Geschiedenis golf van Al Hoceima en duurzaam toerisme

Gestart door 3ich, 23/02/2014 om 13:42:16

buɛluz

#30
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:36:16
Je oppert al heel de tijd dat het woord Nekor gezocht moet worden in het Griekse 'Acra' . Waar of niet ?

Het woord Nekor is een Amazigh woord dat is afgeleid van het oudere Nagor oftwel n-Agor. En wat qua betekenis en uitspraak dicht in de buurt komt van woorden als AGRA / THARGA / IGAR

Akra megale is de Griekse vertaling van het Fenicische woord Rusaddir en wat de Imazighen zelf HARG of HURG noemden.

Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 15/03/2014 om 20:43:05
Alleen een juiste herinterpretatie van dit woord maakt het namelijk mogelijk om de aloude stedelijke nederzetting nabij Thanda Hawa - die al bekend was bij de oude Feniciers en die door de oude Grieken Akra werd genoemd - te verbinden met ongeveer dezelfde plek waar 10 eeuwen later de stad Nekor gebouwd zou worden. Van Akra naar Nekor dus.       
Van Akra naar Nekor schreef je.

buɛluz

#32
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 22:53:31
Van Akra naar Nekor schreef je.

En met welke specifieke toponiem uit de Periplus is gebruikt om Nekor (stad) mee te identificeren op de kaarten van Google Earth?


Juist ja = ακρα / ακροÏ, = Akra / Akros!


AKROS of beter gezegd AGROS is de Griekse vertaling van de Fenicische vertaling van de Amazigh toponiem met de stamklanken AGOR

buɛluz

#33
Weet jij wat AGROS betekent in het Grieks?

Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 31/03/2014 om 22:54:53
En met welke specifieke toponiem uit de Periplus is gebruikt om Nekor (stad) mee te identificeren op de kaarten van Google Earth?


Juist ja = AKROS!
Het gaat mij om het Tamazight woord, dus kun je een keer je bek houden met je Peripulus en google earth. Eerst kom je mij wijsmaken dat nekor uit acra komt, en nou kom je met google earth.

Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 31/03/2014 om 23:02:30
Weet jij wat AGROS betekent in het Grieks?
Stel mij geen retorische vragen, doe niet neerbuigend. Weet je wat, rot maar op. Met jou kan er onmogelijk een positieve discussie gevoerd worden.

buɛluz

#36
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:05:14
Het gaat mij om het Tamazight woord, dus kun je een keer je bek houden met je Peripulus en google earth. Eerst kom je mij wijsmaken dat nekor uit acra komt, en nou kom je met google earth.

Weliswaar heb ik tot nu zowel Akra als Akros behandeld als 2 woorden die hetzelfde betekenen en dat kan voor enige verwarring hebben gezorgd. Jou was het blijkbaar niets eens opgevallen dat er dus 2 afzonderlijke toponiemen ter sprake waren. Toch had je in reactie #8 duidelijk kunnen zien dat ik Akros geïdentificeerd heb met Nekor (stad) en Akra [Megale] met de Grootse Kaap. Dat jij dit niet hebt gezien, of niet naar hebt gevraagd, noch de tekst van Periplus hebt gechecked, dat is dan geheel aan jou te wijten. Dat zegt wel weer wat over jouw goedgelovigheid.

Je wilt wel kennis vergaren, maar jij wilt er geen moeite voor doen. Jij denkt zeker dat historische kennis over Nekor vanzelf aan komt waaien...

buɛluz

#37
Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:10:21
Stel mij geen retorische vragen, doe niet neerbuigend.

Ik doe niet neerbuigend, ik stel een normale vraag. Jij bent degene die hier overdrijft, omdat je op de vingers bent getikt door mij. Jij dacht toch Grieks te kunnen met jouw Akida = Equida vergelijking. Het had jouw gesierd als je gewoon eerlijk was geweest in deze discussie. En toegegeven had dat je dat niet wist. Net als nu niet weet wat Agros betekent. Het maakt mij namelijk geen flikker uit of je het wel of niet weet. Tot een gegeven moment wist ik ook niet wat Agros betekende. Dat je toegeeft dat je het niet weet is minder erg dan wanneer je zou claimen Grieks te kunnen terwijl dat helemaal niet zo is.

