Recente berichten

Pagina's: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »
51
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 24/05/2019 om 15:39:33 »


In de geografische naslagwerken wordt er verder ook verwezen naar de provincie "Akur" [17. أكور ], die zich bevond tussen de twee rivieren Eufraat en Tigris in Irak. Deze locatie is met name van historisch belang geweest bij de domesticatie van wilde granen tijdens de Neolithische Revolutie ongeveer 10.000 jaar geleden. Technieken ter verwerking van deze gedomesticeerde graansoorten zijn vervolgens later verder ontwikkeld bij rivier de Nijl rond 3000 v.C. Het land van Nkur bevond zich eveneens tussen twee rivieren: "Nkur en Ɣis" [18. نكور وغيس ]. De gelijknamigheid van zowel de rivier als het land is hierbij een belangrijk aandachtspunt.

17. Cornu: 1983, blz. 21
18. Ṭahiri: 2013, blz. 25
52
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 23/05/2019 om 16:43:49 »


Vanwege de vervagende invloeden, die door de eeuwen heen zijn opgetreden in de uitspraak en in de semantiek van de taal van de lokale bevolking van Nkur, zal het voor een onderzoeker erg lastig zijn om de oorsprong van het woord "Nkur" [11. نكور ] te achterhalen. Ook zal het lastig zijn voor een onderzoeker om de betekenissen te achterhalen van de woorden "Kur" [12. كور ] en "Akur" [13. أكور ] zoals deze gebruikt werden in de oude topografie van andere volkeren uit het Middellands Zeegebied en het Midden-Oosten. Voorbeelden hiervan zijn de berg "Kur" [14. كور ] tussen al-Yamama en Mekka in Arabië, de regio "Kur" [15. كور ] in de buurt van Hamḏan in Perzië en de plaats bekend als "Ṯanya al-Kur in het land van Yemen" [16. ثنية الكور في ارض اليمن ].

11. Ṭahiri: 2013, blz. 25
12. Ṭahiri: 2013, blz. 25
13. Ṭahiri: 2013, blz. 25
14. Yaqut: 1995, deel 4, blz. 489
15. Yaqut: 1995, deel 4, blz. 489
16. Yaqut: 1995, deel 4, blz. 489
53
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 23/05/2019 om 16:31:55 »
Ahiyya Vutɣmas-inu, voel jij je dus aangesproken, vanwege mijn opmerking over het opkrikken van het niveau van dit forum? Dat vind ik grappig, maar die opmerking was niet over jou bedoeld. Dat ging over het forum in het algemeen en misschien wel over mijn eigen niveau. Vorig jaar tijdens de Arrendan had ik in dit topic ook geprobeerd om het een en ander op te krikken, door aan de slag te gaan met het grammaticaal ontleden en vertalen van Tarifit zinnen. Dit jaar heb ik ervoor gekozen om aan de slag te gaan met een meer historisch aspect: de etymologie van de historische plaatsnaam Nkur, door een hoofdstuk uit een boek van Aḥmed Ṭahiri te vertalen.

Als jij commentaar wilt leveren op mijn vertaalde stukjes, graag zelfs. Of als je kennis hebt over de toponiem "Nkur" dan kun je dat gerust hier delen, maar dan wel graag ondersteund met een bronvermelding. Maar als jij nu tijdens deze Arrendan hier alleen maar ruzie gaat lopen zoeken en de slachtofferrol gaat spelen, om zo jouw "organische" gebrekkige kennis over je eigen geschiedenis te verhullen. Dan beloof ik je dat de volgende keer een "directe sneer" gaat worden.
54
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door Botermes Gepost op 23/05/2019 om 11:57:05 »
Dus je bent niet van het niveau dat je vooruit kunt denken, dat wanneer je A doet, je B gaat krijgen. Als je je zo verheven voelt waarom kun je me dan niet helemaal negeren, niet eens als je daarnaast nog te koop loopt met een ramadan mededeling? Is het geen afgang dat met je pretentieuze reet qua innerlijkheid zwaar door de mand valt? Mijn kennis is organisch a bouyzzan! Waar ben jij zonder je internet en je zoekmachines? Neem dat weg en kijk hoe gauw het afgelopen is met dat pretentieuze flikker-gedoe van je..
55
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door Botermes Gepost op 22/05/2019 om 20:15:15 »
« Gepost op: 21/05/2019 om 20:27:17 »
Citaat
Om het niveau van dit forum weer op te krikken, wil ik dit jaar stilstaan bij de oude geschiedenis van de Rif. [/quote]

Ik vraag me af wat de toegevoegde waarde is van je mededeling dat je het niveau van het forum wilt opkrikken. Je dacht op een indirecte manier een sneer richting mij uit te delen. FU!

