OK, het zou leuk zijn, we gaan in dit topic vertalingen voor de berberse woorden voor dieren, geven;
We kunnen zowel vertalingen als vragen voor vertalingen geven, maar het moeten berbers woorden zijn. Men mag geen Nederlands, Engels woord geven om te vertalen, zoals kongoroo want die zullen we nooit vertalen.
Onnuttige herhaling is niet gewenst, alleen in geval dat er een omperking een verduidelijk zou zijn.
Jullie mogen als eerst beginnen :)
NL   tamazight   kabyl
aap   abaghus aze3dud
beer   abubbaz ajgelal
bok     ighid'          aqelwac
dolphijn    aziyam azyam
dromedaris..  arghem alghwem
duif   athwir          ad'bir
egel      inssi          insi
ezel        aghyul          aghyul
geit    t ghat          t ghat
Gier ........ Â Â Â Â Â Â Â Â Â iz'iz'
Giraf ........ Â Â Â amdegh
haan    ayazid'    ayazid'
haas    awtul    .......
hagedis    amulab    .......
hen    tayazet    tyazit
hert    tizrzert    izerzer
heyna     ifis        ifiss
hond   aqzin akjun      aydi
hond fam. ..   aydi         aydi
jachthond    ......        atarus
kalf    a3jmi        izgar
kamelioen     .......        t'at'a
kangourou    .......       amedras
kat   amcic       mucc
kikker   qaqriw       aqerqur
kip   ayazid'      ayazid'
koe   tafunast       tafunast
krokodil   ..........        aghuccaf
lam   izmar        izimar
leeuw   izem        ayradh
muilezel   asardun       asardun
muis   agharda      gharda
olifant    ifil        ifil
ooi    tixsi        tixsi
paard (fam.)  akidar    akidar
paard (ras)    ayiss        Ayis
panther    aghilas  tara
schaap    ikari          icari
schildpad    ikfer          ikfer
schorpion     tigherdamt thgherdhent
slang    afighar       algwmad'
slang vr. ............ Â Â Â Â Â Â talafsa
stekelvarken ..aroy        aruy
stier    afunas        ayug
tijger    aksel        aksel
vos    abaghugh     izirdi
walvis     gaga         tizmegt
windhond     uccay       uccay
wolf    uccn         uccn
zebra     ........         imisxed
zwijn     irf         ilf
Ait Deren may have some names for the those animals, because some berbers would survive thanks to the various dialects.
To Ait Deren, What is the name of Elephant in your dialect?
Ik denk dat er ook wel namen in het tamazight voor bestaan.
is iffis geen beer trouwens?
wij zeggen sba3 tegen tijger
Citaat van: Hadou op 04/02/2007 om 11:25:58
Dierenamen die wij gebruiken en ook in het arabische taal gebruikt worden:
Beer : arab = Dub . Arif = Dubbo.
Olifant : arab = Al Fiel . Arif = el fiel.
Tijger : arab =Â Namir . arif = ennamir.
Krokodiel : arab Timsa7 , Arif = Timsa7.
enz..
Hier zijn wel Amazigh namen voor. Maar we gebruiken ze niet of nauwelijks omdat we deze namen niet kennen.
Een tijger is in ieder geval een Aghiras. :)
Weet jij mischien het verschil tussen een Irf en een Aheluf?
Irf s'Tamazight en aheluf s'Ta3rabth
Azul abrid.
Ik zou het niet weten man, wat het verschil is in aheluf en iref : figuurlijk.
in iedere geval noemen wij Iref voor Zwijn of Varken.
Letterlijk: Iref of Ilef wordt gebruikt door Imazighen. Darija sprekenden zggen dus El 7aluff.
Arabisch = Al xinzir.
een Zwijn komt veel voor in Arif. Een varken ( NL varken ) niet.
De slagtanden die de zwijn heeft noemen wij : oeyran.
Over de tijger gesproken: Aghiras. Ik kan dat niet zeker weten. Tijgers komen in zuid-oost azie voor. India, thailand enz. Niet in afrika toch?
Wel is aghiras een bekende woord idd. voor Tijger of misschien een andere wilde beest.
IFIS = hyena.
Uccen = wolf.
