ Ddiɣ Ttuɣ
  • ⴷⴷⵉⵖ ⵜⵜⵓⵖ ديغ توغ Ddiɣ Ttuɣ
  • ⵜⴻⴷⴷⵉⴷ ⵜⴻⵜⵜⵓⴷ تديد تتود Teddid Tettud
  • ⵜⴻⴷⴷⵉⴷ ⵜⴻⵜⵜⵓⴷ تديد تتود Teddid Tettud
  • ⵉⴷⴷⴰ ⵉⵜⵜⵓ ئدا ئتو Idda Ittu
  • ⵜⴻⴷⴷⴰ ⵜⴻⵜⵜⵓ تدا تتو Tedda Tettu
  • ⵏⴻⴷⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⵓ ندا نتو Nedda Nettu
  • ⵏⴻⴷⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⵓ ندا نتو Nedda Nettu
  • ⵜⴻⴷⴷⴰⵎ ⵜⴻⵜⵜⵓⵎ تدام تتوم Teddam Tettum
  • ⵜⴻⴷⴷⴰⵎⵜ ⵜⴻⵜⵜⵓⵎⵜ تدامت تتومت Teddamt Tettumt
  • ⴷⴷⴰⵏ ⵜⵜⵓⵏ دان تون Ddan Ttun
  • ⴷⴷⴰⵏⵜ ⵜⵜⵓⵏⵜ دانت تونت Ddant Ttunt

ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⴰⴽⴽⵯ ⵏ ⵜⴰⴳⵔⵓⵎⵎⴰ ⴷⴷⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴳ ⵢⴰⵏ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ ⵅⴰⵙ ⴰⵙⴰⴽⵉⵔ “ⵉⵜⵜⵓ” ⴰⵢ ⴷ ⵉⵏⴳⴰⵔⴰⵏ ⵛⵡⵉ ⵉⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰ ⴰⵙ ⵜⵜⵓⵙⵎⵓⵜⵜⴻⵢⵏⵜ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵉⵏ’ⵉ’ ⴷ “ⴰ”ⵙ “ⵓ”.
استنتاج :
كل أفعال هذه المجموعة تتفق في التصريف في الماضي الا الفعل ‘ئتو”الذي ينحرف قليلا لأن الصوائت “أ”و “يء”تتحول الى ِ”ؤ”.
Déduction :
Tous les verbes de cette catégorie se conjuguent au passé de la même façon sauf le verbe “Ittu”qui s’en écarte un peu parce que les voyelles “I”et “A”se substituent en “U”.

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⴰⵎⵀⴰ :ⵉⴷⴷⴰ/ⵉⵍⵍⴰ التصريف :المضارع :ئدا/ئلا/

  • ⵉⴷⴷⴰ/ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵉⵍⵍⴰ/ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ئدا (بالدال المشددة في كل الضمائر وكذالك التاء)أر/دا/لا ئلا(باللام والتاء المشددتين في كل الضمائر)(أر/دا/لا Idda /Ar/Da/La Illa/Ar/Da/La
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ تدوغ تليغ Ttedduɣ Ttiliɣ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ تدوغ تليغ Ttedduɣ Ttiliɣ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ تدود تليد Teddud Ttilid
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ تدود تليد Teddud Ttilid
  • ⵉⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ئتدو ئتلي Itteddu Ittili
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵜⵜⵉⵍⵉ تتدو تتلي Tteddu Ttili
  • ⵏⴻⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵏⴻⵜⵜⵉⵍⵉ نتدو نتلي Netteddu Nettili
  • ⵏⴻⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵏⴻⵜⵜⵉⵍⵉ نتدو نتلي Netteddu Nettili
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵎ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ تدوم تليم Tteddum Ttilim
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵎⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ تدومت تليمت Tteddumt Ttilimt
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵏ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ تدون تلين Tteddun Ttilin
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵏⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏⵜ تدونت تلينت Tteddunt Ttilint

- ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴰⵖ ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵖ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵖ ⵜⵜⴻⵅⵅⵓⵖ
- ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⵇⵇ°ⵓⵖ ⵜⵜⴻⵊⵊⵓⵖ ⵜⵜⴻⵊⵊ°ⵓⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ
- ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵏⵉⵖ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵖ ⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵖ ⵜⵜⴻⵛⵛⵓⵖ
- ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⵜⵜⵓⵖ ⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵖ

  • تخوغ (بالتاء والخاء المشددتين) تكاغ (بالكاف والتاء المشددتين) تدوغ(بالتاء والدال المشددتين) تكاغ (بالكاف المعقودة المشددة)(بالتاء المشددة أيضا) دا/أر/لا
  • تليغ(بالتاء المشددة) تجوغ (بالجيم (المفخمة)و التاء المشددتين تجوغ (بالتاء والجيم المشددتين) تقوغ (بالتاء والقاف ( المفخمة) المشددتين) دا/أر/لا
  • تشوغ (بالتاء والشين المشددتين) تسوغ(بالتاء والسين المشددتين) تروغ (بالتاء والراء المشددتين) تنيغ(بالتاء المشددة) دا/أر/لا
  • تزوغ(بالزي(المفخمة)والتاء المشددتين) تتوغ(بالتاءين المشددتين) دا/أر/لا
  • Da/Ar/La Tteggwaɣ Ttedduɣ Ttekkaɣ Ttexxuɣ
  • Da/Ar/La Tteqqwuɣ Ttejjuɣ Ttejjwuɣ Ttiliɣ
  • Da/Ar/La Ttiniɣ Tterruɣ Ttessuɣ Tteccuɣ
  • Da/Ar/La Ttettuɣ Tteẓẓuɣ

ⴰⵙⵉⵏⵖⵙ :
ⵉⵖ ⵏⵙⴻⵎⵣⴰⵣⴰⵍ ⴳⴻⵔ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⵍⵓⵎⵏ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⴼⴰ ⵉⵙ ⵏⴳⴰⵔⴰⵏ ⵉⵎⵉⵇ ⴰⵀⴰ ⴱⴹⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵙⴰⵔⵜⵉⵡⵉⵏ :ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⴻⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ ‘ⵓ’ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⵡⴰⵏ ⴷⴰ ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵖ ⴷ ⵜⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⴻⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ ‘ⴰ’ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⴰⵎⵎ ⴰⵔ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵖ ⴷ ⵜⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⴻⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ ‘ⵉ’ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⵎⴰⵜⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ ‘ⵜⵜ’ ⴷ ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⵓⵔ ⵢⵓⵙⵙⴰⵏ ⵣⵓⵏⴷ ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ.ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵓⵎⵣⵉⵔⴰⵢ ⵅⴰⵙ ⴳ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵉⵏ ⵉⴷ ⵜⴰⵔⴳⴰⵍⵜ ⵀⴰⵜ ⵜⵜⴻⵢⴰⵍⵙ ⴳ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵙ ⵓⵎⴰⵜⴰ ⵅⴰⵙ ⴳ ⵙⵉⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵡⴰⵏ ⴷⴰ ⵜⵜⵉⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ.ⴰⵢⴷ ⵓⵔ ⵜⵜⴻⵢⴰⵍⴰⵙ.

ملاحظة :
اذا قارنا بين هذه الأفعال خاصة في تصريفها في المضارع نجد أنها انحرفت قليلا وتفرقت الى ثلاث فئات :فئة الفعل الذي يوجد صائته “ؤ”أمام الصامت مثل:دا تدوغ وفئة الذي يوجد صائته “أ”أمام الصامت مثل:أر تكاغ وفئة الفعل الذي صائته “يء”أمام علامة التصريف في المضارع “تت”وأمام الصامت غير المضعف مثل:لا تليغ.لا خلاف الا في الصوائت أما الصامت فقد كرر في الأفعال على العموم ماعدا في فعلين مثل دا تنيغ ودا تليغ فانه لم يكرر.

Remarque :

Si on compare ces verbes notamment dans leur conjugaison au présent on trouve qu’ils s’écartent un peu et se divisent en trois catégories :la catégorie du verbe dont sa voyelle « U »se trouve devant la consonne tel :D a ttedduɣ et la catégorie du verbe dont sa voyelle « A »se trouve devant la consonne tel :Ar ttekkaɣ et la catégorie du verbe dont sa voyelle « I »se trouve devant la marque de la conjugaison au présent « Tt » et devant la consonne non géminée tel :La ttiliɣ.Pas de différence que dans les voyelles ,quant à la consonne ,elle est géminée dans presque tous les verbes en général sauf dans deux verbes tels :D a ttiliɣ et da ttiniɣ où elle n’est pas répétée.

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⵉⵎⴰⵍ :ⵉⴷⴷⴰ/ⵉⴽⴽⴰ/ⵉⵍⵍⴰ

  • ⵉⴷⴷⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵉⵍⵍⴰ
  • ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⵓⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⵓⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵉⴷⴷⵓ ⴰⴷ ⵉⴽⴽ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⴽ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⴽ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⵓⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ
  • ⴰⴷ ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ
  • ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵏⵜ ⴰⴷ ⴽⴽⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ

:ئلا (باللا م المشددة)(اللام غير مشددة عند تصريف الفعل) ئكا (بالكاف المشددة في كل الضمائر) ئدا (بالدال الأصلية المشددة في كل الضمائر)

  • أد ئليغ أد كغ أد دوغ
  • أد ئليغ أد كغ أد دوغ
  • أد تليد(بالتاء المشددة) أد تكد أد تدود
  • أد تليد (بالتاء المشددة) أد تكد أد تدود
  • أد يلي أد ئك أد ئدو
  • أد تيلي(بالتاء المشددة) أد تك أد تدو
  • أد نيلي أد نك أد ندو
  • أد نيلي أد نك أد ندو
  • أد تيليم (بالتاء المشددة) أد تكيم أد تدوم
  • أد تيليمت (بالتاء المشددة) أد تكيمت أد تدومت
  • أد ئلين أد كين أد دون
  • أد ئلينت أد كينت أد دونت

Conjugaison :Le futur :Idda/ikka/illa :

