-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - arriset

#496
Taal / Re: Oude schrift van Arif?
14/02/2010 om 15:54:50
a yeh, wij worden gekoloniseerd! ons erfdeel is in ruïnes of in de hand van de buitenlanders


//////////////////


Citaat van: uzop op 12/02/2010 om 16:24:48
het tweede artikel (p.22): http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jafr_0037-9166_1952_num_22_1_1841



PS:weldra ik ga op nett het boek zetten : "Recueil des Inscriptions Libyques"  van  J.-B. Chabot.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1941_num_22_2_8386_t1_0183_0000_2

uittreksel: http://www.scribd.com/doc/26843343/ril
#498
Ce samedi (06/02/2010), près de 130 personnes ont assisté à un débat organisé par Agraw N’Arif (Regroupement Démocratique du Rif) à l'Espace Mrax à Bruxelles à propos de « l’avenir du Rif : autonomie ou régionalisation ?» . Le Rif (Arrif en langue berbère qui signifie « rivage » ou « bord ») est la région montagneuse située au nord du Maroc.

La conférence, modérée par Saïd Amrani, a débuté par un exposé comparatif du chercheur Thibaud Wyngaard (ULB) détaillant les différentes étapes de la transformation institutionnelle du Royaume de Belgique d’un État unitaire en un État fédéral tout en détaillant le système belge de répartition des compétences. Concernant le Royaume du Maroc, deux points de vue ont été présentés : celui du docteur Abdel Ouhab Tadmouri qui prône une régionalisation « à la belge » face à la proposition de Slimane Bengarbi, membre de la « plate-forme pour l’autonomie du Rif » , qui défend un projet d’autonomie du « Grand Rif » .

vervolg : http://parlemento.wordpress.com/2010/02/10/bruxelles-debat-de-lavenir-du-rif-maroc/
#499
Citaat van: uzop op 12/02/2010 om 18:53:48Marokko heeft tijdens de ontmoeting het onderwijs in eigen taal en cultuur aan de orde gesteld. Minister Amoer gaf aan dat de lessen in Arabische taal nu vaak in moskeeën worden gegeven. Zij zijn van slechte kwaliteit en hebben het risico van radicale beïnvloeding. Minister Van der Laan heeft gesteld dat het geven van onderwijs in eigen taal onder schooltijd is afgeschaft en dat Nederland daar beslist niet op terug komt. Hij heeft zich wel bereid verklaard uit te zoeken of het mogelijk gemaakt kan worden dat ouders na schooltijd gebruik kunnen maken van schoolgebouwen om daarin zelf Arabische lessen te (laten) organiseren.
Arabische lessen ???


waar zijn de Riffijnse verenigingen, de Riffijnse intellectuelen om te veroordelen deze storing! waarom zij niet lobbyen tegen dit arabisation doen. kunnen zij slechts folklore doen?
#500
"Een Marokkaan die naar Nederland komt om daar een toekomst op te bouwen, moet niet met één been in Marokko blijven staan". Dat heeft minister Van der Laan tijdens zijn bezoek aan Marokko aan zijn ambtgenoot Amoer, minister voor Marokkanen in het buitenland, voorgehouden. Daarom moeten obstakels, zoals de verplichte namenlijst en problemen met overmakingen, uit de weg geruimd worden.

Van der Laan heeft minister Amoer gezegd dat ouders bij het geven van een voornaam aan hun kind de volledige keuzevrijheid moeten hebben, juist omdat zij geen afstand kunnen doen van de Marokkaanse nationaliteit. Nu moeten ouders bij het Marokkaanse consulaat een naam opgeven die een Marokkaans karakter heeft, anders wordt het niet ingeschreven en krijgt het kind geen identiteitskaart. Minister Amoer onderschrijft de volledige keuzevrijheid, maar ontkent het bestaan van het probleem.

Ten aanzien van overmakingen heeft minister Van der Laan gesteld dat er sprake moet zijn van volledige wederkerigheid. Het kan niet zo zijn dat Marokkaanse Nederlanders in Nederland wel geld kunnen overmaken naar familie en bedrijven in Marokko, maar het uitvoeren van geld uit Marokko naar Nederland op grote problemen stuit. Dat speelt bij voorbeeld bij het ontvangen van erfenissen van familie uit Marokko. Minister Amoer heeft de volledige wederkerigheid onderschreven.