Ic3eb = vos
Leeuw = Buharu ( Bouharouti komt als achternaam veel voor in tafersit)
Uccay = windhond. ( uit volksverhalen heb ik geleerd dat de windhond altijd van de wolf wint)
tot zo ver;
Citaat van: Hadou op 14/02/2007 om 13:57:59
Azul abrid.
Ik zou het niet weten man, wat het verschil is in aheluf en iref : figuurlijk.
in iedere geval noemen wij Iref voor Zwijn of Varken.
Letterlijk: Iref of Ilef wordt gebruikt door Imazighen. Darija sprekenden zggen dus El 7aluff.
Arabisch = Al xinzir.
een Zwijn komt veel voor in Arif. Een varken ( NL varken ) niet.
De slagtanden[/] die de zwijn heeft noemen wij : oeyran.
Over de tijger gesproken: Aghiras. Ik kan dat niet zeker weten. Tijgers komen in zuid-oost azie voor. India, thailand enz. Niet in afrika toch?
Wel is aghiras een bekende woord idd. voor Tijger of misschien een andere wilde beest.
IFIS = hyena.
Uccen = wolf.
Ic3eb = vos
Leeuw = Buharu ( Bouharouti komt als achternaam veel voor in tafersit)
Uccay = windhond. ( uit volksverhalen heb ik geleerd dat de windhond altijd van de wolf wint)
tot zo ver;
Men zegt dat in de tijd dat de Sahara nog bewoond was er vele soorten roof dieren leefden. Zo had je ook de bekende atlas leeuw(inm iddels uitgestorven) deze noemden de Imazighen Izzem. Mischien dat er ook andere katachtigen waren.
Uoha, Tuasra en Amziw zijn ook varianten van wat je hierboven opsomde.
Maar je moet ook rekening houden met het feit dat voor veel dieren de namen zijn vast gesteld door bepaalde linguisten. Het kan dus ook zijn dat het een woord is waar nieuw leven in word gebalzen en of het totaal nieuw is kan ook.
Maar wel interessant.
Citaat van: Amcum op 14/02/2007 om 13:47:41
Irf s'Tamazight en aheluf s'Ta3rabth
Aheluf s Darija. Zoals Hadou zei LXinzir s Taärabt. :)
Iref is Tamazight?
Yep: Iref in het tarifiet. Ilef in het Taznast of Atlas tamazight.
meervoud = irfan.
Citaat van: Hadou op 14/02/2007 om 14:13:11
Yep: Iref in het tarifiet. Ilef in het Taznast of Atlas tamazight.
meervoud = irfan.
thanemirt a y-aselmad inu !
Azul Abrid:
Ik weet ook niet waarom er veel verschil is in de namen van de dieren bij ons.
Izem is idd een leeuw. maar toch noemen wij het Bouharou ( sorry).
BTW de berberleeuw is nog niet uitgestorven. men had een paar jaar terug 1 gevonden in circus in zuid-afrika of Egypte gevonden. ( we hebben het eerder over gehad op dit forum). deze is nu in goede handen terecht gekomen en wordt gebruikt om te paren. Misschien dat nu jonge Berberleeuw-welpjes zijn :)
Amziuw? is de mannelijke variant van Tamza. althans bij ons.
Niet alleen de klimaat en de woestijn heeft het aantal dieren in Tamazgha teruggebracht. Maar ook de mens was (is) niet zo vriendelijk voor deze dieren helaas.
Zie je dat dit een interessant topic is. Ik heb een paar opmerkingen:
Izem betekent "Leeuw" in Berber maar niet in tarifit, tot zover ik weet. De Barbary Lion (Amazigh Leeuw) zou waarschijnlijk tot leven gebracht worden. Dit kan best dankzij de genetische evolutie. een bot of een misschien zelfs een haartje van dat dier kan de basis van een levengeving aan de Berberse leew zijn.
Ac3eb: betekent dit echt een "vos" in het tarifit??! We gebruiken dit woord voor een "boosaardige slimme man", en het komt overeen met de eigenschappen van de vos. In het Marokkaans Arabisch zegt men zelfs: "Rak ta3lab m3a rassak!" (Je bent net als een vos).
Imziwen: Dit is een mythisch figuur, en glijkaardig aan "el ghol" in Arabisch.
Het verschil tussen "Ilef" en "Ahalloef" is een interessante vraag. Kan het zijn dat de ene verwijst naar "zwijn" terwijl een andere naar een "varken" verwijst?!