  • Idda Ikka Illa
  • Ad dduɣ Ad kkeɣ Ad iliɣ
  • Ad dduɣ Ad kkeɣ Ad iliɣ
  • Ad teddud Ad tekked Ad ttilid
  • Ad teddud Ad tekked Ad ttilid
  • Ad iddu Ad ikk Ad yili
  • Ad teddu Ad tekk Ad ttili
  • Ad neddu Ad nekk Ad nili
  • Ad neddu Ad nekk Ad nili
  • Ad teddum Ad tekkim Ad ttilim
  • Ad teddumt Ad tekkimt Ad ttilimt
  • Ad ddun Ad kkin Ad ilin
  • Ad ddunt Ad kkint Ad ilint
  • ⴰⴷ ⴳⴳⵯⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⵅⵓⵖ ⴰⴷ ⵇⵇ°ⵓⵖ
  •  ⴰⴷ ⵊⵊⵓⵖ ⴰⴷ ⵊⵊ°ⵓⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵔⵔⵓⵖ
  • ⴰⴷ ⵙⵙⵓⵖ ⴰⴷ ⵛⵛⵓⵖ ⴰⴷ ⵜⵜⵓⵖ ⴰⴷ ⵥⵥⵓⵖ
  • أد قوغ(ق.مفخمة ومشددة) أد خوغ (خ.مشددة) أد كغ(ك.مشددة) أد دوغ(د .مشددة) أد كغ (بالكاف المعقودةوالمشددة)
  • أد روغ (ر.مشددة) أد ئينيغ أد ئيليغ أد جوغ (ج.مفخمة ومشددة) أد جوغ (ج.مشددة)
  • أد زوغ (ز.مفخمة ومشددة) أد توغ(ت.مشددة) أد شوغ (ش.مشددة) أد سوغ (س.مشددة)
  • Ad ggweɣ Ad dduɣ Ad kkeɣ Ad xxuɣ Ad qqwuɣ
  • Ad jjuɣ Ad jjwuɣ Ad iliɣ Ad iniɣ Ad rruɣ
  • Ad ssuɣ Ad ccuɣ Ad ttuɣ Ad ẓẓuɣ

ⴰⵙⵏⵉⵖⵙ :
ⵎⴻⵛ ⵏⴻⵙⵏⵉⵖⵙ ⵉⵙⴻⵎⵢⴰⵍⴰⵢ ⴷⴷⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴼ ⵉⵙ ⴱⴹⴰⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⴷⴷⴻⵖ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵙⴰⵔⵜⵉⵡⵉⵏ ⵉⵎⵛⵉ ⵏⵏⴰ ⵏⵓⴼⴰ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ :ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⵓ”ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⵣⵓⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵖ,ⴰⴷ ⵅⵅⵓⵖ ⴰⵜⴳ ⴷ ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⴻⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⴻ”ⴷⴰⵜ ⵏ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ ⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⵯⴻⵖ ⴷ ⵜⵙⴰⵔⵜⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵎⵉ ⵜⴻⵍⵍⴰ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⵉ” ⴳ ⵜⴻⵣⵡⴰⵔⴰ ⴷ ⵡⴰⵎⵎⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎⵎ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ..ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⴷⴷⴻⵖ ⵜⴰⵎⴳⴳⴰⵔⵓⵜ ⵜⴻⵙⵜⵢ ⵛⵡⵉ ⵍⵓⵎⵏ ⴳ ⵓⵎⵇⵉⵎ ⵏ ⵉⵏⵉⴱⵉ ⵏⴻⵖ ⴳ ⵡⵓⴷⵎ ⵡⵉⵙ-ⵛⵕⴰⴹ ⵏ ⵓⵢⵉⵡⵏ ⵙ ⵜⵉⵔⵏⵉ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵍ “ⵢⴰⵢ” ⴳ ⵜⴻⵣⵡⴰⵔⴰ ⵏ ⵓⵙⴰⴽⵉⵔ ⵉⴷⴷⴻⵖ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⵉⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ.

ملاحظة :
اذا لاحظنا هذه الجداول نجد أن هذه الأفعال تفرقت الى ثلاث فئات كما وجدنا في تصريفها في المضارع:فئة الفعل الذي يوجد صائته “ؤ”أمام الصامت مثل أد دوغ,أد خوغ الى آخرهما وفئة الفعل الذي يوجد صائته الساكن أمام الصامت مثل :أد كغ و أد كغ (بالكاف المعقودة )وفئة الفعل الذي صائته “ءي”في بدايته ووسطه مثل :أد ئينيغ و أد ئيليغ.هذه الفئة الأخيرة انعزلت قليلا خاصة في ضمير الغائب أوالضمير الثالث من المفرد باضافة حرف “ياي”أو “ي”في بداية الفعل لأننا نقول :أد يلي أو أد يني

 

Observation :
Si on observe ces tableaux on trouve que ces verbes se divisent en trois catégories comme ce qu’on a trouvé à leur conjugaison au présent :La catégorie du verbe dont la voyelle “U”se trouve devant la consonne tels ad dduɣ,ad xxuɣ ext et la catégorie du verbe dont la voyelle”E” se trouve devant la consonne tels :Ad kkeɣ et ad ggweɣ et la catégorie du verbe dont la voyelle “I”se trouve au début du verbe et son milieu tels :Ad iniɣ et ad iliɣ.Cette dernière catégorie s’isole un peu surtout à la trisième personne du singulier en ajoutant la lettre “Yay” ou “Y”au début du verbe car on dit :Ad yili ou ad yini.

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ : ⴰⵏⵣⴰⴹ :ⵉⴷⴷⴰ/ⵉⴽⴽⴰ/ⵉⵍⵍⴰ :

- ⵉⴷⴷⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵉⵍⵍⴰ
- ⴷⴷⵓ ⴽⴽ ⵉⵍⵉ
- ⴷⴷⵓ ⴽⴽ ⵉⵍⵉ
- ⴷⴷⵓⵡⴰⵜⴰⵖ ⴽⴽⴰⵜⴰⵖ ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
- ⴷⴷⵓⵡⴰⵜⴰⵖ ⴽⴽⴰⵜⴰⵖ ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
- ⴷⴷⵓⵡⴰⵜ ⴽⴽⴰⵜ ⵉⵍⵉⵡⴰⵜ
- ⴷⴷⵓⵎⵜ ⴽⴽⵉⵎⵜ ⵉⵍⵉⵎⵜ

تصريف :الأمر :ئد/ائكا/ئلا:

  • ئلا(باللام المشددة) ئكا (بالكاف المشددة) ئدا(بالدال المشددة)
  • ئيلي ك(ك.مشددة) دو(د.مشددة)
  • ئيلي ك(ك.مشددة) دو(د.مشددة)
  • ئيلواتاغ كاتاغ (ك
  • مشددة) دواتاغ(د مشددة)
  • ئيلواتاغ كاتاغ (ك مشددة) دواتاغ(د مشددة)
  • ئيلوات كات(ك.مشددة) دوات(د.مشددة)
  • ئليمت كيمت(ك.مشددة) دومت(د.مشددة)

Conjugaison :L’impératif :Idda/ikka/illa :

  • Idda Ikka Illa
  • Ddu Kk Ili
  • Ddu Kk Ili
  • Dduwataɣ Kkataɣ Iliwataɣ
  • Dduwataɣ Kkataɣ Iliwataɣ
  • Dduwat Kkat Iliwat
  • Ddumt Kkimt Ilimt

ⴰⵙⵏⵉⵖⵙ :
ⵉⴳ ⵏⴻⵙⵏⵉⵖⵙ ⵉⵙⴻⵎⵢⴰⵍⴰⵢ ⴷⴷⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴼ ⴷⵉⵖ ⵉⵙ ⴱⴹⴰⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵙⴰⵔⵜⵉⵡⵉⵏ .ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵓⵎⴰⵜⴰ ⵅⴰⵙ ⵉⴽⴽⴰ ⴷ ⵉⴳⴳⵯⴰ ⴷ ⵉⵍⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⴷ ⵢⵓⵜⵎⵏ ⵛⵡⵉ ⵉ ⵓⵙⴰⵖⵉⵍ.ⵉⴽⴽⴰ ⴷ ⵉⴳⴳⵯⴰ ⵎⴰⵏ ⴷ ⵢⴰⵏ ⵓⴷⵓⵃⴰⵍ ⵙ ⵡⵓⴽⵓⵙ ⵏ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⴰ”ⴳ ⵓⵎⵇⵉⵎ ⵓⵏⵣⵉⴹ ⴷ ⵜⵓⵎⵇⵉⵎⵜ ⵜⵓⵏⵣⵉⵟ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵖⵉⵎⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⵉⴹⵏ ⵉⵎⵏⵏⴰⵡⵏ ⴰⵀⴰ ⴰⵔ ⵜⵜⵓⵙⵎⵓⵜⵜⴻⵢ ⵙ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⵉ” ⴳ ⵜⵓⵏⵣⵉⴹⵉⵏ ⵜⵉⵎⵏⵏⴰⵡⵉⵏ.ⵉⴷ ⴳ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴷ ⵉⵍⵍⴰ ⴰⵔ ⵜⵜⵓⵙⵎⵓⵜⵜⴻⵢ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⴰ” ⵙ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ “ⵉ”ⴳ ⴰⴽⴽⵯ ⵉⵏⴰⵣⵉⴹⵏ.
ⴰⵙⴰⴳ ⵏⵎⵉⵇⵇⵉⵕⵏⵜ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵉⵏ ⵡⴰⵏ “ⵓ”ⴷ “ⴰ”ⵏⴻⵖ “ⵉ”ⴷ “ⴰ” ⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴰⵟⵟⵓ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵜ ⵢⴰⵡ”ⵡ” ⵣⵓⵏⴷ ⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏⵉⵏⵉ “ⴷⴷⵓⵡⴰⵜⴰⵖ” ⵏⴻⵖ ⵏⴻⵏⵏⴰ “ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ”.

ملاحظة :
اذا لاحظنا هذا الجدول نجد أيضا أن هذه الأفعال تفرقت الى ثلاث فئات .هذه الأفعال تتفق في تصريفها بصفة عامة الا ئكا وئكا (بالكاف المعقودة والمشددة)الذين تجنبا شيئا ما المقياس,ئكا وئكا (بالكاف المعقودة و المشددة)اتحدا في جدول واحد(بمعنى جدول ماء)بحذف الصائت “أ”في الضمير المأمور الذكر و الأنثى أو المخاطب والمخاطبة الا أنه يبقى في المخاطب أو المأمور الجمع فيتحول الى الصائت “ءي”في المخاطبات أو المأمورات,أما الفعلان ئنا(بالنون المشددة)وئلا (باللام المشددة)فان الصائت “أ”يتحول الى الصائت “ءي” في كل المأمورين أو المخاطبين
عندما يلتقي الصائتان “ؤ”وأ” أو “ءي”و “أ”فان الصامت “ياو”أو الواو هو ما يفصل بينهما كما في قولنا “دواتاغ”أو “في قولنا “ئيلواتاغ”

Remarque :

Si on observe ce tableau on retrouve que ces verbes se divisent en trois catégories.Ces verbes s’accordent en général dans leur conjugaison sauf ikka et iggwa qui s’écartent un peu de la mesure.Ikka et iggwa sont compatibles dans un ruisseau avec l’élision de la voyelle « A »à la première personne de l’impératif au masculin et au féminin mais il reste à la troisième personne de l’impératif et se substitue en « I » à la troisième personne de l’impératif au féminin.Quant aux verbes illa et inna ,la voyelle « A »se substitue à « I » dans toutes personnes de l’impératif.
Quand deux voyelles se rencontrent telles « U »et « A » ou « I » et « A »c’est la consonne « Yaw »ou « W »qui les sépare comme si on dit « Dduwataɣ » ou « Iliwataɣ ».

