-menu

Toon bijdragen

Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.

Toon bijdragen-menu

Berichten - Idir

#1921
Die man is gewoon super goed!! :)

Alvast bedankt.





Hier kan je wel een idee krijgen van zijn muziek : http://www.akli-d.com/menu.htm


Mooie teksten ook, zie deze vertaling naar het Engels :

Afriqa War

Yet anothe people suffering in silence
Searching for their existence for centuries
London Paris America
See the war in Afriqa

From '39 to 45' it was nazism
At Sid Raïs, il is fascism
London Paris USA
Mekbal was killed in Hussein Dey

Why these shouts, why these tears
Life is beautiful without all these arms
Ah ya khoya
Alilu I ya ya alilu I ya
Arroah dance aya
Arroah dance chouiya

Yet another people revolting
After centuries, it is exile
London Paris America
See de misery in Afriqa

Algiers the white, whit a blacklist,
Which stole your history
London Paris America
Matoub was killed in Algeria

Who am I, I want to live !
From amazigh, I want to be free
Ah ya khoya, alilu y yaya, Alily y ya
Arroah dance aya
Alilu Y ya ya, Alilu I ya ya Alilu ya
Arroah dance chouiya.

No no no
Listen to the cry
No no no
Child of Numidia

Alilu I ya ya Alilu ya …
#1922
Citaat van: mosh op 08/01/2005 om 20:35:09

tagine arabisch of berbers ?

Tagin is een typisch noord Afrikaans gerecht (kookpot), dus moet het wel Tamazight zijn.... ;)
#1923
Citaat van: manal22 op 08/01/2005 om 22:21:44
Citaat van: Idir op 19/05/2004 om 20:24:42
Deel je kennis hier met anderen als het gaat om woorden die weinig gebruikt worden (dreigen te verdwijnen).... Zo kunnen we van elkaar leren....

Wat betekend ik hou van je in het tamazight.


Nec texsigh cem = ik houd van jou (tegen een vrouw)
Nec texsigh cek  =  ,,       ,,     ,,     (tegen een man)

C=sh
X=G
#1924
Waar blijven deze Timazighen tegenwoordig.... :(




Lalla Fatma N’Soumer, heroine of the Djurdjura, was born in a village near Ain El Hammam in 1830, the year when the French occupied Algeria. Her real name was Fatma Sid Ahmed. The nickname, N’Soumer, was given to her because of her piety and strength and because she lived in the village of Soumer.

Fatma’s father was the head of the Qur’anic School, which was linked with the Zawyia Rahmaniya of Sidi Mohamed Ibn Abderrahmane Abu Qabrein. At a young age, Fatma memorized the Qur’an, simply by listening to her father’s disciples when they chanted the various surats (chapters). Those close to her described her as having a stupendous memory and being greatly gifted.

After her father’s death, Fatma directed the Qur’anic school with her brother, Si Mohand Tayeb. She took special care of the children and the poor. In addition to her great piety, her notable wisdom, and piercing intelligence, she had an excellent reputation throughout the region of Kabylia. Fatma N’Soumer was only sixteen years old when French soldiers occupied Kabylia.

The region was taken like the country’s other regions, not without violent fighting. But the insurrection led by Lalla Fatma N’Soumer remains one of the most important because of this lady fighter’s bravery and nobility. The enemy referred to her as the Joan of Ark of the Djurdjura, a comparison that the religious Fatma N’Soumer did not accept. Armed with an unshakable faith, she threw herself in bloody battles to push back the enemy.

In Oued Sebaou, in 1854, when Fatma was 24 years old, she gave the French army (several times her superior in number and supplies) a lesson in courage and determination. During this famous battle, led by Mohamed El Amdjed Ibn Abdelmalek (nicknamed Boubaghla), who almost gave the French troops the advantage, Fatma, heading an army of men and women, took control and led her people to victory, a victory that was heralded throughout Kabylia. The mosques, zawiyas, and Qur’anic schools burst into chants of praise in honor of the heroine of the Djurdjura.

