-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - Hadou

#2251
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
25/02/2007 om 21:52:39
Citaat van: awragh op 25/02/2007 om 19:18:30

Is 'xzar' (kijken) een Arabisch woord? --> Rxezrat.

kijken in arabisch = an-nadhra.
Kijk naar de maan = undhur ila al hilaal!

bril = munadhiraat, dus nuwadar ( bril in tamazight) mag afgeschaft worden.
#2252
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
25/02/2007 om 21:47:25
Citaat van: Amcum op 25/02/2007 om 02:46:12

Rghabth = bos (lghaba in het arab.), Tamazight woord is Tagant.

Ixf = hoofd, we gebruiken het heel vaak zoals 'ad debbar3 x ixf inu', 'atharass inn ixeddam x ixf enes'

Ik dacht dat bos : azghar was.
naast ixef heb je ook thixeft. Dat is : een punt!
#2253
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
25/02/2007 om 21:37:29
Citaat van: Rbaaz op 25/02/2007 om 11:23:53
a3oumi = zwemmen. komt waarschijnlijk uit arabic al- 3awm
tamazight = afdha7
edit: zwemmen in het arabisch = siba7a. ( as-siba7a)
#2254
Taal / Re: Arabische woorden blootstellen
25/02/2007 om 21:25:18
Citaat van: 0x8000ffff op 25/02/2007 om 17:25:38

Ik geef één voorbeeld:
Xdem (Werk!)

Necc xeddmegh (Ik werk)

Dat woordje is goed ingeburgd binnen Riffijnse woordenschat , maar zodra we er een naam van zouden maken, wordt het "Rexdent";

Als je zo'n woord hebt die met "r" begint dan duw je het aan de kant en vraag het om zich te indentificeren want het is naar alle waarschijnlijkheid een buitentaals wezen.

Leuk was dat allemaal, Hadou is het meest dol op zo'n bijdragen.

a mac yughin cek ak Hadou?

wat is volgens jouw het echte amazigh woord voor werk? ( zelfstandig naamword) en Werken als werkwoord?

Is werk niet in het arabisch : a cughl ? ( a shughl)?
arbeid in het arabisch = al 3amal?

Als je Arabisch wilt achterhalen, dan moet je het gaan ontleden. (al i3raab wa anna7uw).
Ana xadimtu, anta xadamta, huwa xadama.... is geen arabisch Al fus7a. maar gewoon tamazight in arabisch jasje.

a xdem a bu thfaddin a xdem i bu ifadden.

Cgher = wel Arabisch
Als je zegt : ghari cgher. dan zit je fout ;)
#2255
Boeren trekken naar de stad of buitenland.
U dhac gha yezzun batata?
#2256
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
25/02/2007 om 15:47:24
Serieus? Affelaq voor Bouqronis? is leuk! :)
#2257
Studie & Beroep / Re: CITO toets advies
25/02/2007 om 15:36:44
Citaat van: Thayouth op 24/02/2007 om 19:53:40
Citaat van: Hadou op 24/02/2007 om 16:49:45
opgegeven moment raakt hierdoor het kind toch psygisch gestoord.
Als de prestaties in orde zijn, maar men ontkent en ontneemt je die waarheid. Dan ga je toch ook de hoop opgeven. ?

Je ziet bij dergelijke kinderen vaak ook dat ze een minderwaardigheidscomplex hebben en denken tot 'de dommeren des samenlevings' te horen en een onwerkelijk ontzag koesteren voor de HAVO en het VWO, alsof het een zulks onhaalbaar toekomstideaal is om een van die vooropleidingen te voltooien.

Maar het doet me deugd dat steeds meer MBO'ers een HBO-opleiding gaan volgen na hun MBO-diploma in ontvangst te hebben genomen.
De verschijnselen zijn wel bekend. Als iemand op een hoog niveau onderwijs wenst, en hij / zij krijgt een niveau lager, dan zou de motivatie en de uitdaging verdwijnen.
Wat ik raar vind is dat ze bij het advies, ook de woonsituatie en inkomen van de ouders meerekenen. Woon je een flat in een wijk waar veel allochtonen of mensen met minimma dan is je lot al snel getrokken. Je wordt veroordeelt om in  die minimma te blijven.

20 jaar geleden, hadden wij geen inbreng in . De meeste marokkaanse jongens werden naar LTS ( lagere technische school) gestuurd, de meisjes naar de LHNO. Op een MAVO van 400 leerlingen zaten er maar 2 tot 3 Marokkanen. De Havo en VWO daar mochten wij nooit aan denken!

Maar goed: het is hypocisie. De allochtoon moet altijd de schoonmaakturk blijven en de allochtoon mag altijd het baasje blijven spelen.
Die kleine presentage die zogenaamd het goed doet en geslaagd is, is voor de schijnwerpers , om de hypocrisie te verbergen.
#2258
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
25/02/2007 om 15:21:04
Ik weet dat wij spaans / latijnse woorden gebruiken voor soorten vis.
Ik zit er eigenlijk niet mee. Als iedereen het maar gebruikt.
Als ik iemand stuur om Bugha te halen. dan verwacht ik ook bugha, geen sardien.
#2259
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 17:12:05

tarifiet = Bugha??
esp = pargo.
NL = zeebrasem

deze site is wel leuk om door te surfen :
http://www.webdelanzarote.com/pescados.htm
#2260
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 17:00:52

Qabaya.
esp: Caballa.
#2261
Studie & Beroep / Re: CITO toets advies
24/02/2007 om 16:49:45
opgegeven moment raakt hierdoor het kind toch psygisch gestoord.
Als de prestaties in orde zijn, maar men ontkent en ontneemt je die waarheid. Dan ga je toch ook de hoop opgeven. ?
#2262
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 16:46:01
wat is bugha? cren ( shren) in NL ?
#2263
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 16:45:13

Bonito.

#2264
Taal / Re: Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 16:41:03


tarifiet : Afellaq.
NL = ansjovis
espangol = Boquerones
#2265
Taal / Iserman, Vissen, Fish, Poissons
24/02/2007 om 16:38:55

Tarifiet: Sardin
NL = sardines
Kabyl = tikuzmi.