Over de Elephant, vind ik dit volgende in google, de volgende is een citaat uit een 160+ jaar oud boek:
"In the present vocabulary, there is another singular fact, which I deem to be worthy of remark. There are three words, the names of three great objects of commerce, in antiquity, which are now the same, as in the earliest ages of historic record. There are Elef ameqran, an Elephant; tezdait, a date tree; and aurogh, (aurum) gold.
It is my opinion, that our word Elephant, and the Greek elephas, are derived from the Libyan Elef Ameqran, meaning literally the big hog.
The Libyans of North Africa, have no other name for Elephant, than that of the big hog. The Tuarycks call it Tergondjee, but i doubt, if this be an original Berber word. No other dialect, however, furnishes a name different from Elef Ameqran. The Romans followed, precisely, this analogy, in giving giraffe, the name of Dameleopardus, and an ostrich a camel-sparrow. With similar ideas of comparison, an elephant would, appropriately, be termed a big hog. The etymology of the word elephant, has exercised the ingenuity of many learned men, from Bochart to Schlegel. "
Citaat van: Hadou op 14/02/2007 om 13:57:59
Wel is aghiras een bekende woord idd. voor Tijger of misschien een andere wilde beest.
IFIS = hyena.
Uccen = wolf.
Ic3eb = vos
Leeuw = Buharu ( Bouharouti komt als achternaam veel voor in tafersit)
Uccay = windhond. ( uit volksverhalen heb ik geleerd dat de windhond altijd van de wolf wint)
tot zo ver;
Leeuw is Ayradh/Izzem
Daarnaast heb je nog:
Uhar = vos als ik me niet vergis bij de Ayth Wayagher
Uccen = wolf
Tusra = ???
Ifis = Hyena
Taghirasth (bij Tastite & Ihadriyen etc.) is trouwens een dorp in Ighzinnayen waar de ex-ajaxied Nordin Boukhari vandaan komt.
Aghiras/aghilas is zo te zien wel een tijger, en zelfs verwant is aan de naam "ksila".
Tusra = stinkdier
insi = egel
Citaat van: Amcum op 14/02/2007 om 16:20:46
Leeuw is Ayradh/Izzem
Daarnaast heb je nog:
Uhar = vos als ik me niet vergis bij de Ayth Wayagher
Uccen = wolf
Tusra = ???
Ifis = Hyena
Taghirasth (bij Tastite & Ihadriyen etc.) is trouwens een dorp in Ighzinnayen waar de ex-ajaxied Nordin Boukhari vandaan komt.
Vos is icc3eb in het Algemeen Beschaafd Thatouzin't
Ic3eb lijkt ook op "ta3leb". Maar ik betwijfel of het een echt Berbers woord is. Want in echt Berbers hadden we geen letter zoals "3". Maar het kan zijn dat het een verbasterd woord is.
Citaat van: Idir op 14/02/2007 om 16:28:26
Tusra = stinkdier
Dat is Thawatha geen tusra.
Vraag het maar aan de Ait-waryaghel ;-)
Thxawect = stokstaart
R3awdha = wijfje van het paard (niet thassadunt)
Citaat van: Debouz op 15/02/2007 om 11:04:57
Citaat van: Idir op 14/02/2007 om 16:28:26
Tusra = stinkdier
Dat is Thawatha geen tusra.
Vraag het maar aan de Ait-waryaghel ;-)
Wat is Tusra dan?
Citaat van: 0x8000ffff op 14/02/2007 om 19:21:52
Ic3eb lijkt ook op "ta3leb".* Maar ik betwijfel of het een echt Berbers woord is. Want in echt Berbers hadden we geen letter zoals "3". Maar het kan zijn dat het een verbasterd woord is.
Jij bent dus nog steeds van mening dat de letter 3 niet in het Tamazight voorkomt.
Ik dacht dat de discussie er over gesloten was.
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10453.0
*Waarom maak je eigenlijk deze opmerkingen? Heb je niets geleerd in de vorige discussies? Of wil je ons er mee lokken om uit te zoeken wat Tamazight is of wat Arabisch is? Terwijl jij wat roept op afstand.
En jij hebt de topic geopend. Nou: noem s wat dieren in het Tamazight. Of kun je het niet?