General Randon, who did not accept this defeat, asked the inhabitants of Azazga to help him reach Fatma N’Soumer’s quarters and to end "her legend and misdeeds." The response to his emissary was to "Go to the one who sent you, and tell him our ears cannot hear the language of he who asks us to betray." The reaction of the general in turn was that "as long as they remain deaf to our appeals, I will make them hear the sound of our cannons."

Fatma N’Soumer did not give up. Even after the fall of Azazga and the ferocious repression by Randon’s troops, she mobilized the population and led more battles. She called her people to "fight for Islam, the land, and liberty. They are our constant, and they are sacred. They can neither be the object of concessions nor haggling." Her strong personality had a strong influence on all of Kabylia, shown by the sacrifice and determination of the people during all the battles, especially those of Icherridene and Tachkrit, where the enemy troops were greatly defeated. The latter took place on July 18, 1854, and resulted in a heavy toll for the enemy: 800 dead of which 56 were officers and 371 injured.

Randon finally asked for a cease-fire, which was accepted by Fatma N’Soumer, a political and military strategic decision. She planned to use the period of the cease-fire to improve her organization and reinforce her troops. The fields were plowed and sowed, and arms factories were installed in all corners of the region. However, this cease fire, like other signed cease fires and treaties, like those with Emir Abdelkader, was not respected by the French. After three years, in 1857, they broke their word after having prepared their armies and launched offensives against several large cities which where, until then, difficult to overtake.

Fatma N’Soumer, whose influence motivated the fighters for freedom, appealed to the people for a last and supreme effort. It was a matter of occupying three strategically important positions. Surrounded by women of the region, Lalla Fatma directed the fight and encouraged the volunteers who remained. The battle was lost, however.

In the same year, Fatma was arrested, imprisoned in the Issers then in Tablat. The French soldiers spent her fortune, which had been used toward caring for the disciples of her brother’s zawiya. Her rich library, which contained a rich source of scientific and religious works from the region, was completely destroyed.

Lalla Fatma N’Soumer died in 1863. The hardship from her incarceration and the frustration from her inability to act against the aggressions and insults to which her people were submitted, affected her so deeply that her health deteriorated. She was only 33 years old.

source: http://www.amazighworld.org

#1925
Citaat van: CulTuRe op 08/01/2005 om 18:56:47
Jullie begrijpen het probleem niet.Je kunt geen controle hebben op het taalgebruik van de grote massa zolang die wordt gedomineerd door een andere taal.

Kijk alleen al naar de invloed dat televisie heeft op de mensen.

Ik kijk ook naar dezelfde zenders en leef in die zelfde maatschappij, toch ben ik me bewust van mijn taalgebruik!! En juist die bewustzijn moeten wij zien te bereiken en dat we samen! Wij bereiken het dus niet door ons neer te leggen bij wat de massa wil, kortom "wel bewust leven" . ;)
#1926
Poëzie / Re: Kijk!!!
08/01/2005 om 18:30:42
Citaat van: qaqrieuw op 08/01/2005 om 18:24:09
Waarom altijd kritiek leveren

laat haar met rus

Kritiek is altijd goed, dan heeft ze een idee wat het publiek van haar gedichten vindt!! Waarom zou ze dat anders op het forum plaatsen??! ::)
#1927
Algemeen / Re: amazghpaarden
08/01/2005 om 18:28:11
Citaat van: Ait_Touzinie op 08/01/2005 om 18:21:01
Citaat van: qaqrieuw op 08/01/2005 om 18:18:06
Berberleeuw

http://www.natuurinformatie.nl/ndb.kbin.nl/natuurdatabase.nl/i000481.html
wauw!!!!!!!!!!  Logisch dat wij leeuwentrekjes vertonen. Ze zijn zeker al uitgestorven? of niet?