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⴰⵏⵣⴰⴹ :ⵉⴷⴷⴰ/ⵉⴽⴽⴰ/ⵉⵍⵍⴰ :

  • ⵉⴷⴷⴰ ⵉⴽⴽⴰ ⵉⵍⵍⴰ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵡⴰⵜ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵡⴰⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜ
  • ⵜⵜⴻⴷⴷⵓⵎⵜ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵎⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ

تصريف :ئدا/ئكا/ئلا :

  • ئلا (باللام المشددة) ئكا(بالكاف المشددة) ئدا(بالدال المشددة)
  • تيلي (بالتاءالمشددة) تكا (بالتاء والكاف المشددتين) تدو(بالتاء والدال المشددتين)
  • تيلي (“”"”"”"”"”) تكا(“”"”"”") تدو(” ” ” “)
  • تيلواتاغ (“”"”") تكاواتاغ(“”"”"”) تدواتاغ (“”"”")
  • تيليوات (“”"”"”"”) تكاوات (“”"”"”") تدوات (“”"”"”)
  • تيليمت (“”"”"”") تكامت (“”"”"”) تدومت(“”"”"”)

Conjugaison :L’impératif répété :Idda/ikka/illa :

  • Idda Ikka Illa
  • Tteddu Ttekka Ttili
  • Tteddu Ttekka Ttili
  • Ttedduwataɣ Ttekkawataɣ Ttiliwataɣ
  • Ttedduwat Ttekkawat Ttiliwat
  • Tteddumt Ttekkamt Ttilimt

 ⴰⵙⵏⵉⵖⵙ :

ⵏⴻⵣⴹⴰⵕ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⴹⵓ ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⴷⴷⴻⵖ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵏ ⵜⴻⴳⵔⵓⵎⵎⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵍⵍⴰ ⴷ ⵉⵏⵏⴰ ,ⵜⵉⵙ-ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴽⴽⴰ ⴷ ⵉⴳⴳⵯⴰ ⴷ ⵜⵉⵙ-ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴷⴷⴰ/ⵉⵅⵅⴰ/ⵉⵇⵇ°ⴰ/ⵉⵊⵊⴰ/ⵉⵊⵊ°ⴰ/ⵉⵔⵔⴰ/ⵉⵙⵙⴰ/ⵉⵛⵛⴰ/ⵉⵜⵜⴰ/ⵉⵥⵥⴰ

ملاحظة :

نستطيع أن نوزع هذا الصنف من الأفعال على ثلاث مجموعات الأولى ل ئلا و ئنا (باللام والنون المشددتين),الثانية ل ئكا و ئكا(بالكاف المعقودة و المشددة),الثالثة ل ئدا/ئخا/ئقا(بالقاف المفخمة) /ئجا/ئجا/(بالجيم المفخمة)/ئرا/ئسا/ئشا/ئتا/ئزا (بالزاي المفخمة)

Remarque :
On peut diviser cette catégorie de verbes en trois groupes :le premier est celui des verbes illa et inna ,le deuxième est celui des verbes ikka et iggwa ,le troisième est celui des verbes :idda,ixxa,iqqwa,ijja ,ijjwa ,irra ,issa,icca,itta,iẓẓa

ⴰⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ :ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⴰⵣⵔⴰ :ⵉⵍⴰ/ⵉⵍⵍⴰ

  • ⵍⵉⵖ ⵍⵍⵉⵖ
  • ⵍⵉⵖ ⵍⵍⵉⵖ
  • ⵜⵍⵉⴷ ⵜⴻⵍⵍⵉⴷ
  • ⵜⵍⵉⴷ ⵜⴻⵍⵍⵉⴷ
  • ⵉⵍⴰ ⵉⵍⵍⴰ
  • ⵜⵍⴰ ⵜⴻⵍⵍⴰ
  • ⵏⵍⴰ ⵏⴻⵍⵍⴰ
  • ⵏⵍⴰ ⵏⴻⵍⵍⴰ
  • ⵜⵍⴰⵎ ⵜⴻⵍⵍⴰⵎ
  • ⵜⵍⴰⵎⵜ ⵜⴻⵍⵍⴰⵎⵜ
  • ⵍⴰⵏ ⵍⵍⴰⵏ
  • ⵍⴰⵏⵜ ⵍⵍⴰⵏⵜ

-ⵉⵍⴰ/ⵉⵍⵍⴰ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ :

  • ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ ⴷⴰ/ⴰⵔ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ
  • “”"”"/ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ
  • “”"”"/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • “”"”"/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • “”"”"/ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ “”"”/ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ
  • “”"”/ⵜⵜⵉⵍⵉ ”””’/ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””’/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””’/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ
  • “”"”/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ ”””/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ
  • ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ ”””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • “”"”/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ “”"”/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ
  • “”"”/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏⵜ ”””’/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏⵜ

-ⵉⵍⴰ/ⵉⵍⵍⴰ ⴳ ⵉⵎⴰⵍ :

  • ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ
  • ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ

-ⵉⵍⴰ/ⵉⵍⵍⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ

  • ⵉⵍⵉ ⵉⵍⵉ
  • ⵉⵍⵉ ⵉⵍⵉ
  • ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵉⵍⵉⵢⴰⵜ ⵉⵍⵉⵢⴰⵜ
  • ⵉⵍⵉⵎⵜ ⵉⵍⵉⵎⵜ

-ⵉⵍⴰ/ⵉⵍⵍⴰ :ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵉⵙ :

  • ⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵜⵜⵉⵍⵉⵢⴰⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵢⴰⵜ
  • ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ

ⴰⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ :ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⵉⵔⴰ/ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ :

  • ⵔⵉⵖ ⵔⵔⵉⵖ
  • ⵔⵉⵖ ⵔⵔⵉⵖ
  • ⵜⵔⵉⴷ ⵜⴻⵔⵔⵉⴷ
  • ⵜⵔⵉⴷ ⵜⴻⵔⵔⵉⴷ
  • ⵉⵔⴰ ⵉⵔⵔⴰ
  • ⵜⵔⴰ ⵜⴻⵔⵔⴰ
  • ⵏⵔⴰ ⵏⴻⵔⵔⴰ
  • ⵏⵔⴰ ⵏⴻⵔⵔⴰ
  • ⵜⵔⴰⵎ ⵜⴻⵔⵔⴰⵎ
  • ⵜⵔⴰⵎⵜ ⵜⴻⵔⵔⴰⵎⵜ
  • ⵔⴰⵏ ⵔⵔⴰⵏ
  • ⵔⴰⵏⵜ ⵔⵔⴰⵏⵜ

-ⵉⵔⴰ/ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ :

  • ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵖ
  • ””’”’/ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ ””””/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵖ
  • ””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ”””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⴷ
  • ”””’/ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ”””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⴷ
  • ”””/ⵉⵜⵜⵉⵔⵉ ”””’/ⵉⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ”””/ⵜⵜⵉⵔⵉ ”””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ”””/ⵏⴻⵜⵜⵉⵔⵉ ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ”””/ⵏⴻⵜⵜⵉⵔⵉ ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ”””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵎ ”””/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵎ
  • ”””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ”””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵎⵜ
  • ”””’/ⵜⵜⵉⵔⵉⵏ ””””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵏ
  • ”””’/ⵜⵜⵉⵔⵉⵏⵜ ””””’/ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵏⵜ

-ⵉⵔⴰ/ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵉⵎⴰⵍ :

  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵖ ⴰⴷ ⵔⵔⵓⵖ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵖ ⴰⴷ ⵔⵔⵓⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵔⵔⵓⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵔⵔⵓⴷ
  • ⴰⴷ ⵢⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵔⵔⵓ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵔⵔⵓ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵔⵔⵓ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵔⵔⵓⵎ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵔⵔⵓⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵔⵔⵓⵏ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵔⵔⵓⵏⵜ

-ⵉⵔⴰ/ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ :

  • ⵉⵔⵉ ⵔⵔⵓ
  • ⵉⵔⵉ ⵔⵔⵓ
  • ⵉⵔⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵔⵔⵓⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵉⵔⵉⵢⴰⵜ ⵔⵔⵓⵡⴰⵜ
  • ⵉⵔⵉⵎⵜ ⵔⵔⵓⵎⵜ

-ⵉⵔⴰ/ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵓⵉⵙ :

  • ⵜⵜⵉⵔⵉ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵡⴰⵜ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵡⴰⵜ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ⵜⵜⴻⵔⵔⵓⵎⵜ

ⴰⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ :ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ/ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ :

  • ⵛⵉⵖ/ⴽⵉⵖ ⴽⴽⵉⵖ
  • ⵛⵉⵖ/ⴽⵉⵖ ⴽⴽⵉⵖ
  • ⵜⵛⵉⴷ/ⵜⴽⵉⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⴷ
  • ⵜⵛⵉⴷ/ⵜⴽⵉⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⴷ
  • ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ ⵉⴽⴽⴰ
  • ⵜⵛⴰ/ⵜⴽⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ⵏⵛⴰ/ⵏⴽⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰ
  • ⵏⵛⴰ/ⵏⴽⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰ
  • ⵜⵛⴰⵎ/ⵜⴽⴰⵎ ⵜⴻⴽⴽⴰⵎ
  • ⵜⵛⴰⵎⵜ/ⵜⴽⴰⵎⵜ ⵜⴻⴽⴽⴰⵎⵜ
  • ⵛⴰⵏ/ⴽⴰⵏ ⴽⴽⴰⵏ
  • ⵛⴰⵏⵜ/ⴽⴰⵏⵜ ⴽⴽⴰⵏⵜ</span>

-ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ/ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ :

  • ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⴰⴽⴽⴰⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵖ
  • ””””/ⴰⴽⴽⴰⵖ ”””””’/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵖ
  • ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⴷ ”””””/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⴷ
  • ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⴷ ”””””/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⴷ
  • ””””/ⵢⴰⴽⴽⴰ ”””””/ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰ ””””’/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ””””/ⵏⴰⴽⴽⴰ ””””/ⵏⴻⵜⵜⴻⴽⴽⴰ</li>
  • ””””/ⵏⴰⴽⴽⴰ ””””/ⵏⴻⵜⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⵎ ””””/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵎ
  • ””””’/ⵜⴰⴽⴽⴰⵎⵜ ””””/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵎⵜ
  • ””””’/ⴰⴽⴽⴰⵏ ””””/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵏ
  • ””””’/ⴰⴽⴽⴰⵏⵜ ””””’/ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵏⵜ

-ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ/ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵉⵎⴰⵍ :

  • ⴰⴷ ⵛⴻⵖ/ⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ
  • ⴰⴷ ⵛⴻⵖ/ ⴽⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⵛⴻⴷ/ⵜⴽⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴻⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⵛⴻⴷ/ⵜⴽⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴻⴷ
  • ⴰⴷ ⵉⵛ/ⵉⴽ ⴰⴷ ⵉⴽⴽ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⵛ/ⵜⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⵛ/ⵏⴻⴽ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⴽ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⵛ/ⵏⴻⴽ ⴰⴷ ⵏⴻⴽⴽ
  • ⴰⴷ ⵜⵛⵉⵎ/ⵜⴽⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⵎ
  • ⴰⴷ ⵜⵛⵉⵎⵜ/ⵜⴽⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵉⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⵛⵉⵏ/ⴽⵉⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⵉⵏ
  • ⴰⴷ ⵛⵉⵏⵜ/ⴽⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⴽⴽⵉⵏⵜ
  • -ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ/ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ :
  • ⵛ/ⴽ ⴽⴽ
  • ⵛ/ⴽ ⴽⴽ
  • ⵛⴰⵜⴰⵖ/ⴽⴰⵜⴰⵖ ⴽⴽⴰⵜⴰⵖ
  • ⵛⴰⵜ/ⴽⴰⵜ ⴽⴽⴰⵜ
  • ⵛⵉⵎⵜ/ⴽⵉⵎⵜ ⴽⴽⵉⵎⵜ

-ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ/ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵓⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵉⵙ :

  • ⴰⴽⴽⴰ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ⴰⴽⴽⴰ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰ
  • ⴰⴽⴽⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵜⴰⵖ
  • ⴰⴽⴽⴰⵜ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵜ
  • ⴰⴽⴽⴰⵎⵜ ⵜⵜⴻⴽⴽⴰⵎⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⴳ ⵓⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⵉⵙ ⵉⵎⵙⴰⵙⴰ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵉⵍⵍⴰ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ,ⵓⵎⵀⴰ,ⵉⵎⴰⵍ,

ⵓⵏⵣⴰⴹ

,ⴷ ⵓⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵉⵙ..ⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⴷⵉⵖ ⵉⵙ ⵉⵔⴰ ⵉⵎⵙⴰⵙⴰ ⴷ ⵉⵔⵔⴰ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ ⵀⵉⵍⵍⵉ .ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⴼⴰ ⵉⵙ ⵉⵎⵙⴰⵙⴰ ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ ⴷ ⵉⴽⴽⴰ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ, ⵉⵎⴰⵍ ,ⵓⵏⵣⴰⴹ,ⵓⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵉⵙ..

*ⴰⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ :ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ/ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ ⴳ ⵡⵓⴽⵓⴷ ⴰⴽⴽⵯ

ⴰⵙⴷⵓⵃⵍ :ⵣⵔⴰ :ⵉⴱⴰ/ⵉⴳⴰ/ⵉⴼⴰ/ⵉⵍⴰ/ⵉⵔⴰ/ⵉⵖⴰ/ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ :

  • ⴱⵉⵖ ⴳⵉⵖ ⴼⵉⵖ ⵍⵉⵖ
  • ⴱⵉⵖ ⴳⵉⵖ ⴼⵉⵖ ⵍⵉⵖ
  • ⵜⴱⵉⴷ ⵜⴳⵉⴷ ⵜⴼⵉⴷ ⵜⵍⵉⴷ
  • ⵜⴱⵉⴷ ⵜⴳⵉⴷ ⵜⴼⵉⴷ ⵜⵍⵉⴷ
  • ⵉⴱⴰ ⵉⴳⴰ ⵉⴼⴰ ⵉⵍⴰ
  • ⵜⴱⴰ ⵜⴳⴰ ⵜⴼⴰ ⵜⵍⴰ
  • ⵏⴱⴰ ⵏⴳⴰ ⵏⴼⴰ ⵏⵍⴰ
  • ⵏⴱⴰ ⵏⴳⴰ ⵏⴼⴰ ⵏⵍⴰ
  • ⵜⴱⴰⵎ ⵜⴳⴰⵎ ⵜⴼⴰⵎ ⵜⵍⴰⵎ
  • ⵜⴱⴰⵎⵜ ⵜⴳⴰⵎⵜ ⵜⴼⴰⵎⵜ ⵜⵍⴰⵎⵜ
  • ⴱⴰⵏ ⴳⴰⵏ ⴼⴰⵏ ⵍⴰⵏ
  • ⴱⴰⵏⵜ ⴳⴰⵏⵜ ⴼⴰⵏⵜ ⵍⴰⵏⵜ
  • ⵔⵉⵖ ⵖⵉⵖ ⵛⵉⵖ/ⴽⵉⵖ
  • ⵔⵉⵖ ⵖⵉⵖ ⵛⵉⵖ/ⴽⵉⵖ
  • ⵜⵔⵉⴷ ⵜⵖⵉⴷ ⵜⵛⵉⴷ/ⵜⴽⵉⴷ
  • ⵜⵔⵉⴷ ⵜⵖⵉⴷ ⵜⵛⵉⴷ/ⵜⴽⵉⴷ
  • ⵉⵔⴰ ⵉⵖⴰ ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ
  • ⵜⵔⴰ ⵜⵖⴰ ⵜⵛⴰ/ⵜⴽⴰ
  • ⵏⵔⴰ ⵏⵖⴰ ⵏⵛⴰ/ⵏⴽⴰ
  • ⵏⵔⴰ ⵏⵖⴰ ⵏⵛⴰ/ⵏⴽⴰ
  • ⵜⵔⴰⵎ ⵜⵖⴰⵎ ⵜⵛⴰⵎ/ⵜⴽⴰⵎ
  • ⵜⵔⴰⵎⵜ ⵜⵖⴰⵎⵜ ⵜⵛⴰⵎⵜ/ⵜⴽⴰⵎⵜ
  • ⵔⴰⵏ ⵖⴰⵏ ⵛⴰⵏ/ⴽⴰⵏ
  • ⵔⴰⵏⵜ ⵖⴰⵏⵜ ⵛⴰⵏⵜ/ⴽⴰⵏⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⴰⴽⴽⵯ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⴰⵎⵙⴰⵙⴰ ⵓⴱⵍⵉⵍ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⵣⵔⴰ.
-ⴰⵎⵀⴰ :

  • ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵖ ⴷⴰ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ
  • ””””/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵖ ”””/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵖ ”””’/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵖ ””””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ
  • ”””/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⴷ ”””’/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⴷ ”””/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⴷ ””””/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ”””’/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⴷ ”””’/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⴷ ”””/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⴷ ””””’/ⵜⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ”””’/ⵉⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ‘”””/ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ”””/ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ””””/ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””’/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ”””/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ”””/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ””””/ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ”””/ⵏⴻⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ””””/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””/ⵏⴻⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ”””’/ⵏⴻⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ””””/ⵏⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ”””’/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵎ ”””/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵎ ”””’/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵎ ””””’‘ⵜⵜⵉⵍⵉⵎli>
  • ”””’/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵎⵜ ”””/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵎⵜ ”””’/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵎⵜ ””””’ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ”””/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵏ ”””/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵏ ”””’/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵏ ””””/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ
  • ”””/ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵏⵜ ”””’/ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵏⵜ ”””’/ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵏⵜ ””””’/ⵜⵜⵉⵍⵉⵏⵜ
  • ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⵜⴻⵖⵖⴰⵖ ⴰⵔ/ⴷⴰ/ⵍⴰ ⴰⴽⴽⴰⵖ
  • ”””””’/ⵜⵜⵉⵔⵉⵖ ””””/ⵜⴻⵖⵖⴰⵖ ””””/ⴰⴽⴽⴰⵖ
  • ”””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⴷ ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⴷ
  • ””””’/ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ””””’/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⴷ ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⴷ
  • ””””’/ⵉⵜⵜⵉⵔⵉ ””””/ⵉⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ””””’/ ⵢⴰⴽⴽⴰ
  • ””””’/ⵜⵜⵉⵔⵉ ””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ””””’/ⵜⴰⴽⴽⴰ
  • ””””/ⵏⴻⵜⵜⵉⵔⵉ ””””ⵏⴻⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ””””/ⵏⴰⴽⴽⴰ
  • ””””’/ⵏⴻⵜⵜⵉⵔⵉ ””””ⵏⴻⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ””””/ⵏⴰⴽⴽⴰ
  • ””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵎ ””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵎ ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⵎ
  • ””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵎⵜ ””””/ⵜⴰⴽⴽⴰⵎⵜ
  • ””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵏ ””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵏ ””””/ⴰⴽⴽⴰⵏ
  • ””””/ⵜⵜⵉⵔⵉⵏⵜ ”””””/ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵏⵜ ””””/ⴰⴽⴽⴰⵏⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⴳ ⵓⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⵉⵙ ⵓⵔ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⴰⴽⴽⵯ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ .ⴱⴹⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵔⵓⴱⴱⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴱⴰ/ⵉⴳⴰ/ⵉⴼⴰ/ ⴷ ⵉⵖⴰ,ⵜⵉⵙ-ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴰ ,ⴷ ⵜⵉⵙ-ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵛⴰ ⵏⴻⵖ ⵉⴽⴰ.ⵜⴰⵎⴳⴳⴰⵔⵓⵜ ⴷⴷⴻⵖ ⵓⵔ ⴰⵔ ⵜⵜⴻⵎⵙⴰⵙⴰ ⴷ ⵜⵎⴰⵜⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⵀⴰ « ⵜⵜ »ⵉⴽⴻⵛⵛⴻⵎⵏ ⵉⵜⵙⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⴰⵙⴰⴳ ⵜⵜⵓⵙⵎⵓⵜⵜⵓⵢⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵣⵔⴰ ⵙ ⵓⵎⵀⴰ

-ⵉⵎⴰⵍ :