En waarom gebruik je in je schriften ''berbers''? waarom niet Tamazight?
En waarom zie jij het Arabische taal nog steeds als Centrum of de Bron of de Moeder van de Talen? ligt de grens van de mensheid en de taal bij Riyaad of Dubai?
Citaat van: 0x8000ffff op 14/02/2007 om 16:27:03
Aghiras/aghilas is zo te zien wel een tijger, en zelfs verwant is aan de naam "ksila".
wat is ksila nou weer? in welke taal?
Citaat van: Hadou op 15/02/2007 om 19:36:32
Citaat van: 0x8000ffff op 14/02/2007 om 16:27:03
Aghiras/aghilas is zo te zien wel een tijger, en zelfs verwant is aan de naam "ksila".
wat is ksila nou weer? in welke taal?
aghiras gebruiken wij als scheldwoord voor iemand die grote tanden heeft :-)
aghiras = Tijger
excuseer mij hadou maar ik vind die 3 ook verdacht semitisch-arabisch klinken. er zijn veel mensen die die dof en kunstmatig uitspreken. ik sluit het niet uit
Citaat van: Amcum op 14/02/2007 om 16:37:19
insi = egel
Insi=Bumhmd=hedgehog ... like Sonic. :)
That small beast can be cooked in case of starvation. Gipsies cook it. :)
Aydi/Iydan - Canidae
Ucn, Wolf
Aydi, Dog
Abaghugh, Fox
Abrac, Slugi (dalmatian dog, Slugi sheppard dog)
Muc/Imaciwn - Felidae
Muc, Cat
Muc-n-Udrar (n-Berra), Lynx
Aghilas, Panthera
Agerzam, Leopard
Izm/Ahr, Lion
Ayis/Iysan - Equidae
Aghyul/Ighwyal, Asnus/Isnasn, Asse (*)
Asrdun, Isrdan, Mule/Donkey
Ayis/Agmar, Horse/stallion
Alghem/Ilughman, Camel
(*)hachakum ;D
[...list to be updated]
Er schoot gisteravond een vergelijking binnen die wij in Arif vaak gebruiken.
Als wij willen ''overdrijven'' of iets heel groot beschrijven, dan zeggen wij:
Themghar anict n iref, ( het is zo groot als een Iref*) of ise7 anict n Iref* =( hij is zo dik als een Iref*). Nou als Iref = Zwijn is ? dan zou ik de vergelijking niet zo logisch vinden. Want een Zwijn is niet zo groot. Een koe is groter bijvoorbeeld.
Dus ik denk dat Irifiyen en of Imazighen in het algemeen Olifant bedoelen. Want deze is wel heel grooooooot. Ilef komt in de buurt van Elephant. al fil, enz.
Toch wordt tegenwoordig de zwijn aangeduid met Ilef / Iref en olifant met al fiel.
Ik vind het best interessant.
Dat was mijn bijdrage in dit topic, Hadou.
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.peacockshock.com%2Farchives%2Fdurer%2520hare-thumb.jpg&hash=2cd4b4ed4ea35d5fd1902214627af18a2bfaf79c)
Tarifiet: Ayarziz (a-ya-r-ziz) , Thayarzizt (vr.)
NL = Haas
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.kys.be%2Fimages%2Fkonijn.jpg&hash=9283d532343376e39ea3972bf667140b22f64a15)
Tarifiet = Aqninni* ( aq-nin-ni) , Thaqninnect (vr.)
*Tafersit taal.
NL = Konijn.
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.fftrealm.com%2Fcontent%2Fpics%2Fbehemoth.jpg&hash=511ea704b40f70ab0c4a9a67e87d8167058349b0)
Een vreemde ''monster'' of een beest.
Noemen wij in het Tarifiet = R-hayceth (r-hay-ce-th).
Rhayceth wordt ook gebruikt om iets groot of angstig aan te duiden.
In onze taal komen van die fabelachtige namen zoals : Rhayceth n reb7a ( zeemonster). Ze kunnen verschillend van elkaar zijn. Draakachtig, haaiachtig enz.
Is dat hetzelfde als een 'rwe7ch'?
Ja . R we7ch is ongeveer hetzelfde als rhayceth.
Maar rwahc komt uit her Arabich ''el wahsh''. =monster.
Enkel in onze taal wordt een ''mens-monster'' Amzieuw genoemd.