Moet je even de tekst op de bovenstaande link lezen! In het wild zijn ze uitgestorven, maar toch ook weer niet....
#1928
Citaat van: Ait_Touzinie op 08/01/2005 om 18:07:40
Politiek         = Tasertit i.p.v sejasa
geschiedenis= amezroy i.pv. Tarigh
Problemen    = imgombar i.pv. Moeskil


Ja, dat bedoel ik a Ait_Touzine, zo mag ik het zien.... ;)

Atqaddac
#1929
Poëzie / Re: Kijk!!!
08/01/2005 om 18:09:56

Was je soms stoned toen je dit gedicht schreef? ;D
Ik begrijp er geen hout van en leest ook niet echt soepel.... ::)
#1930
Citaat van: manal22 op 08/01/2005 om 18:01:12
Citaat van: Idir op 08/01/2005 om 17:06:31
Azul marra,

Zoals jullie wel zullen weten, gebruiken wij te veel vreemde woorden in het Tamazight (vooral Tarifect). Dit terwijl wel Amazigh-woorden ervoor bestaan!! Voorbeel; Grens/grenzen = aymar, wij gebruiken echter het Arabische-woord "lhudud" ! Andere voorbeeld; school = agherbaz, velen gebruiken de woorden "l'medrasa of ceqwila"  etc.. etc..
Daarom verzoek ik jullie om onze taal in haar oude glorie te herstellen door deze "vreemde"- woorden uit te bannen. Graag verzoek ik iedereen die zo'n voorbeel heeft om het hier neer te zetten, want alleen zo kunnen wij van elkaar leren!

tqaddix kum s'wattas

En idir hoe zeg je houden van in het tamazight?

Voor dit soort vragen hebben wij hier een andere topic :
( http://www.amazigh.nl/aforum/index.php?topic=794.0 )

Deze topic is voor iets anders bedoeld zoals je hierboven kon lezen! :)
#1931

Azul a tawmat,

Ik weet dat het veel moeite en energie kost, maar hebben wij een keus dan?? Want alleen zo kunnen wij het Tamazight een toekomst garanderen, anders praten we straks een taaltje wat misschien uit 50% (of meer) uit andere talen bestaat!!

 
Ameziane, gewoon blijven doen want wat ik zei "we hebben geen keus" en begin vooral met kleine dingetjes zoals; de tijd i.p.v. xamsa u-nass (half zes) kunnen we beter xamsa d-wezyen zeggen.... :)
Hoe vaker je dit soort "kleine" singalen geeft, hoe meer je de mensen om je heen aan het denken zet en alleen dat al lijkt me een grote winst!!

tqaddix kum

#1932

Ik vraag me af of dit "vervalsing" is of dat het meer met onwetendheid/ domheid van de schrijvers te maken heeft!??
#1933
Azul marra,

Zoals jullie wel zullen weten, gebruiken wij te veel vreemde woorden in het Tamazight (vooral Tarifect). Dit terwijl wel Amazigh-woorden ervoor bestaan!! Voorbeel; Grens/grenzen = aymar, wij gebruiken echter het Arabische-woord "lhudud" ! Andere voorbeeld; school = agherbaz, velen gebruiken de woorden "l'medrasa of ceqwila"  etc.. etc..
Daarom verzoek ik jullie om onze taal in haar oude glorie te herstellen door deze "vreemde"- woorden uit te bannen. Graag verzoek ik iedereen die zo'n voorbeel heeft om het hier neer te zetten, want alleen zo kunnen wij van elkaar leren!

tqaddix kum s'wattas
#1934
Citaat van: Ait_Touzinie op 08/01/2005 om 16:10:29
Citaat van: aitwamar_tazaghine op 08/01/2005 om 15:19:08

Nog 1 van rabaha an Tazaghine

Mooie foto! 
ik was afgelopen zomer elke week in Tazaghine te vinden.  Ik vindt rebha n tazaghine een van de beste stranden van Arif. Het is er rustig en schoon.  Behalve de bereikbaarheid stelt teleur.  De weg Crouna-Anoual-Tazaghine ligt er zowat uit.



Hebben ze ook een zandstrand of alleen stenen (zoals op de foto) ??