Van der Laan en zijn collega Amoer hebben daarop afgesproken dat de problemen op gebied van familierecht, de namenlijst en financiële transfers, door de ambtelijke werkgroepen Marokko-Nederland (voor Integratie en Justitie) zullen worden onderzocht en in kaart gebracht. De uitkomsten zullen de basis vormen voor de volgende ontmoeting met minister Amoer dit najaar in Nederland.

In het onderhoud met minister Toufiq heeft minister Van der Laan gewezen op het belang om de beginselen van godsdienstvrijheid en de scheiding van kerk en staat strak te handhaven. Tevens heeft hij gewezen op het gemeenschappelijke belang van een gematigde en tolerante islam, zoals die in Marokko en bij de Marokkaanse gemeenschap in Nederland bestaat. Dat met het oog op het tegengaan van religieuze radicalisering.

Met minister Skalli voor gezinszaken heeft Van der Laan afgesproken dat de Nederlandse autoriteiten in samenwerking met de ngo's voor vrouwenrechten, een actieplan zullen maken en enkele gezamenlijke projecten zullen starten om vrouwen beter voor te lichten over hun rechten. Die zijn na de recente aanpassing van het familierecht in Marokko verbeterd. Een vrouw kan nu bijvoorbeeld een huwelijk weigeren en de huwbare leeftijd is verhoogd van 15 naar 18 jaar. Veel vrouwen in Nederland zijn echter niet op de hoogte van hun verbeterde rechten, net zo min als vrouwen in de dorpen op het platteland van Marokko. Ook minister Skalli is uitgenodigd voor een tegenbezoek aan Nederland.

Marokko heeft tijdens de ontmoeting het onderwijs in eigen taal en cultuur aan de orde gesteld. Minister Amoer gaf aan dat de lessen in Arabische taal nu vaak in moskeeën worden gegeven. Zij zijn van slechte kwaliteit en hebben het risico van radicale beïnvloeding. Minister Van der Laan heeft gesteld dat het geven van onderwijs in eigen taal onder schooltijd is afgeschaft en dat Nederland daar beslist niet op terug komt. Hij heeft zich wel bereid verklaard uit te zoeken of het mogelijk gemaakt kan worden dat ouders na schooltijd gebruik kunnen maken van schoolgebouwen om daarin zelf Arabische lessen te (laten) organiseren.
#501
Taal / Re: Wat betekent tamjount?
12/02/2010 om 18:40:29
Citaat van: Bades op 11/02/2010 om 23:04:31
Yak tennid qqarennas Tamazight war dji ca 'Tacelhit' ?

Tefhamegh zzayes cway waha. awaren.
ik niet doe ideologie

de inwoners van Souss noemen hun taal Tashelhit, alsdan ik noem hun taal Tashelhit

de inwoners van Arrif noemen hun taal Tamazight (thmazighth), alsdan ik noem hun taal Tamazight

ik vraag alleen maar dat men de aanduidingen eerbiedigt gebruikten door de personen.

ik begrijp niet deze schizofrenie. jara negh tsemma awar negh thmazighth, macca x iforumen ntqqar tarifit!! gwamigh adh fahmegh manaya.

men moet een rem aan deze vervreemding zetten!

aqa min qaregh, ewa fahmedh-ay ma la ?
#503
Citaat van: Hadou op 07/02/2010 om 22:56:55
Serieus? ma s tided ila uxtin kum s napalm d fosfor?
ma dh ikhariqen !!

Citaat van: incognito op 05/02/2010 om 23:48:55
Als het zover komt tot een politieke excuses of juridische veroordeling van de gifgasaanvallen, dan is het een logisch vervolg om hetzelfde te doen voor de erkenning van de Riffijnse slachtoffers van de napalmaanvallen door H2 eind jaren 50. Klik hier voor een Nederlandse vertaling...