  • ⴰⴷ ⴱⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴼⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⴱⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴼⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⴱⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴳⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⴱⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴳⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ
  • ⴰⴷ ⵉⴱ ⴰⴷ ⵉⴳ ⴰⴷ ⵉⴼ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⴻⴱ ⴰⴷ ⵜⴻⴳ ⴰⴷ ⵜⴻⴼ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⴱ ⴰⴷ ⵏⴻⴳ ⴰⴷ ⵏⴻⴼ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵏⴻⴱ ⴰⴷ ⵏⴻⴳ ⴰⴷ ⵏⴻⴼ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ
  • ⴰⴷ ⵜⴱⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴳⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴼⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ
  • ⴰⴷ ⵜⴱⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⴳⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⴼⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⴱⵉⵏ ⴰⴷ ⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⴼⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ
  • ⴰⴷ ⴱⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⴳⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⴼⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵖ ⴰⴷ ⵖⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⵖ/ⴽⴻⵖ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵖ ⴰⴷ ⵖⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⵖ/ⴽⴻⵖ
  • ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⵖⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵛⴻⴷ/ⵜⴽⴻⴷ
  • ⴰⴷ ⵜⵜⵉⵔⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⵖⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵛⴻⴷ/ⵜⴽⴻⴷ
  • ⴰⴷ ⵢⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵛ/ⵉⴽ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵛ/ⵜⴻⴽ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵛ/ⵏⴻⴽ
  • ⴰⴷ ⵏⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵛ/ⵏⴻⴽ
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⵖⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⵛⵉⵎ/ⵜⴽⵉⵎ</li>
  • ⴰⴷ ⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⵖⵉⵎⵜ ⴰⴷ ⵜⵛⵉⵎⵜ/ⵜⴽⵉⵎⵜ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵖⵉⵏ ⴰⴷ ⵛⵉⵏ/ⴽⵉⵏ
  • ⴰⴷ ⵉⵔⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵖⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵛⵉⵏⵜ/ⴽⵉⵏⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⴳ ⵓⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ -ⴰⴷ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵉⵎⴰⵍ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⵉⵙ ⴱⴹⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵔⵓⴱⴱⴰ :ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴱⴰ,ⵉⴳⴰ,ⵉⴼⴰ,ⵉⵖⴰ,ⴷ ⵉⵛⴰ ⵏⴻⵖ ⵉⴽⴰ,ⵜⵉⵙ-ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴰ .ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⴷⴷⴻⵖ ⵉⵎⴳⴳⵓⵔⴰ « ⵉⵍⴰ »ⴷ « ⵉⵔⴰ »ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵔ ⵉⴷ ⵅⴰⵙ ⴳ ⵉⵎⴰⵍ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴷ ⴳ ⵓⵎⵀⴰ ⴷ ⵓⵣⵔⴰ.

-ⴰⵏⵣⴰⴹ :

  • ⴱ ⴳ ⴼ ⵉⵍⵉ
  • ⴱ ⴳ ⴼ ⵉⵍⵉ
  • ⴱⴰⵜⴰⵖ ⴳⴰⵜⴰⵖ ⴼⴰⵜⴰⵖ ⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⴱⴰⵜ ⴳⴰⵜ ⴼⴰⵜ ⵉⵍⵉⵢⴰⵜ
  • ⴱⵉⵎⵜ ⴳⵉⵎⵜ ⴼⵉⵎⵜ ⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ⵉⵔⵉ ⵖ ⵛ/ⴽ
  • ⵉⵔⵉ ⵖ ⵛ/ⴽ
  • ⵉⵔⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵖⴰⵜⴰⵖ ⵛⴰⵜⴰⵖ/ⴽⴰⵜⴰⵖ
  • ⵉⵔⵉⵢⴰⵜ ⵖⴰⵜ ⵛⴰⵜ/ⴽⴰⵜ
  • ⵉⵔⵉⵎⵜ ⵖⵉⵎⵜ ⵛⵉⵎⵜ/ⴽⵉⵎⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⴳ ⵓⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⴷⴷⴻⵖ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⵉⵙ ⴱⴹⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵔⵓⴱⴱⴰ :ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴱⴰ,ⵉⴳⴰ,ⵉⴼⴰ,ⵉⵖⴰ, ⴷ ⵉⵛⴰ/ⵉⴽⴰ ⵏⵏⴰ ⵎⵉ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⵉⴼⴻⵔⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ,ⵜⵉⵙ-ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴰ ⵏⵏⴰ ⵎⵉ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⵉⴼⴻⵔⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ.

-ⴰⵏⵣⴰⴹ ⵓⵍⵍⵉⵙ :

  • ⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⴻⴱⴱⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰ ⵜⵜⵉⵍⵉ
  • ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵡⴰⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵡⴰⵜ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵡⴰⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵡⴰⵜ
  • ⵜⵜⴻⴱⴱⴰⵎⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⴰⵎⵜ ⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵎⵜ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎⵜ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉ ⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ⴰⴽⴽⴰ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉ ⵜⵜⴻⵖⵖⴰ ⴰⴽⴽⴰ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵡⴰⵜⴰⵖ ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵡⴰⵜⴰⵖ ⴰⴽⴽⴰⵡⴰⵜⴰⵖ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵡⴰⵜ ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵡⴰⵜ ⴰⴽⴽⴰⵡⴰⵜ
  • ⵜⵜⵉⵔⵉⵎⵜ ⵜⵜⴻⵖⵖⴰⵎⵜ ⴰⴽⴽⴰⵎⵜ

*ⴰⵙⵓⴼⵍⵓ :
ⵖ ⵓⵣⵏⵏⴻⵎⵣⵍ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵡⴰ-ⵏⵉⵜⵉⵏ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⴰⵏⵏⴰⵢ ⵉⵙ ⴱⴹⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵛⵕⴰⵟ ⵜⵔⵓⴱⴱⴰ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⴱⴰ,ⵉⴳⴰ,ⵉⴼⴰ, ⴷ ⵉⵖⴰ ⵏⵏⴰ ⵎⵉ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⵉⴼⴻⵔⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ,ⵜⵉⵙ-ⵙⵏⴰⵜ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵍⴰ ⴷ ⵉⵔⴰ ⵏⵏⴰ ⵎⵉ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⵉⴼⴻⵔⴷⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵡⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴷ ⵜⵉ-ⵏ ⵉⵛⴰ ⵏⴻⵖ ⵉⴽⴰ ⵏⵏⴰ ⵙⵜⵉⵏ ⴳ ⵓⵙⴷⵓⵃⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴷⴷⴻⵖ ⵓⵔ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏ ⴷ ⵜⵎⴰⵜⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⵀⴰ « ⵜⵜ
المقارنة :التصريف: الماضي: ئلا/ئلا(بتشديد اللام):

  • ئلا(بتشديد اللام) ئلا
  • ليغ(بتشديد اللام) ليغ
  • ليغ(“”"”) ليغ
  • تليد(“”"”) تليد
  • تليد(“”"”) تليد
  • ئلا(“”"”") ئلا
  • تلا(“”"”"”) تلا
  • نلا(“”"”") نلا
  • نلا(“”"”) نلا
  • تلام(“”"”") تلام
  • تلامت(“”"”) تلامت
  • لان(“”"”") لان
  • لانت(“”"”) لانت

-تصريف ئلا/ئلا(بتشديد اللام)في المضارع:

  • دا/أر/لا تيليغ(بتشديد التاء) دا/أر/لا تيليغ (بتشديد التاء)
  • “”"تيليغ(“”"”) “”"تيليغ(“”"”)
  • “”"تيليد(“”"”) “”"تيليد(“”"”)
  • “”"تيليد(“”"”) “”"تيليد(“”"”)
  • “”"ئتيلي(“”"”) “”"ئتيلي(“”"”)
  • “”"تيلي(“”"”) “”"تيلي(“”"”)
  • “”"نتيلي(“”"”) “”"نتيلي(“”"”)
  • “”"نتيلي(“”"”) “”"نتيلي(“”"”)
  • “”"تليم(“”"”) “”"تيليم(“”"”)
  • “”"تيليمت(“”"”) “”"تيليمت(“”"”)
  • “”"تيلين(“”"”) ”””تيلين(“”"”)
  • “”"تيلينت(“”"”) ”””(تيلينت(“”"”)

-تصريف ئلا/ئلا (بتشديد اللام):

  • أد ئليغ أد ئليغ
  • “ئليغ “ئليغ
  • “تيليد “تيليد
  • “تيليد “تيليد
  • “يلي “يلي
  • “تيلي “تيلي
  • “نيلي “نيلي
  • “نيلي “نيلي
  • “تيليم “تيليم
  • “تيليمت “تيليمت
  • “ئلين “ئلين
  • “ئلينت “ئلينت

-تصريف ئلا/ئلا(بتشديد اللام)في الأمر:

  • ئلي ئلي
  • ئلي ئلي
  • ئليواتاغ ئليواتاغ
  • ئليات ئليات
  • ئليمت ئليمت

-تصريف ئلا/ئلا(بتشديد اللام)في الأمر المكرر:

  • تيلي(بتشديد التاء) تيلي(بتشديد التاء)
  • تيلي(“”"”) تيلي(“”"”)
  • تيلواتاغ(“”"”) تيلواتاغ(“”"”)
  • تيليات(“”"”") تيليات (“”"”)
  • تيليمت(“”"”) تيليمت(“”"”)

-المقارنة :تصريف ئرا وئرا(بتشديد الراء)في الماضي :

  • ئرا(بتشديد الراء) ئرا
  • ريغ(بتشديد الراء) ريغ
  • ريغ(“”"”) ريغ
  • تريد(“”"”) تريد
  • تريد(“”"”) تريد
  • ئرا(“”"”) ئرا
  • ترا(“”"”) ترا
  • نرا(“”"”) نرا
  • نرا(“”"”) نرا
  • ترام(“”"”) ترام
  • ترامت(“”"”) ترامت
  • ران(“”"”) ران
  • رانت(“”"”) رانت

-تصريف ئرا و ئرا (بتشديد الراء(في المضارع :

  • ئرا(بتشديد الراء) ئرا
  • دا/أر/لا تروغ (بتشديد التاء و الراء) دا/أر/لا تيريغ(بتشديد التاء)
  • “”"تروغ(“”"”"”"”) “”"تيريغ(“”"”)
  • “”"ترود(“”"”"”"”) “”"تيريد(“”"”)
  • “”"ترود(“”"”"”"”) “”"تيريد(“”"”)
  • “”"ئترو(“”"”"”"”) “”"ئتيري(“”"”)
  • “”"ترو(“”"”"”"”) “”"تيري(“”"”)
  • “”"نترو(“”"”"”"”) “”"نتيري(“”"”)
  • “”"نترو(“”"”"”"”) “”"نتيري(“”"”)
  • “”"تروم(“”"”"”"”) “”"تيريم(“”"”)
  • “”"ترومت(“”"”"”) “”"تيريمت(“”"”)
  • “”"ترون(“”"”"”"”) “”"تيرين(“”"”)
  • “”"ترونت(“”"”"”"”) “”"تيرينت(“”"”)

-تصريف ئرا و ئرا(بتشديد الراء)في المستقبل :

  • ئرا (بتشديد الراء) ئرا
  • أد روغ(بتشديد الراء) أد ئريغ
  • “روغ(“”"”) “ئريغ
  • “ترود(“”"”) “تيريد
  • “ترود(“”"”) “تيريد
  • “ئرو(“”"”) “يري
  • “ترو(“”"”) “تيري
  • “نرو(“”"”) “نري
  • “نرو(“”"”) “نري
  • “تروم(“”"”) “تيريم
  • “ترومت(“”"”) “تيريمت
  • “رون(“”"”) “ئرين
  • “رونت(“”"”) “ئرينت