Bijv. in Belle and the beast.
Een draak of dinasorus achtig beesten worden meer met ''R-hayceth'' (lees in NL: Er-hay-sheth) aangeduid.
Ah, ongeveer hetzelfde dus. Zin en Amziw, zou dat een bestaand t7azjit zijn? :D
Ik was me er tot voor kort niet eens van bewust dat ons Tmazightdialect veel bastaardwoorden kent die aan het Arabisch ontleend zijn. Vanaf nu ga ik de taalpuritein uithangen en die woorden mijden. Taghelasht i.p.v. abarrad bijvoorbeeld.
Hahaha.. het is best moeilijk om te achterhalen wat Tamazight is of wat niet Tamazight is. Die''bastaard'' ;D woorden hoeven niet arabisch te zijn. Ze kunnen ook Oud -Egyptisch (Koptisch) zijn , die eigenlijk Hamitisch zijn, dus broeders en zusters van Imazighen.
Nog iets: Al-haicha wordt ook in het arabisch gebruikt. Maar daar naast gebruiken ze ook een andere woord voor: Al ghoula.
Citaat van: Hadou op 17/02/2007 om 16:49:00
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.peacockshock.com%2Farchives%2Fdurer%2520hare-thumb.jpg&hash=2cd4b4ed4ea35d5fd1902214627af18a2bfaf79c)
Tarifiet: Ayarziz (a-ya-r-ziz) , Thayarzizt (vr.)
NL = Haas
Tacelhiyt: Awtul, Iwutlan (fr: lièvre)
It is a speedy beast running fast in the fields! :)
Citaat van: Hadou op 17/02/2007 om 16:54:38
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.kys.be%2Fimages%2Fkonijn.jpg&hash=9283d532343376e39ea3972bf667140b22f64a15)
Tarifiet = Aqninni* ( aq-nin-ni) , Thaqninnect (vr.)
*Tafersit taal.
NL = Konijn.
Same word:
Tacelhiyt: Aqnin. (eng: rabbit, fr: lapin)
(Darija: l qniya)
Hadou, there's something strange here:
Konijn sounds like Aqnin(i). We have then to check if this animal is a native north-african or was brought to our land from overseas.
Like "Geit" of dutch, and goat of English and "Tghat" of Berber :D
Aghlal => slak => snail => escargot ?
Citaat van: 0x8000ffff op 18/02/2007 om 18:35:38
Like "Geit" of dutch, and goat of English and "Tghat" of Berber :D
Hey man, aren't you among these people who think the animals fall down from the skies on the earth?
Vegetables and animals have travelled all over the world, and been brought to different countries by merchants etc ...
Citaat van: Aglaglal op 18/02/2007 om 18:11:54
Hadou, there's something strange here: Konijn sounds like Aqnin(i). We have then to check if this animal is a native north-african or was brought to our land from overseas.
Eureka...I've just remembered one thing that gives credit to that link!!!
0x8888ffff, you are done man! ;D
First of all I got to tell you that the word who reminded me something is a name we use in french who is considered as elder french.
Consider these points:
i). We say Aqnin.
ii). Roman languages:
Español: conejo
Italian: coniglio
Catalunya: conill
Old french (Moyen-age): Connil, Connin
Dutch: Konijn (*)
Because the original latin name for the rabbit is: cuniculus. (which is the same roots as cunus ... )
====> Immediatly, one would recognize the common elements between these words and notably:
Aqn- = Con-
iii). Point 3 is still naked at the moment. Because we need to know, as I said before, how did the rabbit landed in our land. Notably, if he was an autochton, or an allochton? :) You know what I mean.
====> History of the presence of the rabbit in Tamazight.
Here, it could be one these seldom words in Tamazight who are of latin origin.
Next time for further developments.
(*) I think dutch took this word from the middle-age french. Because it isn't germanic ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Merino
You got to read this!
sheep = ìcari ( NL = schaap)
plural = icran.
female = thixssi
young = izmar
http://nl.wikipedia.org/wiki/Atlashond
http://en.wikipedia.org/wiki/Aidi
Aqzin = dog.
itan = dogs
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.coralreefcare.com%2Fpics%2Fdolfijn-verylow.jpg&hash=bc009059a5f912c56148385e57d324c7135618e1)
azeffoun = Dolfijn (fr = dauphin )
azffun ook wel geschreven en gesproken.