En wellicht had je het antwoord ook kunnen raden door Agros te vergelijken met Amazigh woorden (of misschien zelfs Nederlandse woorden). Grote kans dat je dan terecht zou zijn gekomen bij de woorden AGRA en IGAR (of bij akker en agrarisch). Deze zijn allemaal afgeleid van de stam AGR / IGR. Agros zelf heeft ook de stam AGR. Behalve dezelfde stam betekent dit Griekse woord ook precies hetzelfde als de Amazigh woorden:

AGRA / IGAR = grond; perceel; landbouwgrond   =   Î±Î³ÏÏŒÏ, / AGROS = field; countryside  =   AKKERveld



Citaat van: Vutγmas Singularity op 31/03/2014 om 23:10:21
Weet je wat, rot maar op. Met jou kan er onmogelijk een positieve discussie gevoerd worden.

Hoe kun je discussiëren met iemand die achterbaks wordt als die gecorrigeerd wordt op een fout? En dan vervolgens om het gezicht te redden net doet alsof het allemaal regionale variaties. Om zo de schijn van validiteit van jouw vergelijking Akida = Equida hoog te houden. Alsof akida en akidar 2 dezelfde woorden zijn die slechts regionaal verschillend worden uitgesproken. Waarbij je ook nog zo arrogant bent om te denken dat het exclusief te wijten is aan ons "Oosterlingen" met ons "Oosters" dialect. En waarbij je zelfs zo laag zinkt dat je het dialect van de Iqar3iyen wilt gaan ontkennen en buiten het Tamazight van de Arif wilt plaatsen. Heb je mij een negatief waardeoordeel horen vellen over jouw dialect? Nee, ik heb alleen kritiek geuit over de uitspraak van 1 woord. En niet over jouw gehele dialect. Waarom moet jij je dan wel zo neerbuigend uitlaten over het dialect van de Iqer3iyen? Is dat echt allemaal nodig om jouw gekrenkte trots weer op te vijzelen? Ff die Oosterlingen naar beneden halen, zodat jij je weer goed kan voelen over jouw eigen uitspraak...

Wat denk jij? Dat jij het voor het zeggen hebt wat wel en niet gerekend mag worden tot het Tamazight. En op grond waarvan wil jij dat bepalen? Of denk je dat jij zomaar met het beschuldigend vingertje naar het dialect van de Iqar3iyen mag wijzen, terwijl Ait Wayagher, Igzennayen en Ait Temsaman evengoed aantoonbaar schuldig zijn. Waarom rep jij met geen woord over dezelfde vervaging van klanken die ook aanwezig is in jouw eigen "Westers" dialect? Don't think I will forget about that, my nigga.

Maar goed. Als jij liever ignorant wilt blijven over dit historisch onderwerp. So be it. Steek je kop maar verder in het zand en ontwijk de discussie. Of ga maar weer terug spelen met fonetische woordspelletjes. Waarvan jij toch geen ene moer wijzer van wordt mbt. de oorsprong van Nekor. Want de theorie over Agros = n-Agor = Nekor, die ik in dit topic deel, is niet alleen taalkundig waterdicht (zowel fonetisch als inhoudelijk!), maar tevens ook historisch consistent met zowel de geografie, als het bodemgebruik van dit gebied, de archeologische sporen die hier zijn gevonden, het Fenicisch/Grieks bronmateriaal en de orale traditie in Arif.

Ben benieuwd of jij ooit hetzelfde kan zeggen over jouw interpretatie van het woord Nekor.


buɛluz

#38
In onderstaande kaart zijn beide toponiemen Akra en Akros als Griekse woorden geïnterpreteerd en beide in de context geplaatst van Kaap, als synoniem zijnde van het Fenicische woord Ras.




                 Vertaling                                      Identificatie                           
Blauw Sige is een stad aan een rivier, deze rivier bevindt zich tegenover een eiland           Sige (stad) + Tafna (rivier) + Rachgoun (eiland)
Oranje De Grootse Kaap met een stad en een haven       Mritc (stad + haven)
Groen De Kaap met een stad en daarnaast een baai       Nekor (stad) + Golf van Hoceima (baai)
Rood Een onbewoond eiland genaamd Drinaupa tayzirt n Nekor (eiland)



Echter indien we ervan uitgaan dat Akra dan wel een Grieks woord is, maar dat Akros eigenlijk een eigennaam is, die van oorsprong Amazigh moet zijn geweest. Dan dient deze Akros ook consistent te zijn met de klanken van Tamazight van Arif. Indien we dit woord Akros plaatsen in het model voor klankverandering (G>K>C) dan wordt ons gauw duidelijk dat we hier niet te maken hebben met Akros, maar met Agros, die de oudere G-klank heeft. Zodoende wordt de enige juiste interpretatie van de Periplus compleet met AGROS als dezelfde stad als de pre-islamitische nederzetting van Nekor oftewel n-AGOR oftewel de Stad bij d'n Akker:




Griekse tekst                        Nederlandse vertaling                                      Topografie                           
Σιγη πολιÏ, εν Ï,,ω ποÏ,,αμω  Sige is een stad aan een rivierSige (stad) + Tafna (rivier)
και προ Ï,,οÏ... ποÏ,,αμοÏ... νησοÏ,   En tegenover deze rivier bevindt zich een eiland    Tafna (rivier) + Rachgoun (eiland)
Î'κρα μεγαλε πολιÏ, και λιμηνDe Grootse Kaap met een stad en een haven       Hark (kaap) + Mritc (stad + haven)
Î'γροÏ, η πολιÏ, και ο κολποÏ, εν αÏ...Ï,,η    Agros de stad in een baai       Nekor (stad) + Golf van Hoceima (baai)
ερημοÏ, νησοÏ, Î"ριναÏ...πα ονομαEen onbewoond eiland genaamd Drinaupa tayzirt n Nekor (eiland)



Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 31/03/2014 om 23:17:21
Ik doe niet neerbuigend, ik stel een normale vraag. Jij bent degene die hier overdrijft, omdat je op de vingers bent getikt door mij. Jij dacht toch Grieks te kunnen met jouw Akida = Equida vergelijking. Het had jouw gesierd als je gewoon eerlijk was geweest in deze discussie. En toegegeven had dat je dat niet wist. Net als nu niet weet wat Agros betekent. Het maakt mij namelijk geen flikker uit of je het wel of niet weet. Tot een gegeven moment wist ik ook niet wat Agros betekende. Dat je toegeeft dat je het niet weet is minder erg dan wanneer je zou claimen Grieks te kunnen terwijl dat helemaal niet zo is.
Had ik die fout niet toegegeven dan ?
CiteerGeen woordspelletjes, maar een verkeerde aanname, ik had het niet nagecheckt. Niet zelfverzonnen maar ergens gehoord and took it for granted. Nu heb jij dat voor mij gedaan, well done lieutenant. Hier ging mijn vorige bericht niet over, maar een eerdere. Well OK errors and misconceptions need to be resolved, fair enough.
Dus hou nou maar op met je propaganda.

Citeer
En wellicht had je het antwoord ook kunnen raden door Agros te vergelijken met Amazigh woorden (of misschien zelfs Nederlandse woorden). Grote kans dat je dan terecht zou zijn gekomen bij de woorden AGRA en IGAR (of bij akker en agrarisch). Deze zijn allemaal afgeleid van de stam AGR / IGR. Agros zelf heeft ook de stam AGR. Behalve dezelfde stam betekent dit Griekse woord ook precies hetzelfde als de Amazigh woorden:
Eerst zeg je dat de Grieken nooit voet hebben gezien in Arif, wat voor zin heeft het dan nog om Amazigh woorden de linken met Griekse ?


Citeer
Hoe kun je discussiëren met iemand die achterbaks wordt als die gecorrigeerd wordt op een fout? En dan vervolgens om het gezicht te redden net doet alsof het allemaal regionale variaties. Om zo de schijn van validiteit van jouw vergelijking Akida = Equida hoog te houden. Alsof akida en akidar 2 dezelfde woorden zijn die slechts regionaal verschillend worden uitgesproken. Waarbij je ook nog zo arrogant bent om te denken dat het exclusief te wijten is aan ons "Oosterlingen" met ons "Oosters" dialect. En waarbij je zelfs zo laag zinkt dat je het dialect van de Iqar3iyen wilt gaan ontkennen en buiten het Tamazight van de Arif wilt plaatsen. Heb je mij een negatief waardeoordeel horen vellen over jouw dialect? Nee, ik heb alleen kritiek geuit over de uitspraak van 1 woord. En niet over jouw gehele dialect. Waarom moet jij je dan wel zo neerbuigend uitlaten over het dialect van de Iqer3iyen? Is dat echt allemaal nodig om jouw gekrenkte trots weer op te vijzelen? Ff die Oosterlingen naar beneden halen, zodat jij je weer goed kan voelen over jouw eigen uitspraak...
Dit is gewoon sistim wuday, wat je nu doet. Maar ik kom dadelijk nog terug, ik moet mensen gaan helpen ..

