De etymologie van de naam "Moor"/"Maures"

Gestart door Lezer, 09/01/2010 om 17:33:24

Lezer

Hier iets wat ik geschreven in mijn slechte Franse taal( wat vinden jullie ervan?):

Dans Le "Online Etymolgie Dictionary" on difine le nom "Maure" comme "habitant de la Mauretania". L'origin du nom renvoie au Latin qui l'emprentit de la langue grecque, selon ce dictionnaire lui-même. Jusqu'içi on parle de l'origin du mot recent qu'on trouve en Français, Anglais et autre langue européenne. Mais ce ne dirait pas que le nom lui-même était une invention "grecque". Selon ce source, justement cité, le nom peut être bien un nom indigèn. La cognation avec la coleur "noire" est récemment établie. Il est bien possible que ce sont les Maures (musilmans d'Andalousie) eux-mêmes qui auriont évoqué cette cognation avec le nom "Maure" chez les Européens[4].

Les premières références au nom "Maure" se trouvent chez Strabon, Hérodote, Diodorus Sicullius, Pliny et autres auteurs anciens. Les Maures (berbères)ont réferré à eux-mêmes comme "Maures". Alors, la question se pose: Est-ce que ce nom (Maure) était un nom local ou étranger adopté par ce qui sont appelés les Maures. Les Romains ont utilisé pleins de noms indigèns pour indiquer les peuples d'Afrique du Nord (notamment, les Berbères), comme example on nomme: Gétules, qui seriont connus comme "Judala",et "Ucutamani" qui seriot connus comme "Ketama/Kutama", et Laguatan qui seriont connus comme "Luwata", d'où le nom grecque "Libya" viennet, selon quelques historiens comme "Oric Bates".

Etant donné que la signification donnée récemment au nom "Maure" est plutot répandue qu'admise par les historiens d'Afrique du Nord. La question se pose: Quel'est la signification de ce nom?

En effet, pleins de possiblités et attributions sont données à ce nom. Ces significations attribuent le nom au langues: grecque, latine, punic, berbères et même hebreu et arab. Malgré tout ces attributions, le résumé se dit avec l'historien d'Afrique du Nord G. Camps qui a avoué que tout peu est connu sur ce nom. Selon cet historien le nom aurait connu plus qu'une significations et aurait indiqué une populations changeable dans le temps, avec l'utilisation romaine.

Rbaaz

Volgens Ahmed Tahiri:
Mauri = land
Tania = zou komen van de godin tanit
Mauritania = het land van de godin tanit

abrid

Citaat van: Rbaaz op 18/01/2010 om 22:21:21
Volgens Ahmed Tahiri:
Mauri = land
Tania = zou komen van de godin tanit
Mauritania = het land van de godin tanit


Mauri= zit wel de stam van tamurt in. Zoals in Murt Akkuc zoals Marrakech zou hebebn geheten.

Interessant!

Lezer

#18
Wie is Ahmed tahiri?

Het is interessant. Maar welke argumenten heeft hij daarvoor gebruik?
Er waren verschillende Mauritania's. De ene noemde "Mauritania Tingitana". de laaste -ana, zou een affix uit latijn, en dan blijft er "tingit". Deze naam is hetzelfde als de hedendaagse naam "Tangier". Deze naam dankt zijn bestaan aan een Berberse godin (de vrouw van Antaios, moeder van Suffax). Dit verhaal wordt overgedragen door Plutarch.

Dus het wordt: Tamurt n Tanit ten Tangit. Het wordt ingewikkeld. Het land wordt nu genoemd naar twee godinnen. Moeilijk om aan te nemen, zonder extra redenering.



arriset

Citaat van: Rbaaz op 18/01/2010 om 22:21:21
Volgens Ahmed Tahiri:
Mauri = land
Tania = zou komen van de godin tanit
Mauritania = het land van de godin tanit
het is absurd

Mauretania is een samenstelling van de radicaal "MR/MWR" en het suffix "TN".

toponiemen met het suffix "TN",men vindt erover in Spanje en in Tamazgha en in het zuiden van Frankrijk

In Spanje en in het zuiden van Frankrijk : http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/Ethnographic_Iberia_200_BCE.PNG

In Tamazgha : Mauretania, Tingitana, Tripolitanië...