-تصريف ئرا و ئرا (بتشديد الراء )في الأمر:

  • ئرا (بتشديد الراء) ئرا
  • رو(بتشديد الراء) ئري
  • رو(“”"”) ئري
  • رواتاغ(‘”"”") ئريواتاغ
  • رويات(“”"”) ئريات
  • رومت(“”"”) ئريمت

-تصريف ئرا و ئرا(بتشديد الراء)في الأمر المكرر:

  • ئرا (بتشديد الراء) ئرا
  • ترو(بتشديد التاء والراء) تيري(بتشديد التاء)
  • ترو(“”"”"”"”) تيري(“”"”)
  • ترواتاغ(“”"”"”"”) تيريواتاغ(“”"”)
  • تروات(“”"”"”"”) تيريوات(“”"”)
  • ترومت(“”"”"”"”) تيريمت(“”"”)

المقارنة :تصريف ئشا/ئكا و ئكا (بالكاف المشددة ) في الماضي :

  • ئكا(بتشديد الكاف) ئشا/ئكا
  • كيغ(بتشديد الكاف) شيغ/كيغ
  • كيغ(“”"”) شيغ/كيغ
  • تكيد(“”"”) تشيد/تكيد
  • تكيد(“”"”) تشيد/تكيد
  • ئكا(“”"”) ئشا/ئكا
  • تكا(“”"”) تشا/تكا
  • نكا(“”"”) نشا/نكا
  • نكا(“”"”) نشا/نكا
  • تكام(“”"”) تشام/تكام
  • تكامت(“”"”) تشامت/تكامت
  • كان(“”"”) شان/كان
  • كانت(“”"”) شانت/كانت

-تصريف ئشا/ئكا و ئكا(بتشديد الكاف )في المضارع :

  • ئكا (بتشديد الكاف) ئشا/ئكا
  • دا/أر/لا تكاغ(بتشديد التاء والكاف) دا/أر/لا أكاغ (بتشديد الكاف)
  • “”"تكاغ(“”"”"”"”) “”" أكاغ (“”"”)
  • “”"تكاد(“”"”"”"”) “”"تكاد(“”"”)
  • “”"تكاد(“”"”"”") “”"تكاد(“”"”)
  • “”"ئتكا(“”"”"”"”) “”"يكا(“”"”)
  • “”"تكا(“”"”"”"”) “”"تكا(“”"”)
  • “”"نتكا(“”"”"”"”) “”"نكا(“”"”)
  • “”"نتكا(“”"”"”"”) “”"نكا(“”"”)
  • “”"تكام(“”"”"”"”) “”"تكام(“”"”)
  • “”"تكامت(“”"”"”"”) “”"”تكامت(“”"”)
  • “”"تكان(“”"”"”"”) “”"”أكان(“”"”)
  • “”"(تكانت(“”"”"”"”) “”"”أكانت(“”"”)

-تصريف ئشا/ئكا و ئكا(بتشديد الكاف) في المستقبل :

  • ئكا(بتشديد الكاف) ئشا/ئنا
  • أد كغ (بتشديد الكاف) أد شغ/كغ
  • “كغ(“”"”) “شغ/كغ
  • “تكد(“”"”) “تشد/تكد
  • “تكد(“”"”) “تشد/تكد
  • “ئك(“”"”) “ئش/ئن
  • “تك(“”"”) “تش/تك
  • “نك(“”"”) “نش/نك
  • “نك(“”"”) “نش/نك
  • “تكيم(“”"”) “تشيم/تكيم
  • “(تكيمت(“”"”) “تشيمت/تكيمت
  • “كين(“”"”) “شين/كين
  • “كينت(“”"”) “شينت/كينت

-تصريف الفعل ئشا/ئكا وئنا (بتشديد الكاف في الأمر :

  • ئكا(بتشديد الكاف) ئشا/ئكا
  • ك(بتشديد الكاف) ش/ك
  • ك (“”"”) ش/ن
  • كتاغ(“”"”) شتاغ/كتاغ
  • كات(“”"”) شات/كات
  • كيمت(“”"”) شيمت/كيمت

-تصريف الفعل ئشا/ئكا وئكا (بتشديد الكاف) في الأمر المكرر:

  • ئكا(بتشديد الكاف) ئشا/ئكا
  • تكا(بتسكين التاء/بتشديد التاء والكاف) أكا(/بتشديد الكاف)
  • تكا(“”"”"”"”"”"”) أكا(“”")
  • تكاتاغ(“”"”"”"”"”) أكاتاغ(“”")
  • تكات(“”"”"”"”"”"”) أكات(“”")
  • تكامت(“”"”"”"”"”"”) أكامت(“”")

*استنتاج :
بمقارنة هذه الأفعا ل نلاحظ أن ئلا و ئلا(بتشديد اللام)متطابقان عند تصريفهما في الماضي والمضارع والمستقبل والأمر والأمر المكررونلاحظ أيضا أن ئرا و ئرا (بتشديد الراء)متطابقان في الماضي فقط ونجد أن ئشا/ئكا و ئكا (بتشديد الكاف)متطابقان في الماضي و المستقبل والأمر والأمر المكرر.
*المقارنة :الصنف الأول /التصريف في كل الأزمنة :
تصريف ئبا/ئكا(بالكاف المعقودة)/ئفا/ئلا/ئرا/ئغا/ئشا(ئكا) في الماضي:

  • ئلا ئفا ئكا(الكاف معقودة) ئبا
  • ليغ فيغ كيغ(“”"”) بيغ
  • ليغ فيغ كيغ(“”"”) بيغ
  • تليد تفيد تكيد(“”"”) تبيد
  • تليد تفيد تكيد(“”"”) تبيد
  • ئلا ئفا ئكا(“”"”) ئبا
  • تلا تفا تكا(“”"”) تبا
  • نلا نفا نكا(“”"”) نبا
  • نلا نفا نكا(“”"”) نبا
  • تلام تفام تكام(“”"”) تبام
  • تلامت تفامت تكامت(“”"”) تبامت
  • لان فان كان(“”"”) بان
  • لانت فانت كانت(“”"”) بانت
  • ئشا/ئنا ئغا ئرا
  • شيغ/كيغ غيغ ريغ
  • شيغ/كيغ غيغ ريغ
  • تشيد/تكيد تغيد تريد
  • تشيد/تكيد تغيد تريد
  • ئشا/ئكا ئغا ئرا
  • تشا/تكا تغا ترا
  • نشا/نكا نغا نرا
  • نشا/نكا نغا نرا
  • تشام/تكام تغام ترام
  • تشامت/تكامت تغامت ترامت
  • شان/كان غان ران
  • شانت/كانت غانت رانت

*استنتاج:
كل هذه الأفعال متطابقة تطابقا تاما عند تصريفها في الماضي.

*المقارنة:
-تصريف هذه الأفعال في المضارع:

  • ئلا ئفا ئكا(الكاف معقودة) ئبا
  • دا/أر/لا تيليغ(بتشديد التاء) دا/أر/لا تفاغ(بتشديد التاء و الفاء) دا/أر/لا تكاغ(ك.م/بتشديد التاء و الكاف) دا/أر/لا تباغ(بتشديد التاء و الباء)
  • “”"تيليغ(“”"”) “”"تفاغ(“”"”"”) “”"تكاغ(“”"”"”"”) “”"تباغ(“”"”"”)
  • “”"تيليد(“”"”) “”"تفاد(“”"”"”) “”"”تكاد(“”"”"”") “”"تباد(“”"”"”)
  • “”"تيليد(“”"”) “”"تفاد(“”"”"”) “”"تكاد(“”"”"”"”) “”"تباد(“”"”"”)
  • “”"ئتيلي(“”"”) “”"ئتفا(“”"”"”) “”"ئتكا(“”"”"”"”) “”"ئتبا(“”"”"”)
  • “”"تيلي(“”"”) “”"تفا(“”"”"”) “”"تكا(“”"”"”"”) “”"تبا(“”"”"”)
  • “”"نتيلي(“”"”) “”"نتفا(“”"”"”) “”"نتكا(“”"”"”"”) “”"نتبا(“”"”"”)
  • “”"نتيلي(“”"”) “”"نتفا(“”"”"”) “”"نتكا(“”"”"”"”) “”"نتبا(“”"”"”)
  • “”"تيليم(“”"”) “”"تفام(“”"”"”) “”"تكام(“”"”"”"”) “”"تبام(“”"”"”)
  • “”"تيليمت(“”"”) “”"(تفامت(“”"”"”) “”"(تكامت(“”"”"”"”) “”"تبامت(“”"”")
  • “”"تيلين(“”"”) “”"(تفان(“”"”"”) “”"(تكان(“”"”"”"”) “”"تبان(“”"”"”)
  • “”"تيلينت(“”"”) “”"(تفانت(“”"”"”) “”"(تكانت(“”"”"”"”) “”"تبانت(“”"”"”)
  • ئشا/ئكا ئغا ئرا
  • دا/أر/لا أكاغ(بتشديد الكاف) دا/أر/لا تغاغ (بتشديد التاء و الغين) دا/أر/لا تيريغ(بتشديد التاء)
  • “”"أكاغ(“”"”) “”"تغاغ(“”"”) “”"تيريغ(“”"”)
  • “”"تكاد(“”"”) “”"تغاد(“”"”) “”"تيريد(“”"”)
  • “”"تكاد(“”"”) “”"(تغاد(“”"”) “”"تيريد(“”"”)
  • “”"يكا(“”"”) “”"ئتغا(“”"”) “”"ئتيري(“”"”)
  • “”"تكا(“”"”) “”"تغا(“”"”) “”"تيري(“”"”)
  • “”"نكا(“”"”) “”"نتغا(“”"”) “”"نتيري(“”"”)
  • “”"نكا(“”"”) “”"نتغا(“”"”) “”"نتيري(“”"”)
  • “”"تكام(“”"”) “”"تغام(“”"”) “”"تيريم(“”"”)
  • “”"تكامت(“”"”) “”"تغامت(“”"”) “”"تيريمت(“”"”)
  • “”"أكان(“”"”) “”"تغان(“”"”) “”"تيرين(“”"”)
  • “”"أكانت(“”"”) “”"تغانت(“”"”) “”"تيرينت(“”"”)

*استنتاج:
بمقارنة هذه الأفعال نلاحظ أنها لا تتطابق كلها عند تصريفها في المضارع وأنها تنقسم الى ثلاث مجموعات :الأولىل :ئبا/ئكا(بالكاف المعقودة)/ئفا و ئغاوالثانية ل:ئلا وئرا والثالثة ل:ئشا أو ئكا.هذه الأخيرة لا تقبل علامة المضارع( تت)التي تلحق ببعض الأفعال عند تحولها من الما ضي الى المضارع.
-ثصريف هذه الأفعال في المستقبل :