Citeer
Wat denk jij? Dat jij het voor het zeggen hebt wat wel en niet gerekend mag worden tot het Tamazight. En op grond waarvan wil jij dat bepalen? Of denk je dat jij zomaar met het beschuldigend vingertje naar het dialect van de Iqar3iyen mag wijzen, terwijl Ait Wayagher, Igzennayen en Ait Temsaman evengoed aantoonbaar schuldig zijn. Waarom rep jij met geen woord over dezelfde vervaging van klanken die ook aanwezig is in jouw eigen "Westers" dialect? Don't think I will forget about that, my nigga.

Maar goed. Als jij liever ignorant wilt blijven over dit historisch onderwerp. So be it. Steek je kop maar verder in het zand en ontwijk de discussie. Of ga maar weer terug spelen met fonetische woordspelletjes. Waarvan jij toch geen ene moer wijzer van wordt mbt. de oorsprong van Nekor. Want de theorie over Agros = n-Agor = Nekor, die ik in dit topic deel, is niet alleen taalkundig waterdicht (zowel fonetisch als inhoudelijk!), maar tevens ook historisch consistent met zowel de geografie, als het bodemgebruik van dit gebied, de archeologische sporen die hier zijn gevonden, het Fenicisch/Grieks bronmateriaal en de orale traditie in Arif.

Ben benieuwd of jij ooit hetzelfde kan zeggen over jouw interpretatie van het woord Nekor.
to be continued, wacht maar.

buɛluz

#40
Citaat van: Vutγmas op 01/04/2014 om 19:53:10
Had ik die fout niet toegegeven dan ?

Je hebt eerst toegegeven dat je fout zat en dat akida geen echt woord is; of beter gezegd een incompleet woord. Maar vervolgens heb je geprobeerd mij terug te pakken door het dialect van de Iqer3iyen te bestempelen als zijnde "geen echte woorden". Ze3ma omdat ik het (terecht!) over akida zeg, wil jij ook het recht hebben om hetzelfde te kunnen zeggen over alle woorden met een C-klank bij de Iqer3iyen.

Citaat van: Vutγmas op 30/03/2014 om 20:45:47
Mag ik je trouwens nog even terugpakken op de corrigerende opmerking dat akida geen woord is, don't think i forgot about that , nigga. Yeah well, OK akida mag dat geen woord zijn, maar dan zijn al die woorden waarin jullie de K en zachte G ontwijken en er een SH klank van maken evenmin echte woorden.

De grote grap van jou is dat jij jezelf ook schuldig maakt aan deze klankverandering op het moment dat jij AJDIR zegt ipv. AGDAL. Ga je dan ook als een grammar-nazi het bestaan van het woord AJDIR ontkennen?

En om het helemaal af te maken doe je zelfs nog stiekem een mislukte poging om het incomplete woord akida alsnog als een echt woord te presenteren. Door te beweren dat akida en akidar 2 dezelfde woorden zijn die slechts regionaal verschillend worden uitgesproken. Maar als dat echt het geval was geweest, waarom wordt dan de plek waar Bu 7mara is verslagen nabij Imzurn dan BUKIDARN genoemd?


Botermes

#41
Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 01/04/2014 om 21:15:44
Je hebt eerst toegegeven dat je fout zat en dat akida geen echt woord is; of beter gezegd een incompleet woord. Maar vervolgens heb je geprobeerd mij terug te pakken door het dialect van de Iqer3iyen te bestempelen als zijnde "geen echte woorden". Ze3ma omdat ik het (terecht!) over akida zeg, wil jij ook het recht hebben om hetzelfde te zeggen over alle woorden met een C-klank bij de Iqer3iyen.
Ja inderdaad heb ik dat recht. Wie ben jij om West- Riffijnse uitspraak af te doen als incompleet of foutief. Wie is hier de grammar nazi ? Senor Canardo corrigeerde een foute uistpraak van jou en dat gaf jij ook toe. So get over it. Dit schreef jij toch.

Citeer
De grote grap van jou is dat jij jezelf ook schuldig maakt aan deze klankverandering op het moment dat jij AǦDIR zegt ipv. AGDAL. Ga je dan ook als een grammar-nazi het bestaan van het woord AǦDIR ontkennen?
Nigga, ik ben de eerste om toe te geven dat Oost Riffijnen eigenlijk een betere Tamazight spreken, of iig met minder corruptie uit het Arabische dialect, dan West. Althans dat is mijn indruk. En dan heb ik het alleen over tegenwoordig. In Oost Rif worden nog woorden gehanteerd als adrar en as, terwijl West meer Jbel en nhar zegt, of eigenlijk alleen maar. Aan de andere kan heeft Oost Rif heeft dan woorden zoals adafa3, dat achter betekent en duidelijk afkomstig is uit het Arabisch terwijl wij Thikamin zeggen, wat echt Tamazight klinkt. Maar allround denk ik  dat Oost Rif beter Tamazight spreekt. Waarom zou ik daar problemen mee hebben ? 