Er is 3 mogelijke veronderstelling wat betreft de etymologie van "TN":

- voor sommige, het is Grieks : suffix in "-(a/i/e/o)tes", vervolgens gelatiniseerde naar "-tanus" ["es" (gr) = "anus" (lat)]
(maar ik heb niet dit suffix in de taal Grieks gevonden!!)

- voor sommige, het is Fenicisch : (maar ik heb niet dit suffix in de Fenicisch gevonden!!)

- voor sommige, het is Tamazight : http://books.google.fr/books?id=yrcFAAAAQAAJ&pg=PA63#v=onepage&q=&f=false

men vindt verschillende stam oud wie draagt als suffix "ten", voorbeeld : Laguaten, Isliten...

Dit "TN" zou het merk van het meervoud zijn, voorbeeld : anuten = de putten

voorts zijn er veronderstellingen wie de bevolkingen pre-Keltisch beschouwen als verwant geweest aan de Amazigh

Rbaaz

Citaat van: Lezer op 20/01/2010 om 13:39:37
Wie is Ahmed tahiri?

Een Historicus uit de Rif, hij heeft heel wat publicaties uitgebracht zie http://books.google.nl/books?q=+inauthor:%22Ahmed+Tahiri%22&source=gbs_metadata_r&cad=2
2 van zijn bekende boeken gaan over de stad Nekour en de dynastie van Bargwata.
Zie http://www.youtube.com/watch?v=xiD9dM547PA&feature=related

Citeer
Dus het wordt: Tamurt n Tanit ten Tangit. Het wordt ingewikkeld. Het land wordt nu genoemd naar twee godinnen. Moeilijk om aan te nemen, zonder extra redenering.

Maar het is een op zichzelf staand woord geworden.


Voor Tanger (Tingi) geven ze ook een andere uitleg, waarvan ik denk dat die dicht bij de juistheid zit.
Tin = zij die (verwijzing naar stad)
Ga/Gi = hoog gelegen
Tingi =  Zij die hoog gelegen is. een andere benaming voor Tanger in het Arabisch is Al 3aliya.

En veel plaatsen in Tamazgha beginnen met Tin bv: Tinghir, Tifelt.. en Tanger lijkt dezelfde opbouw te hebben.   

arriset

Citaat van: Rbaaz op 25/01/2010 om 20:47:31
Een Historicus uit de Rif, hij heeft heel wat publicaties uitgebracht zie http://books.google.nl/books?q=+inauthor:%22Ahmed+Tahiri%22&source=gbs_metadata_r&cad=2
2 van zijn bekende boeken gaan over de stad Nekour en de dynastie van Bargwata.
Zie http://www.youtube.com/watch?v=xiD9dM547PA&feature=related
senegh-t,

hij is historicus maar niet taalkundige


Citaat van: Rbaaz op 25/01/2010 om 20:47:31
Maar het is een op zichzelf staand woord geworden.


Voor Tanger (Tingi) geven ze ook een andere uitleg, waarvan ik denk dat die dicht bij de juistheid zit.
Tin = zij die (verwijzing naar stad)
Ga/Gi = hoog gelegen
Tingi =  Zij die hoog gelegen is. een andere benaming voor Tanger in het Arabisch is Al 3aliya.

En veel plaatsen in Tamazgha beginnen met Tin bv: Tinghir, Tifelt.. en Tanger lijkt dezelfde opbouw te hebben.   

het is eveneens absurd

Rbaaz

hoe verklaar je het feit dat Tingis dezelfde 3 letters bevat als veel andere steden in Tamazgha.
bv:
Tindoef
Tinghir
Tinmel
Tin verwijst zeker naar plaatst? 
Dit moet dus een amazigh woord zijn en niks te maken heeft met Tanit..

arriset

de naam van de stad is Tingi

Tingis is de latinisering van Tingi

het suffix "S" Indogermaans wijst het meervoud aan


men te geven kan verschillende veronderstelling voor de etymologie van Tingi, maar ik ken geen woord in Tamazight voor "Ga/Gi = hoog gelegen"!

het woord dat ik in Tamazight aan een wortel in "NG" ken

sennej/zennej = boven (rif)
denneg = boven (tuareg)

