-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - Idir

#706
Muziek / Re: Slimane Azem
09/01/2006 om 03:05:06
Citaat van: bouaouiouach op 18/12/2005 om 02:54:42
azul
Slimane 3azem, is een van de beste amazigh zangers,
hier heb ik de origineel versie in het takbaylieth,
http://s54.yousendit.com/d.aspx?id=07PY2IZ09JP850JL122WH7AN2E
en de frans versie, die vind ik het beste en begrijp ik het heel goed, de tekst is het zelfde.
http://s50.yousendit.com/d.aspx?id=016EQJVSM28FW1HFG08ZLJFJ86

tanemierth,   mohamed

Kan je de Taqbaylit versie ajb nogmaals plaatsen?

b.v.d.
#707
In de media / Re: Doden in Mekka
09/01/2006 om 02:56:38
Citaat van: Milouda-Tawayietch op 05/01/2006 om 16:24:16
Citaat van: Idir op 05/01/2006 om 15:01:38
Citaat van: Milouda-Tawayietch op 05/01/2006 om 14:57:17

Kort nieuws buitenland

* In Mekka zijn zeker 14 doden gevallen toen een gebouw van vier verdiepingen in elkaar stortte. Gevreesd wordt dat er nog veel meer doden onder het puin liggen. Er zijn 39 gewonden.

Volgens Marokkaanse televisie zijn er onder de doden geen Marokkanen (die dus voor de bedevaart uit Marokko zijn vertrokken!!!)

en die uit NL?


http://www.nu.nl/news/652347/29/Nederlander_tussen_oplopend_dodental_hotelramp_Mekka.html

http://cgi.omroep.nl/cgi-bin/streams?/747am/nps/marokkaans/zaterdag.rm (NPS radio uitzending over de ingestorte  gebouw in Mekka, wel in het Darija!)
#708
In de media / Re: nu op ned 1 cartagho
09/01/2006 om 02:47:28

Zag een klein stukje aan het einde, was wel intressant!
#709
In de media / Re: Doden in Mekka
05/01/2006 om 15:01:38
Citaat van: Milouda-Tawayietch op 05/01/2006 om 14:57:17

Kort nieuws buitenland

* In Mekka zijn zeker 14 doden gevallen toen een gebouw van vier verdiepingen in elkaar stortte. Gevreesd wordt dat er nog veel meer doden onder het puin liggen. Er zijn 39 gewonden.

Volgens Marokkaanse televisie zijn er onder de doden geen Marokkanen (die dus voor de bedevaart uit Marokko zijn vertrokken!!!)
#710

Hier kan je het alsnog kijken (voor wie het gemist heeft!) : http://www.netwerk.tv/index.jsp?p=items&r=deze_week&a=207484
#711
Citaat van: abrid op 05/01/2006 om 13:59:27
Citaat van: Idir op 05/01/2006 om 13:31:38
Citaat van: Tikinas op 04/01/2006 om 21:44:28
Citaat van: Izouran op 02/01/2006 om 17:41:01
Citaat van: Izouran op 29/12/2005 om 19:38:17
Wie weet wat r'kenna betekend?

niemand?

r'kenna, betekent dat zoiets als 'Dat wil zeggen'?

Ja zou best eens kunnen inderdaad, ik ken b.v. wel het woord T'kenna!! Waarschijnlijk woordt de letter "T" door een "R" vervangen bij bepaalde stammen??!

Zelfde betekenis als amak(gh)naw. Iyyen umeduker d agzenay iqarit atas. een soort stopwoord van hem.

Maar "amaknaw"/amacnaw betekent toch "zoals"??!
#712
Citaat van: Tikinas op 04/01/2006 om 21:44:28
Citaat van: Izouran op 02/01/2006 om 17:41:01
Citaat van: Izouran op 29/12/2005 om 19:38:17
Wie weet wat r'kenna betekend?

niemand?

r'kenna, betekent dat zoiets als 'Dat wil zeggen'?