El Rif, arrasado por Francia, España y Hassan II


Por su parte, el PSOE se excusó en el peligro de un "conflicto diplomático" con Marruecos. El diputado José Luis Galache subrayó que los servicios sanitarios marroquíes no han podido comprobar la relación causa-efecto entre los bombardeos químicos y el importante número de tumores en el Rif, y recordó que durante los años 50 del siglo XX, el que después sería rey Hassan II de Marruecos también empleó napalm contra los insurgentes rifeños. El monarca roció algunas aldeas con napalm durante lo que algunos historiadores llaman la Segunda Guerra del Rif. A sus súbditos del norte les llamó  'apaches', 'contrabandistas' y 'ladrones', y les advirtió: 'Soy capaz de liquidar los dos tercios de la población marroquí para que la tercera parte pueda vivir tranquila'.(dreiging van genocide)

5 Juli 2008

Amanda Figurueras; el Mundo

http://www.elmundo.es/elmundo/2008/07/02/espana/1215013468.html

betreffende de witte fosfor veel verzekert getuigenis dat witte rook van de ontplofte bommen wegging.


Citaat van: Bades op 08/02/2010 om 15:17:49
tzemmad adax t3awded manaktar x manaya?
man wakht ? (1958 nigh 1921-26)



///////////////////////////////////////////

Citeer1922: con asesoramiento francés, la artillería produce proyectiles tóxicos

Por otra parte, el mismo mes en que se firmó el contrato con los alemanes y mucho antes de que se arrojaran las primeras bombas de gas mostaza sobre la población marroquí, la Artillería española estuvo montando armas tóxicas en Melilla, en un taller bastante defectuoso en cuanto a construcción.

En efecto, a partir de junio de 1922, con equipo y materiales comprados a los franceses, y bajo supervisión de varios expertos galos de la empresa de armamentos Schneider, la fábrica empezó a producir proyectiles rellenos de gas toxico.

Entre las sustancias químicas empleadas había una amplia gama de sustancias como el fosgeno, el gas lacrimógeno o la cloropicrina, pero todavía no usaban gas mostaza. Parece que en noviembre de 1923 se utilizaron bombas para aviones rellenadas con fosgeno y cloropicrina probablemente fabricadas en el taller de Melilla.

bron:http://globedia.com/haber-vencido-abd-krim-colonialismo-franco-hubiera-podido-alzarse-1936
#504
........
#505
Citaat van: incognito op 12/02/2010 om 03:33:45
Bewijs moedzjoed, ella cek thbel7entec thittawin nec oesafie!
ewa mani djan aya **** ? ruh attzumedh rtiyem, huma ash ismah' arbi



Citaat van: incognito op 12/02/2010 om 03:33:45PS: Athessiwlegh Tarifit memisjma azour, ok chef?
ma **** am shek, udji as bedren awal n rejdud negh waha,**** am shek adh zenzen*I************************, h'uma adh ya3jeb i bab n shi ines.


Citaat van: incognito op 12/02/2010 om 03:33:45Awlandi esremdheiyi be3dha "Tweede Fase", memesj ethsghredhmer re3quer inoe itt. uzop. 7awedh esremdheiyi idzjen ta7ilet qanes "Zoek de verschillen":

- M6: patriot ou traitre ?
- Uzop: imaghrabiyen nigh dh Irifiyen ?
"tweede fase" waha, aya muh, aya muh dh aghyul idjijdh zi3enta.

am mammesh twarrigh, ammen i khsan ina3shin, qqimedh qefledh.

de nauwheid van jouw hersenen laat niet je toe om te begrijpen, dus ik ga een oefening van tweede fase doen opdat jij krijgt door.

- 3isha qendisha woont in de stad Jeruzalem, is hij een palestijnse of een israëlische ? of is hij een arabische of een Joodse ?

- Franz Kafka woont in de stad Grozny, is hij een Russische of een Tsjetsjeense ?

natuurlijk er is  slechts slechts één antwoord, want wij hebben over het algemeen slechts een etnische identiteit(3isha en Franz zijn geen halfbloeden), dus er is geen alternatief.


andere vraag :

- als men steun een buitenlands natie tegen diens natie van oorsprong, is men een verrader?