Citeer
En om het helemaal af te maken doe je zelfs nog stiekem een mislukte poging om het incomplete woord akida alsnog als een echt woord te presenteren. Door te beweren dat akida en akidar 2 dezelfde woorden zijn die slechts regionaal verschillend worden uitgesproken. Maar als dat echt het geval was geweest, waarom wordt dan de plek waar Bu 7mara is verslagen nabij Imzurn dan BUKIDARN genoemd?
Genoemd ? Je bedoelt natuurlijk geschreven op die plaka n 40. Iedereen spreekt daar van bukidaan, nou ja iedereen die mensen die daar echt vandaan komen dan.

buɛluz

#42
Citaat van: Vutγmas op 01/04/2014 om 22:43:50
Ja inderdaad heb ik dat recht. Wie ben jij om West- Riffijnse uitspraak af te doen als incompleet of foutief. Wie is hier de grammar nazi ?

Niet alle "West-Riffijnen" slikken die R-klank in net als jij a bnadhem. Andere forumleden zoals abrid en Ifri en Izwan en Gurkan zijn toch ook allemaal West-Riffijnen. Net als jij, toch? Toch spreken zij hier op dit forum allemaal de R-klank uit bij het woord Bukidarn. Het is daarom in het geval van akida en akidar onterecht van jou om dit fonetisch verschijnsel te bestempelen als West-Riffijnse spraak en de klankverandering in een perverse West versus East-narrative te plaatsen. Waarom is dit zo moeilijk voor jou om te begrijpen?

Botermes

Citaat van: Señor Canardo Innuendo op 01/04/2014 om 22:57:52
Niet alle "West-Riffijnen" slikken die R-klank in net als jij a bnadhem. Forumleden zoals abrid en Ifri en Izwan en Gurkan zijn toch ook allemaal West-Riffijnen. Net als jij, toch? Toch spreken zij hier op dit forum allemaal de R-klank uit bij het woord Bukidarn. Het is daarom in het geval van akida en akidar onterecht van jou om dit te bestempelen als West-Riffijnse spraak en de klankverandering in een perverse West versus East-narrative te plaatsen. Waarom is dit zo moeilijk voor jou om te begrijpen?
Nee, jongen. Ik heb ooit hier op het forum verteld dat ik uit een multi-Riffijnse familie kom met allerlei verre Oosterse invloeden.

Ik zat net even op youtube te kijken omdat ik een voorbeeld uit een liedje van said fihala wilde laten zien. Het is niet eens zijn liedje, hij zingt het alleen maar. Maar goed, in de zoek resultaten vind je zoveel Boukidan's zonder de R er in. So they're all just stoopid, omdat ze de R vergeten ? Nee, die zijn ze niet vergeten. Ze schrijven het gewoon op zoals ze het uitspreken.
http://www.youtube.com/results?search_query=said+fihala+boukidan

buɛluz

#44
Citaat van: Vutγmas op 01/04/2014 om 23:16:55
Nee, jongen. Ik heb ooit hier op het forum verteld dat ik uit een multi-Riffijnse familie kom met allerlei verre Oosterse invloeden.

Ik zat net even op youtube te kijken omdat ik een voorbeeld uit een liedje van said fihala wilde laten zien. Het is niet eens zijn liedje, hij zingt het alleen maar. Maar goed, in de zoek resultaten vind je zoveel Boukidan's zonder de R er in. So they're all just stoopid, omdat ze de R vergeten ? Nee, die zijn ze niet vergeten. Ze schrijven het gewoon op zoals ze het uitspreken.
http://www.youtube.com/results?search_query=said+fihala+boukidan

Wie zegt dat ze "all just stoopid" zijn?

Ik zeg dat jij dit niet in een West versus East-narrative moet plaatsen. Jij moet echt ophouden om termen als West Riffijnen bij dit specifiek geval te betrekken. Ifri, die zelf beweert afkomstig te zijn uit die regio spreekt toch zelf die R-klank uit bij Bukidarn (en volgens mij Gurkan ook). Als het daadwerkelijk een regionaal verschijnsel is, zoals jij dus beweert, dan zul jij moeten kunnen aantonen welk regio dat is, zodat je het dat dialect van die regio kan noemen. Maar tot die tijd moet jij niet meer over jullie "Oosterlingen" of ons "West-Riffijnse" spraak beginnen. So get over it.