Citaat van: Idir op 15/02/2007 om 17:53:52
Citaat van: Debouz op 15/02/2007 om 11:04:57
Citaat van: Idir op 14/02/2007 om 16:28:26
Tusra = stinkdier
Dat is Thawatha geen tusra.
Vraag het maar aan de Ait-waryaghel ;-)
Wat is Tusra dan?
Thoasra is een beer, althans zo noemen wij aithwayigher dat. Je moet voozichtig zijn dus vermeld ook je dialect
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.mo6.nl%2Fweblog%2Farchives%2FDSC04501s.jpg&hash=d514373ebf7b932e57233b7b4cd61807fc58560d)
1-abaghus (tamazight atlas)
2- aze3dud ( Kabyle)
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.naturetrek.co.uk%2Fpics%2Fst_brown_bear.jpg&hash=ff5dcf23e8a92dd6a4471485d4c6bf1db57f0d8f)
1- abubbaz
2- ajgelal
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.pocs.com%2Fwp%2Fafrica%2Fgiraf.jpg&hash=560e9c31d959ef2fac6c25e33cc58b621f5db8a0)
1-
2- amdegh
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.iselinge.nl%2Fscholenplein%2Fpabolessen%2F99002dgroei%2Fimages%2Fkangoeroe4.jpg&hash=5be5b6092a922f8c64cf323337bdbea1bc8989f2)
1-
2- amedras
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.50birds.com%2Fimages%2FendaccFlorida%2520Crocodile%2520Crocodilus%2520americanus%2520bt%2520gm.jpg&hash=6a9a51e70dbc5ebe287027e5ff563555278c0357)
1-
2-aghuccaf
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.iwmc.org%2Felephant%2Felephant-01.jpg&hash=aae0e90fac203a208311490b475b3037518c4fe8)
1- ifil
2- ifil
Hoi hadou waar haal je die namen vandaan heb je soms encyclopedie smazight ma?
He Hadou weet jij misschien wat voor soort dier een "monsif" is (vrl, tmonsift)?
Citaat van: Hamou op 23/03/2007 om 21:57:06
Hoi hadou waar haal je die namen vandaan heb je soms encyclopedie smazight ma?
Hoi Hammu,
Nee, ik gebruik het internet. Ik zoek op allerlei fora (forums) van Kabyles, Chlu7, Sous enz. naar de namen van dieren. Ik heb een behoorlijke lijst. Ik ben nog niet klaar mee.
Ik zet zo de lijst die ik tot nu toe heb samen heb gesteld.
Citaat van: mouslati op 23/03/2007 om 22:02:14
He Hadou weet jij misschien wat voor soort dier een "monsif" is (vrl, tmonsift)?
Hoi Mouslati,
Nee, ik weet het niet. Ik heb denk welles van gehoord. Ik kan het mij niet herinneren.
BTW : Monsif is een arabische voornaam.
Ik meen me te heugen dat het een soort kip was, maar wist het niet zeker vandaar de vraag. Dat het ook een voornaam was wist ik niet.
NL............ Chlu'h------kabyl........Rif.
aap..........abaghus ------aze3dud... se3daan
beer.........abubbaz------ajgelal......Thusra
bok..........aqelwac-------ighidh........ighidh
dolphijn.....aziyam------azffun....................
dromedaris...alghwem.---arghm....arghem
duif............athwir------adhbir......adhbi'r
egel............inssi------- insi.........insi
EIKHOORN..-----------..........AJARBOU3
ezel...........aghyul------aghyul....aghyur
FRET..........---------------------...... NNEMS
geit...........tghat-------tghat ......thghat
Giraf..................-------amdegh..................
haan.........ayazid------ayazid.....ayazid
haas..........awtul------...............ayarziz
hen.......... tayazet-----..............thyazit
hert..........tizrzert------izerzer.............
heyna.......ifis-----------ifis..............ifis
hond.........akjun-------................aqzin
hond fam..........------- aydi..........aydhi
jachthond..........--------atarus.....Uccay
kalf...........a3ejmi-----izgar........aynduz
kamelieon...........-----tata..........thatha
kangourou..........-----amedras............