Rbaaz

Amazigh woorden die de letter “J” of “G” bevatten, verwijzen vaak naar iets wat hoog is.
Ajdir is hier een voorbeeld van; Hoge muur.
Andere voorbeelden:
Ajdhith = vogel = vliegt hoog
Ajena = hemel -> spreekt voor zich
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam
Ajathir = kleed = boven de grond
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10385.msg260150#msg260150

arriset

#25
Citaat van: Rbaaz op 26/01/2010 om 21:38:00
Amazigh woorden die de letter “J” of “G” bevatten, verwijzen vaak naar iets wat hoog is.
het is mogelijk,

Abdelaziz Allati (Arrifi n Ait S3id, leraar aan de universiteit van Titawin) genoemde in zijn boek, "Diachronie tamazighte ou berbère", dat de proto-Tamazight een agglutinerende taal was.

hij zegt dat de voorvoegsels "aq/agh/ak/ag/aw..." hebben de waarde van vergrootwoord.

maar dat bewijst niets betreffende Tingi

NB:
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam

het is "azedjif", hij komt uit het werkwoord "zlef/zref = braden"

azellif/azedjif (rif) = gebraden hoofd schaap  => hoofd eenvoudigweg

Chatt zie arif

#26
Citaat van: Rbaaz op 26/01/2010 om 21:38:00
Amazigh woorden die de letter “J” of “G” bevatten, verwijzen vaak naar iets wat hoog is.
Ajdir is hier een voorbeeld van; Hoge muur.
Andere voorbeelden:
Ajdhith = vogel = vliegt hoog
Ajena = hemel -> spreekt voor zich
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam
Ajathir = kleed = boven de grond
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10385.msg260150#msg260150

Ook Ajemadh of Ajemadhien bevat de letter 'J' ,toch betekent het 'overkant' en niet iets dat hoog-gelegen is...
Ajdhie=zand
   Jaaf=afgrond


Giraf is ook hoog=Amazigh?

Hadou

ixf (ixef, ikhef) = hoofd van een mens.
azellif= kop.

Lezer

Het feit dat Tarift afwijkt van Berbers stelt wat moeilijkheden;

Rbaaz heeft iets opgemerkt, maar daarmee moet hij voorzichtig zijn: Azellif en Agadir zijn apart qua uiterlijk. In Tarifit lijken ze op elkaar.

Niet dat de opmerking van Rbaaz fout is, maar dat hij niet genoeg voorzichtig is. Ik kan ook opmerken dat woorden met "gh/q" iets dat vuurachtig is. issagh (vuur opsteken), awragh (geel, kleur van vuur), azuggagh (rood, ook kleur van vuur), wargh (goud, ook kleur van vuur), yaq (branden, blinken).... wie kan meer verzinne?

FK kan je misschien in lichtachtige woorden en zo woord.....


De namen van de steden die met "Ten" beginnen kunnen wel "ten van "zij die of gewoon "van"" zijn, maar nog mogelijker is dat de ten daar een toeval is. Als een woord met "n" begint krijgt het meestal automatisch een "t" wanneer het om een stedennaam gaat. Dus, Tinghir zou mogelijk iets te maken met "Anghir" (wat is anghir??) en daarna is "t" erbij toegevoegd, zoals "Tifelt" die niets te maken heeft met "Ten" met de besproken betekenis.

Rbaaz

#29
Citaat van: uzop op 26/01/2010 om 22:44:28
het is mogelijk,

Abdelaziz Allati (Arrifi n Ait S3id, leraar aan de universiteit van Titawin) genoemde in zijn boek, "Diachronie tamazighte ou berbère", dat de proto-Tamazight een agglutinerende taal was.

hij zegt dat de voorvoegsels "aq/agh/ak/ag/aw..." hebben de waarde van vergrootwoord.

maar dat bewijst niets betreffende Tingi


waarom bewijst het niets? ik zie het juist als een extra argument.
het is in ieder geval een beter theorie dan wat er allemaal geschreven wordt over de betekenis van Tanger.


Citeer

NB:
Ajedif = hoofd = boven aan het lichaam

het is "azedjif", hij komt uit het werkwoord "zlef/zref = braden"

azellif/azedjif (rif) = gebraden hoofd schaap  => hoofd eenvoudigweg

Je hebt gelijk, ik ben wat voorbarig geweest in het zoeken naar woorden met een J/G.
Ajzedif hoort er niet bij. Misschien dat jij meer woorden weet met J/G, vooral uit andere Amazigh dialecten/talen?