  • ئلا ئفا ئكا (الكاف معقودة) ئبا
  • أد ئليغ أد فغ أد كغ(الكاف معقودة) أد بغ
  • ” ئليغ “فغ “كغ(“”"”) ‘بغ
  • “تليد “تفد “تكد(“”"”) “تبد
  • “تليد “تفد “تكد(“”"”) “تبد
  • “يلي “ئف “ئك(“”"”) “ئب
  • “تلي “تف “تك(“”"”) “تب
  • “نلي “نف “نك(“”"”) “نب
  • “نلي “نف “نك(“”"”) “نب
  • “تليم “تفيم “تكيم(“”"”) “تبيم
  • “تليمت “تفيمت “تكيمت(“”"”) “تبيمت
  • “ئلين “فين ‘كين(“”"”) “بين
  • “ئلينت “فينت ‘كينت(”””’) “بينت
  • ئشا/ئكا ئغا ئرا
  • أد شغ/كغ أد غغ أد ئريغ
  • “شغ/كغ “غغ ” ئريغ
  • “تشد/تكد “تغد ” تريد
  • “تشد/تكد “تغد ” تريد
  • “ئش/ئك “ئغ ” يري
  • “تش/تك “تغ “تري
  • “نش/نك “نغ “نري
  • “نش/نك “نغ “نري
  • “تشيم/تكيم “تغيم “تريم
  • “تشيمت/تكيمت “تغيمت “تريمت
  • “شين/كين “غين “ئرين
  • “شينت/كينت “غينت “ئرينت

*استنتاج :
بمقارنة هذه الأفعال عند ثصريفها في المستقبل نلاحظ أنها تنقسم الى مجموعتين:الأولى ل:ئبا/ئكا(الكاف معقودة) /ئفا/ئشا أو ئكا’الثانية ل :ئلا و ئرا .هذان الفعلان الأخيران ئلا و ئرا متطابقان في تصريفهما ليس في المستقبل فحسب وانما حتى في المضارع و الماضي.
-تصريف هذه الأفعاال في الأمر :

  • ئلا ئفا ئكا(الكاف معقودة) ئبا
  • ئلي ف ك(الكاف معقودة) ب
  • ئلي ف ك(“”"”) ب
  • ئلواتاغ فاتاغ كاتاغ(“”"”) باتاغ
  • ئلوات فات كات(“”"”) بات
  • ئليمت فيمت كيمت(“”"”) بيمت
  • ئشا/ئكا ئغا ئرا
  • ش/ك غ ئري
  • ش/ك غ ئري
  • أكاتغ (بتشديد الكاف) ئغواتاغ ئرواتاغ
  • شات/نات ئغوات ئروات
  • شيمت/كيمت ئغيمت ئريمت

-تصريف هذه الأفعال في الأمر المكرر:

  • ئلا ئفا ئكا (الكاف معقودة) ئبا
  • تلي(بتشديد التاء) تفا(بتشديد التاء والفاء) تكا(ك.م “”"”) تبا(بتشديد التاء والباء)
  • تلي’”"”") تفا(“”"”) تكا(ك.م “”"”) تبا(“”"”)
  • تلواتاغ(“”"”) تفاواتاغ(“”"”) تكاواتاغ(ك.م “”"”) تباواتاغ(“”"”
  • تلوات(“”"”) تفات(“”"”") تكات(ك.م “”"”) تباوات(‘”"”")
  • تليمت(“”"”) تفامت (“”"”) تكامت(ك.م”"”") تبامت(“”"”)
  • ئشا/ئكا ئغا ئرا
  • أكا(بتشديد الكاف) تغات(بتشديد التاء والغين) تري(بتشديد التاء)
  • أكا(“”"”) تغات (“”"”) تري(“”"”)
  • أكاتاغ(“”"”) تغاواتاغ(“”"”) ترواتاغ(“”"”)
  • أكات (“”"”) تغات(“”"”) تروات(“”"”)
  • أكامت(“”"”") تغامت(“”"”) تريمت(“”"”)

*استنتاج :
بمقارنة هذه الأفعال نلاحظ أنها توزعت الى ثلاث مجموعات :الأولى ل:ئبا وئكا(الكاف معقودة)وئفا و ئغ التي تطابقت عناصرهاا’اما الثانية فل :ئلا و ئرا التي يتطابق عنصراها وأما الثالثة فهي ل :ئشا/ئكا التي انفردت بتصريفها لأ نها لا تقبل علامة المضارع “تت”

*La comparaison :La conjugaison :Le passé :Ila/illa :

  • Ila Illa
  • Liɣ Lliɣ
  • Liɣ Lliɣ
  • Tlid Tellid
  • Tlid Tellid
  • Ila Illa
  • Tla Tella
  • Nla Nella
  • Nla Nella
  • Tlam Tellam
  • Tlamt Tellamt
  • Lan Llan
  • Lant Llant

-Le présent :Ila/Illa :

  • Ila Illa
  • Da/ar/la ttiliɣ Da/ar/la ttiliɣ
  • (——-)ttiliɣ (——–)ttiliɣ
  • (——)ttilid (—–)ttilid
  • (——)ttilid (——-)ttilid
  • (——-)ittili (—–)ittili
  • (——)ttili (——)ttili
  • (——)nttili (——-)nttili
  • (——-)nttili (——-)nttili
  • (——)ttilim (——-)ttilim
  • (——-)ttilimt (——–)ttilimt
  • (——-)ttilin (——–)ttilin
  • (——-)ttilint (——–)ttilint

-Le futur :Ila/Illa :

  • Ila Illa
  • Ad iliɣ Ad iliɣ
  • Ad iliɣ Ad iliɣ
  • Ad tilid Ad tilid
  • Ad tilid Ad tilid
  • Ad yili Ad yili
  • Ad tili Ad tili
  • Ad nili Ad nili
  • Ad nili Ad nili
  • Ad tilim Ad tilim
  • Ad tilimt Ad tilimt
  • Ad ilin Ad ilin
  • Ad ilint Ad ilint

-L’impératif :Ila/Illa :

  • Ila Illa
  • Ili Ili
  • Ili Ili
  • Iliwataɣ Iliwataɣ
  • Iliyat Iliyat
  • Ilimt Ilimt :

-L’impératif répété :Ila/Illa :

  • Ila Illa
  • Ttili Ttili
  • Ttili Ttili
  • Ttiliwataɣ Ttiliwataɣ
  • Ttilim Ttilim
  • Ttilimt Ttilimt

*La comparaison :La conjugaison :Le passé :Ira/Irra :

  • Ira Irra
  • Riɣ Rriɣ
  • Riɣ Rriɣ
  • Trid Terrid
  • Trid Terrid
  • Ira Irra
  • Tra Terra
  • Nra Nerra
  • Nra Nerra
  • Tram Terram
  • Tramt Terramt
  • Ran Rran
  • Rant Rrant

-Le présent :Ira/Irra :

  • Ira Irra
  • Da/ar/la ttiriɣ Da/ar/la tterruɣ
  • (——)ttiriɣ (——-)tterruɣ
  • (——)ttirid (——-)terrud
  • (——)ttirid (——-)terrud
  • (——)ittiri (——–)itterru
  • (——-)ttiri (——–)tterru
  • (——-)nttiri (——–)netterru
  • (——-)nttiri (——–)netterru
  • (——-)ttirim (——–)tterrum
  • (——-)ttirimt (——–)tterrumt
  • (——)ttirin (——-)tterrunt
  • (——-)ttirint (——-)tterrumt

-Le futur :Ira/Irra :

  • Ira Irra
  • Ad iriɣ Ad rruɣ
  • Ad iriɣ Ad rruɣ
  • Ad tirid Ad terrud
  • Ad tirid Ad terrud
  • Ad yiri Ad irru
  • Ad tiri Ad terru
  • Ad niri Ad nerru
  • Ad niri Ad nerru
  • Ad tirim Ad terrum
  • Ad tirimt Ad terrumt
  • Ad irin Ad rrun
  • Ad irint Ad rrunt

-L’impératif :Ira/Irra :

  • Ira Irra
  • Iri Rru
  • Iri Rru
  • Iriwataɣ Rruwataɣ
  • Iriwat Rruwat
  • Irimt Rrumt

-L’impératif répété :Ira/Irra :

  • Ira Irra
  • Ttiri Tterru
  • Ttiri Tterru
  • Ttiriwataɣ Tterruwataɣ
  • Ttiriwat Tterruwat
  • Ttirimt Tterrumt

*La comparaison :La conjugaison :Le passé :Ica/ika/Ikka :Ica/ika Ikka

  • Ciɣ/kiɣ Kkiɣ
  • Ciɣ/kiɣ Kkiɣ
  • Tcid/tkid Tekkid
  • Tcid/tkid Tekkid
  • Ica/ika Ikka
  • Tca/tka Tekka
  • Nca/nka Nekka
  • Nca/nka Nekka
  • Tcam/tkam Tekkam
  • Tcamt/tkamt Tekkamt
  • Can/kan Kkan
  • Cant/kant Kkant

-Le présent :Ica/ika /Ikka :

  • Ica/ika Ikka
  • Da/ar/la akkaɣ Da/ar/la ttekkaɣ
  • (——–)akkaɣ (———)ttekkaɣ
  • (——–)takkad (———)ttekkad
  • (——–)takkad (———)ttekkad
  • (——–)yakka (———)ittekka
  • (——–)takka (———)ttekka
  • (——–)nakka (———)nettekka
  • (——–)nakka (———)nettekka
  • (——–)takkam (———)ttekkam
  • (——–)takkamt (———-)ttekkamt
  • (——–)akkan (———)ttekkan
  • (——–)akkant (———)ttekkant

-Le futur :Ica/ika/Ikka :

  • Ica/ika Ikka
  • Ad ceɣ/keɣ Ad kkeɣ
  • Ad ceɣ/keɣ Ad kkeɣ
  • Ad tced/tked Ad tekked
  • Ad tced/tked Ad tekked
  • Ad ic/ik Ad ikk
  • Ad tec/tek Ad tekk
  • Ad nec/nek Ad nekk
  • Ad nec/nek Ad nekk
  • Ad tcim/tkim Ad tekkim
  • Ad tcimt/tkimt Ad tekkimt
  • Ad cin/kin Ad kkin
  • Ad cint/kint Ad kkint

-L’impératif :Ica/ika/Ikka :

  • Ica/ika Ikka
  • C/K Kk
  • C/K Kk
  • Cataɣ/kataɣ Kkataɣ
  • Cat/kat Kkat
  • Cimt/kimt Kkimt

-L’impératif répété :Ica/ika/Ikka :

  • Ica/ika Ikka
  • Akka Ttekka
  • Akka Ttekka
  • Akkawataɣ Ttekkataɣ
  • Akkawat Ttekkawat
  • Akkamt Ttekkamt

*Déduction :
En comparant ces verbes on remarque que « ila » d « illa » s’accordent à leur conjugaison au passé,présent,futur ,l’impératif ,et l’impératif répété.On remarque encore que « ira » et « irra »s’accordent uniquement au passé.On trouve aussi que « ica »/ « ika »et « ikka »s’accordent au passé,futur, l’impératif,et l’impératif répété .