kat............amcic------.............. ...mucc
kikker................-----aqerqur.......qaqriw
kip............Ayazid---- ayazid........yazid
koe...........tafunast---tafunast.....thafunast
krokodil.................---aghuccaf ............
lam...........izmart-----izimar.........izmar
leeuw........izem------ayradh..... ..buharu
leeuwpaard.......------amyas................
muilezel......asardun--asardun.....asadhun
muis.........aghardha--agada...... aghardha
olifant.......ifil----------ifil............ ..el fil
ooi............tixsi-------tixsi............thixssi
ooievaar..........------ tagwilalt......ableyj
paard (fam.)akidal akidar.........akidar
paard (ras) .. ayis----Ayis............yis
panther.....aghilas--- tara............aghiras
papegaai...aku....------........................
pauw....... Tayja .....
rund.... ayenduz--.................ayenduz
schaap......ikari-------icari..........icari- ahuri
schildpad...ifker-------ifker.........icfar
schorpion..tigherdamt----------thgherdhent
slang........ afighar-----algwmad'..fighar
slang vr. ...........----talafsa......tharefsa
stekelvarken........----aruy ...........aroy
stier..........afunas-----ayug........afunas
tijger.........aksel------aksel..................
tortelduif...........------tamilla................
vos...........abaghugh-izirdi.....ic3eb/aka3bun
walvis.......gaga-------tizmegt..............
witte kwikstaart..-----Tavuzgrayzet thazacract
wolf..........uccn-------uccn........ uccn
zebra...............-------imisxed...............
zwijn........ ilf ----------ilf............ iref
geliefe niet (alles) citeren.
aanvullingen of correcties zijn van harte welkom.
Jachthond= ucay in het Riffijns (levrier en francais)
Thawatha ? (volgens mij stinkdier macca uma idir beweert van niet)
Pauw....... Taws
Ook in Takbaylt
Awuric = vliegende mier
Diegene die vogels hebben gevangen in Arif weten precies hoe zo'n een beestje eruit ziet
een schaap is tixsi, een ram is een ikari. schapen zijn udji.
Citaat van: Debouz op 11/10/2007 om 12:49:20
Awuric = vliegende mier
Diegene die vogels hebben gevangen in Arif weten precies hoe zo'n een beestje eruit ziet
u7ragh mathen atfagh yinni, tatfan sdagsen thi3akshiwin
waar ik niet uitkom is uccan. wordt gebruikt voor Jakhals, Wolf en voor vos.
Waarom is hier geen eensgezindheid in en wat is de juiste betekenis van uccan.
Citaat van: Rbaaz op 12/10/2007 om 18:24:17
waar ik niet uitkom is uccan. wordt gebruikt voor Jakhals, Wolf en voor vos.
Waarom is hier geen eensgezindheid in en wat is de juiste betekenis van uccan.
uccn = wolf.
de wolf is een bekende dier in Tamazgha. De wolf komt vaak voor in verhalen en als achternaam.
Ook werd altijd gezegd dat Uccay ( jachthond / windhond) sterker en betrouwbaarder is dan Uccn ( wolf).
- Wat ik altijd vergeet is de NLse woord voor 'NNEMS.
wordt vaak gebruikt bij de jacht. om in de konijen hollen te gaan en ze er uit te jagen.
ik denk da gij een buizerd bedoelt
Azul Hadou,
in het vlaams noemen ze het "fretje"
http://users.pandora.be/frettenplezier/weetjes.htm
Xallaianx! jij dierenbeul ;)
Citaat van: Hadou op 19/10/2007 om 00:03:52- Wat ik altijd vergeet is de NLse woord voor 'NNEMS.
wordt vaak gebruikt bij de jacht. om in de konijen hollen te gaan en ze er uit te jagen.
Inderdaad, Nnems is een Fret in het NL’s.
In Arif werden deze dieren getemd en gebruikt voor het jagen.
Op wikipedia wordt hier even naar verwezen:
“Fretten als huisdier. Al in 1000 voor Christus wordt er een mogelijke melding gemaakt van Fretten in het boek Leviticus. Ook de Atheense blijspeldichter Aristophanes (445-388v.C.) spreekt over fretachtigen. Het is alleen niet duidelijk of het over fretten gaat of andere marterachtigen. Wat wel duidelijk is is dat de oude Grieken fretten wel kenden, maar ze zelf niet hielden. Ze beschreven hem als een Noord Afrikaans tam huisdier.