Dan doe ik best wel wat goeds als jou dat motiveert om er iets beters van te maken.
56
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 22/05/2019 om 16:51:55 »


Verder werd er in de bronnen op gewezen dat de rivier Nkur "ontspringt in het land van Gznaya" [4. مخرجه من بلاد كْزَنَّايَة ], beginnend bij de "berg van Kwin" [5. جبل كوين ] tevens de "berg van de Zonen van Kwin" [6. جبل بني كوين ] genoemd. Dit gebergte was ook wel bekend als de "berg van Gznaya" [7. جبل كزناية ], vernoemd naar de gelijknamige stam.

Het bovenstrooms gebied van de Nkur rivier bevond zich dus in het "land van Gznaya" [8. بلاد كزناية ]. De rivier doorkruiste verder stroomafwaarts "het land van de Zonen van Waryaɣer" [9. بلد بني ورياغل ], voordat deze uitmondde in zee. De lengte van de rivier werd bepaald als "een hele dag reizen en gedeeltelijk een tweede dag" [10. مسيرة يوم وبعض ثاني ]

4. anoniem: 1985, blz. 135; ibn Xaldun: 1981, deel 6, blz. 284
5. anoniem: 1985, blz. 135
6. al-Bakri: 1965, blz. 90
7. ibn Ɛiḏari: 1980, deel 1, blz.177; al-Bakri: 1965, blz. 92
8. al-Bakri: 1965, blz. 90; anoniem: 1985, blz. 135
9. ibn Xaldun: 1981, deel 6, blz. 284
10. al-Bakri: blz. 90
57
Plaatsen / Re: Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 21/05/2019 om 20:54:07 »


Het land van Nkur: een studie in semantiek

Het zal duidelijk worden hoe de naam "Nkur" [1. نْكُرْ ] door de eeuwen heen bewaard is gebleven in zowel gesproken vorm met Amaziɣ klanken in de lokale Amaziɣ taal, als in geschreven vorm met Arabische tekens in de oude Arabische geschiedenisboeken.

Zo op het eerste gezicht lijkt de naam te verwijzen naar één van de meest prominente rivieren van Marokko, die in de historische en geografische bronnen te boek stond als "rivier Nkur" [2. نهر نكور ]. Marokkaanse geografici wezen erop dat het land van "Nkur… twee rivieren heeft, waarvan één Nkur heet en hiernaar is het vernoemd" [3. نكور ... بها نهران احدهما يُسمّى نكور، وبه سُمّيَتْ ].

1. Ṭahiri: 2013, blz. 24
2. al-Bakri: 1965, blz. 90; al-Ḥimyari: blz.134; ibn Abi Zarɛ: blz. 284
3. al-Ḥimyari: blz. 577
58
Plaatsen / Het land van Nkur: een studie in semantiek
« Laatste bericht door buɛluz Gepost op 21/05/2019 om 20:27:17 »
Om het niveau van dit forum weer op te krikken, wil ik dit jaar stilstaan bij de oude geschiedenis van de Rif. In het bijzonder bij het werk van de historicus Aḥmed Ṭahiri. Dit is een van de weinige experts op het gebied van de antieke en Middeleeuwse geschiedenis van de Rif. Gedurende deze Arrendan zal ik nog dagelijks uit een hoofdstuk van zijn boek "Het land van de Rif en de beschaving van Nkur" [ بلاد الريف وحاضرة نكور ] citeren en dit proberen te vertalen.

In dit specifieke hoofdstuk geeft Ṭahiri een grondige analyse van de toponiem "Nkur". Dit topic zal overigens geen letterlijke vertaling worden van het Arabisch naar het Nederlands. Hoogstens een poging om alle belangrijke gegevens uit dit hoofdstuk om te zetten naar het Nederlands, inclusief de bronvermeldingen.
59
Muziek / Re: Khalid Izri - Thaqsist inu.
« Laatste bericht door Botermes Gepost op 20/05/2019 om 18:27:10 »
Azul,


Ik weet dat er heel wat te verklaren valt dus zal ik maar beginnen met datgene dat ik niet verstond maar uiteindelijk wel wat van begrepen heb: ‘At ic wi tɣa yafan.’ dat letterlijk ‘wie het vindt, mag het eten.’ betekent dat weer op de vorige zin slaat dat de kinderen spelletjes zoals verstoppertje (tanufert) zullen spelen. Als ik het goed heb is het ander type verstoppertje dan die ik heb gekend. Een verstoppertje waarbij je als beloning voor het vinden van een lekkernij, het mag opeten.

De volgende keer een complete letterlijke vertaling van boven naar beneden en gaan we ons bezig houden met de interpretatie, betekenis en boodschap.

60
Muziek / Re: Khalid Izri - Thaqsist inu.
« Laatste bericht door Botermes Gepost op 16/05/2019 om 19:42:25 »
Vervolg:


ṯaqsist inu  ttiweca, itɛayanan ihanjaran.
Ad zaran tya n rɛid, ad fahan ad iraran.
Ad tiran d fulaɛlaɛ s ucar dag iqwaran.
Ad tiran tanufert, at ic wi tɣa yafan.
Pagina's: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 »