#506
Taal / Re: Oude schrift van Arif?
12/02/2010 om 16:24:48
het tweede artikel (p.22): http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jafr_0037-9166_1952_num_22_1_1841



PS:weldra ik ga op nett het boek zetten : "Recueil des Inscriptions Libyques"  van  J.-B. Chabot.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/syria_0039-7946_1941_num_22_2_8386_t1_0183_0000_2


Citaat van: Exposer op 11/02/2010 om 10:45:20
Deze rotsen zijn afkomstig uit het westen van Arif.

http://img194.imageshack.us/gal.php?g=pict4082z.jpg

tqadac kh tsawa-ya

het laatste beeld is vreemd. er is bepaalde symbool dat ik niet ken
#508
Taal / Re: Wat betekent tamjount?
11/02/2010 om 22:58:55
Citaat van: Bades op 11/02/2010 om 00:11:01

Leuk! ik begrijp heel veel :D
mani lemdhedh tashelhit ?


Citaat van: Amazigh/rebel op 11/02/2010 om 18:02:24
Je scheert alle ishehyen over een kant en dat is fout ik ken persoonlijk genoeg ishelhyen die zich amazigh noemen, maar je hebt ook irrifien die zich geen amazigh noemen maar arrifie dus wat klaagje nou. Laat me een misverstand uit de wegruimen mij land is geen arrif maar tamazgha ik sta voor de rechtvaardigheid van imazighen en niet voor irrifien onthoud dat goed.
als ik dan heb begrepen, jij is een verrader, neen?

sinds wanneer dit land Tamazgha bestaat?

Wat is de geschiedenis van dit natie? (diens koningen of diens voorzitters, diens oorlogen…)

de inwoners van dit fictieve natie begrijpen hebben zij tussen hen ?

arabier en hebreëers zijn zij van hetzelfde natie?

wat zijn de acties van solidariteit van de inwoners van Tamazgha voor ramp van de aardbeving van 2004?

voor mij, Tamazgha is alleen maar een aanduiding van een gebied zoals voor de benaming Afrika. _momenteel,  zij vertegenwoordigen niets politiek. aan het voorbeeld van de Europese Unie, de grondlegging van Deelstaat van Tamazgha is een lang ding en ingewikkeld. men moet het dingen zien empirisch, de eerste etappe is dat elk Amazigh gebied diens soevereiniteit hernemen. vervolgens zal de etappe van de RECONQUISTA van Tamazgha komen.

dewwer kh ubrid n umghar Mohand Khattabi, wa ttbuhrur ;-)
#509
Citaat van: Amazigh/rebel op 11/02/2010 om 22:00:07
Daar hed je iets tegen.
mukh-as, min dhnnidh ?
#510
Citaat van: Amazigh/rebel op 11/02/2010 om 21:44:23
Iedereen aan wie ik mijn verhaal vertel wijst net als jou naar een woordenboek van Arabisch maar hoe kan een woordenboek van anno 2010 wten wat een Arabier van 1530 met een woord bedoeld. Talen veranderen in de loop der jaren zo gelt ook voor Al barbar nu wordt het gewoon vertaald als berber simpelweg omdat het opelkaar lijkt en het de meest voor de hand liggende  optie is. Ik ontken niet dat timazighen ontvoerd zijn door arabieren. We hebben het specifiek over dit stuk. Verder heb ik ook gelezen dat barbar in het arabisch onverstaanbare talen betekent ofzo weet het niet zeker. Maar het verklaard een hoop want een volk dat een voor de arabieren onbekende talen spreekt is ook al gou unknown dus lijkt het me logisch dat ze simpel weg barbar genoemd worden. Maar het geld niet alleen voor imazighen. Ik geloof pas dat het hij het over imazighen heefty als hij daadwerkelijk amazigh zegt. lijkt me logisch. Je moet niet denken dat ik de Arabieren bescherm. PS: Tamazight bestaat op dit moment niet het zijn verschillende dialecten. Je spreekt gewoon tarrifit.
veronderstelling op veronderstelling, of zijn de bewijzen?

PS: je ben volledig decultured, jij waadt in de taghyuri

hoe deze persoon noemt diens taal? :
(2:25) http://www.dailymotion.com/video/xbo733_boarorooooooooo2-nadorcitycom_news