*La comparaison :La conjugaison de la première catégorie :le passé :iba,iga,ifa,ila,ira,iɣa,ica/ika :

  • Iba Iga Ifa Ira
  • Biɣ Giɣ Fiɣ Liɣ
  • Biɣ Giɣ Fiɣ Liɣ
  • Tbid Tgid Tfid Tlid
  • Tbid Tgid Tfid Tlid
  • Iba Iga Ifa Ila
  • Tba Tga Tfa Tla
  • Nba Nga Nfa Nla
  • Nba Nga Nfa Nla
  • Tbam Tgam Tfam Tlam
  • Tbamt Tgamt Tfamt Tlamt
  • Ban Gan Fan Lan
  • Bant Gant Fant Lant
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Riɣ iɣ Ciɣ/kiɣ
  • Riɣ iɣ Ciɣ/kiɣ
  • Trid Tɣid Tcid/tkid
  • Trid Tɣid Tcid/tkid
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Tra Tɣa Tca/tka
  • Nra Nɣa Nca/nka
  • Nra Nɣa Nca/nka
  • Tram Tɣam Tcam/tkam
  • Tramt Tɣamt Tcamt/tkamt
  • Ran an Can/kan
  • Rant ant Cant/kant

*Déduction :

Tous ces verbes là s’accordent parfaitement dans leur conjugaison au passé.

-Le présent :

  • Iba Iga Ifa Ila
  • Da/ar/la ttebbaɣ Da/ar/la tteggaɣ Da/ar/la tteffaɣ Da/ar/la ttiliɣ
  • ””” ttebbaɣ ”””’tteggaɣ ”””’tteffaɣ ”””’ttiliɣ
  • ”””’ ttebbad ””” tteggad ”””’tteffad ”””ttilid
  • ”””’ttebbad ”””tteggad ”””tteffad ”””ttilid
  • ”””’ittebba ”””ittegga ”””itteffa ”””ittili
  • ”””’ttebba ”””ttegga ”””tteffa ”””ttili
  • ”””’nettebba ”””nettegga ”””netteffa ”””nettili
  • ”””nettebba ”””nettegga ”””netteffa ”””nettili
  • ”””ttebbam ”””tteggam ”””tteffam ”””ttilim
  • ””’ttebbamt ”””tteggamt ”””tteffamt ”””ttilimt
  • ”””ttebban ”””tteggan ”””tteffan ”””ttilin
  • ”””ttebbant ”””tteggant ”””tteffant ”””ttilint
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Da/ar/la ttiriɣ Da/ar/la tteɣɣaɣ Da/ar/la akkaɣ
  • ”””’ttiriɣ ””””tteɣɣaɣ ””””Akkaɣ
  • ”””’ttirid ”””’tteɣɣad ”””takkad
  • ”””ttirid ”””’tteɣɣad ”””takkad
  • ”””ittiri ”””itteɣɣa ”””’yakka
  • ”””’ttiri ”””tteɣɣa ”””takka
  • ”””’nettiri ”””netteɣɣa ”””nakka
  • ”””’nettiri ”””netteɣɣa ”””’nakka
  • ”””’ttirim ””’tteɣɣam ”””’takkam
  • ”””’ttirimt ”””tteɣɣamt ”””’takkamt
  • ”””’ttirin ”””tteɣɣan ”””’akkan
  • ”””’ttirint ”””tteɣɣant ”””’akkant

*Déduction :
En comparant ces verbes là on observe qu’ils ne s’accordent pas tous dans leur conjugaison au présent.Ils se divisent en trois groupes :le premier est celui de iba,iga,ifa,et iɣa,le deuxième est celui d ila et ira,le troisième est celui d ica ou ika .Ce dernier ne s’accorde pas avec la marque du présent qui s’introduit dans quelques verbes à leur transformation du passé au présent.

-Le futur :

  • Iba Iga Ifa Ila
  • Ad beɣ Ad geɣ Ad feɣ Ad iliɣ
  • Ad beɣ Ad geɣ Ad feɣ Ad iliɣ
  • Ad tbed Ad tged Ad tfed Ad tilid
  • Ad tbed Ad tged Ad tfed Ad tilid
  • Ad ib Ad ig Ad if Ad yili
  • Ad teb Ad teg Ad tef Ad tili
  • Ad neb Ad neg Ad nef Ad nili
  • Ad neb Ad neg Ad nef Ad nili
  • Ad tbim Ad tgim Ad tfim Ad tilim
  • Ad tbimt Ad tgimt Ad tfimt Ad tilimt
  • Ad bin Ad gin Ad fin Ad ilin
  • Ad bint Ad gint Ad fint Ad ilint
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Ad iriɣ Ad ɣeɣ Ad ceɣ/ad keɣ
  • Ad iriɣ Ad ɣeɣ Ad ceɣ/ad keɣ
  • Ad tirid Ad tɣed Ad tced/tked
  • Ad tirid Ad tɣed Ad tced/tked
  • Ad yiri Ad iɣ Ad ic/ad ik
  • Ad tiri Ad teɣ Ad tec/tek
  • Ad niri Ad neɣ Ad nec/nek
  • Ad niri Ad neɣ Ad nec/nek
  • Ad tirim Ad tɣim Ad tcim/tkim
  • Ad tirimt Ad tɣimt Ad tcimt/tkimt
  • Ad irin Ad ɣin Ad cin/ad kin
  • Ad irint Ad ɣint Ad cint/kint

*Déduction :
En comparant ces verbes là ,dans leur conjugaison au futur on observe qu’ils se divisent en deux groupes :le premier est celui de :iba,iga ,ifa,iɣa, et ica ou ika,le deuxième est celui de :ila et ira.Ces derniers verbes :ila et ira s’accordent dans leur conjugaison non pas uniquement au futur mais aussi au présent et au passé.

-L’impératif :

  • Iba Iga Ifa Ila
  • B G F Ili
  • B G F Ili
  • Bataɣ Gataɣ Fataɣ Iliwataɣ
  • Bat Gat Fat Iliwat
  • Bimt Gimt Fimt Ilimt
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Iri  C/K
  • Iri  C/k
  • Iriwataɣ ataɣ Cataɣ/kataɣ
  • Iriwat at Cat/kat
  • Irimt imt Cimt/kimt

*Déduction :

En comparant ces verbes là dans leur conjugaison à l’impératif on observe qu’ils se divisent en deux groupes :le premier est celui de :iba,iga,ifa,iɣa et ica/ika dont les les éléments s’accordent,le deuxième est celui de :ila et ira dont les éléments s’accordent aussi.

-L’impératif répété :

  • Iba Iga Ifa Ila
  • Ttebba Ttegga Tteffa Ttili
  • Ttebba Ttegga Tteffa Ttili
  • Ttebbawataɣ Tteggawataɣ Tteffawataɣ Ttiliwataɣ
  • Tttebbawat Tteggawat Tteffawat Ttiliwat
  • Ttebbamt Tteggamt Tteffamt Ttilimt
  • Ira Iɣa Ica/ika
  • Ttiri Tteɣɣa Akka
  • Ttiri Tteɣɣa Akka
  • Ttiriwataɣ Tteɣɣawataɣ Akkawataɣ
  • Ttiriwat Tteɣɣat Akkat
  • Ttirimt Tteɣɣamt Akkamt

*Déduction :

En comparant ces verbes là dans leur conjugaison à l’impératif répété on observe qu’ils se divisent en trois groupes :le premier est celui de :iba ,iga,ifa,et iɣa dont les éléments s’accordent,le deuxième est celui de :ila et ira dont les éléments s’accordent aussi et celui de ica ou ika dont la conjugaison est unique car ce verbe ne s’accorde pas avec la marque du présent.

*ⵏⴻⵣⴹⴰⵕ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵏⵓⵎⵎⴻⵍ ⵜⴰⵙⴰⵔⵜⴰ ⴷⴷⴻⵖ ⵏ ⵉⵙⴰⴽⵉⵔⵏ ⵉⵍⴰⵏ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⴻⵔⴳⴰⵍⵉⵏ ⵡⴰⵏ ⵉⵍⵍⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵓⴱⴰⵙⵉⵏ.

*نستطيع أن نصف هذا الصنف من الأفعال التي لها صامتان مثل ئلا (بتشديد اللام)ورفاقه ب “أباسين”.

*On peut décrire cette catégorie de verbes qui ont deux consonnes tels illa et ses compagnons ainsi « Abasin ».

ⵓⵜⵓⵔ ⵏ ⵓⵙⵙⴻⵅⵏⴷ :
ⴳ ⵓⵎⴰⴳⵔⴰⴷ ⵉⵣⵔⵉⵏ ⴳ ⵓⴷⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⴰⵡⴰⵍⵏ ⵙ ⵉⵍⵙ ⴰⵄⵕⴰⴱ ⵉⵜⵜⵓⵢⴰⵏⵏⴰ ⵉⵙ ⴰⵙⴰⴽⵉⵔ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⴰⵎⴻⵥⵥⵢⴰⵏ ⴰⴽⴽⵯ ⵉⵍⴰ ⵢⴰⵜ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵜ ⴷ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵉⵏ ⴳ ⵡⴰⵏⵙⴰ ⵏ ⵡⴰⴷ ⵉⵜⵜⵓⵢⴰⵏⵏⴰ ⵉⵍⴰ ⵢⴰⵜ ⵜⴻⵔⴳⵍⴰⵜ ⴷ ⵙⵏⴰⵜ ⵜⴷⴻⴱⴱⴰⴽⵉⵏ..

طلب العذر:
في المقال السالف وفي وجهه المتكلم باللغة العربية قيل ان الفعل الأمازيغي الأصغر له صائت واحد و صائتان عوض أن يقال له صامت واحد و صائتان.

Demande d’excuse :
Dans l’article précédent dans son volet qui parle en langue arabe il est dit que le plus petit verbe amaziɣ a une voyelle et deux voyelles au lieu de dire :il a une consonne et deux voyelles.

Dimanche 23 mars 2014/ⴰⵛⴻⵕⴹⴰⵢⴰⵔ 2964
ⴰⵖⴰⵣⴰⴼ ⵎⵓⵃⵎⵎⴰⴷ

Facebook

Twitter