Ja zou best eens kunnen inderdaad, ik ken b.v. wel het woord T'kenna!! Waarschijnlijk woordt de letter "T" door een "R" vervangen bij bepaalde stammen??!
#714

Vanaf zondag 1 Januari ook Shouf shouf de serie op tv : http://omroep.vara.nl/tvradiointernet_detail.jsp?maintopic=424&subtopic=195705

Elke zondag 19.00 uur op Nederland 3
#716
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:42:43
Citaat van: Idir op 29/12/2005 om 17:26:48
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:25:50
Citaat van: Idir op 29/12/2005 om 17:23:41
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:21:42
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 16:08:47
Citaat van: m'Izran op 23/12/2005 om 15:59:25
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 15:56:17

Die black out van 10 jaar geleden duurt dus nogsteeds? Ik vrees dat het niet meer goed komt hoor.... ;D

Maar kan je wel een bepaalde zin maken met de vertalingen die ik heb gemaakt??

ahah jawel, ik blijf hopen..

nou afekki betend volgens mij: wakker worden en/of delen
Asidef: naar binnen (marra is samen misschien in die richting zoeken..)

afaqqi is wat anders dan afekki ... ;)


Mar goed je echt een nederlands zinnetje moeten geven die we dan naar het TMZ dienen te vertalen, pas dan zie je welke vertaling het beste is.

Affuqu = oplossing, uit elkaar halen tijdens een ruzie "Fuqqutn!"

ja precies... ;)
Maar affuku/afekki n u'cewaf (haar) :D

Nee, affuqu n iffasn, accaka d iddarn ;)

Deze moet je even uitleggen... ::)

Iffasn=handen
Accaka=haren
Iddarn=voeten

Maw, een hele gemene vechpartij ;)

Een echte vrouwengevecht dus..... :D
#717
Citaat van: Sa3ieD op 31/12/2005 om 01:32:39
Wat een telleurstelling zeg................... Kennelijk zijn al die Nederlandse omroepen 1 pot nat. Kennelijk zijn de idealen van Oerang Oetangs belangrijker dan die van Imazighen wuhaha.

Ze hebben het niet eens over de Berber-aap gehad, laat staan over Imazighen.... ;D
#718
Citaat van: Idir op 28/12/2005 om 19:07:36

Wordt toch op 30 december uitgezonden? ???



LLiNK jaaroverzicht tv
vr 30 december 2005 van 20:30 uur tot 22:00 uur op NED3
http://www.llink.nl/LLiNK_jaaroverzicht.58.0.html

Programma is nu bezig :)
#719
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:25:50
Citaat van: Idir op 29/12/2005 om 17:23:41
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:21:42
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 16:08:47
Citaat van: m'Izran op 23/12/2005 om 15:59:25
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 15:56:17

Die black out van 10 jaar geleden duurt dus nogsteeds? Ik vrees dat het niet meer goed komt hoor.... ;D

Maar kan je wel een bepaalde zin maken met de vertalingen die ik heb gemaakt??

ahah jawel, ik blijf hopen..

nou afekki betend volgens mij: wakker worden en/of delen
Asidef: naar binnen (marra is samen misschien in die richting zoeken..)

afaqqi is wat anders dan afekki ... ;)


Mar goed je echt een nederlands zinnetje moeten geven die we dan naar het TMZ dienen te vertalen, pas dan zie je welke vertaling het beste is.

Affuqu = oplossing, uit elkaar halen tijdens een ruzie "Fuqqutn!"

ja precies... ;)
Maar affuku/afekki n u'cewaf (haar) :D

Nee, affuqu n iffasn, accaka d iddarn ;)

Deze moet je even uitleggen... ::)
#720
Citaat van: TAKANARIT op 29/12/2005 om 17:21:42
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 16:08:47
Citaat van: m'Izran op 23/12/2005 om 15:59:25
Citaat van: Idir op 23/12/2005 om 15:56:17

Die black out van 10 jaar geleden duurt dus nogsteeds? Ik vrees dat het niet meer goed komt hoor.... ;D

Maar kan je wel een bepaalde zin maken met de vertalingen die ik heb gemaakt??

ahah jawel, ik blijf hopen..

nou afekki betend volgens mij: wakker worden en/of delen
Asidef: naar binnen (marra is samen misschien in die richting zoeken..)

afaqqi is wat anders dan afekki ... ;)


Mar goed je echt een nederlands zinnetje moeten geven die we dan naar het TMZ dienen te vertalen, pas dan zie je welke vertaling het beste is.

Affuqu = oplossing, uit elkaar halen tijdens een ruzie "Fuqqutn!"

ja precies... ;)
Maar affuku/afekki n u'cewaf (haar) :D