Deze beschrijvingen zijn hetzelfde zoals de hedendaagse Berbers hun fretten tegenwoordig houden. "
Zie verder http://nl.wikipedia.org/wiki/Fret_(dier)
dank jullie wel.
en? Eikhoorn = ajarbou3 ?
Citaat van: Hadou op 19/10/2007 om 18:48:41
ajarbou3 ?
dat is dacht ik een grote Rat.
ik heb wel eens een eekhoren in Arif gezien.
eikhoorns komen voort in tafersite en daar worden ze Ajarbou3 genoemd.
Rat = tobba of zo?? of aghartha arumi
die beesten zijn echt eng! We hadden ze ooit in een thanwatc ( koeienstal ) en daar hadden we ook veel hooi opgeslagen. opgegeven moment kwamen er zo veel ratten daar terecht dat wij alles daarna leeg gehaald hadden en paar van die Ratten plat geslagen hebben met L' balla
Citaat van: Hadou op 23/03/2007 om 22:46:51
NL............ Chlu'h------kabyl........Rif.
ezel...........aghyul------aghyul....aghyur
geliefe niet (alles) citeren.
aanvullingen of correcties zijn van harte welkom.
Voor een jonge ezeltje zeggen wij Asnoes. Is deze woord ook bij jullie bekend. Het schrijnt een finicische woord te zijn.
asinus is een latijns woord
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 15:27:00
asinus is een latijns woord
Veel Latijnse woorden zijn van finische taal overgenomen. Ik heb het over het woord Asnoes en niet asinus.
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:40:55
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 15:27:00
asinus is een latijns woord
Veel Latijnse woorden zijn van finische taal overgenomen. Ik heb het over het woord Asnoes en niet asinus.
Jaa dat klopt want voor dat de romeinen in aanraking waren gekomen met finiciers hadden ze nog nooit een ezel gezien, dus moet asinus wel een finisch woord zijn OK, are you happy now ?
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:40:55
Ik heb het over het woord Asnoes en niet asinus.
pfffffffffff jongen weet toch zelf ook wel dat het om hetzelfde woord gaat.
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 15:49:37
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:40:55
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 15:27:00
asinus is een latijns woord
Veel Latijnse woorden zijn van finische taal overgenomen. Ik heb het over het woord Asnoes en niet asinus.
Jaa dat klopt want voor dat de romeinen in aanraking gekomen met finiciers hadden ze nog nooit een ezel gezien, dus moet asinus wel een finisch woord zijn OK, are you happy now ?
Ik denk dat veel van huidige Imazighen nakommeling van finiciers zijn.
.
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 15:56:22
Ja jij bijvoorbeeld dus kruip maar in een libanees hol, vieze slijmbal.
Gaan wij nu elkaar uitschelden?
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:54:03
Ik denk dat veel van huidige Imazighen nakommeling van finiciers zijn.
Je ziet het verkeerd, wij hebben zo veel mensen van andere volkeren geabsorbeerd en daarom moet je niet dscrimineren. Ik ben me overigens wel bewust van het feit dat we offtopic bezig zijn, maar jij begon.
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 10:56:21
Citaat van: Hadou op 23/03/2007 om 22:46:51
NL............ Chlu'h------kabyl........Rif.
ezel...........aghyul------aghyul....aghyur
geliefe niet (alles) citeren.
aanvullingen of correcties zijn van harte welkom.
Voor een jonge ezeltje zeggen wij Asnoes. Is deze woord ook bij jullie bekend. Het schrijnt een finicische woord te zijn.
Asnus = een veulen. voor zowel de ezeljong als paardjong. Zeker bij mij bekend.
Citaat van: Hadou op 22/10/2007 om 18:31:08
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 10:56:21
Citaat van: Hadou op 23/03/2007 om 22:46:51
NL............ Chlu'h------kabyl........Rif.
ezel...........aghyul------aghyul....aghyur
geliefe niet (alles) citeren.
aanvullingen of correcties zijn van harte welkom.
Voor een jonge ezeltje zeggen wij Asnoes. Is deze woord ook bij jullie bekend. Het schrijnt een finicische woord te zijn.
Asnus = een veulen. voor zowel de ezeljong als paardjong. Zeker bij mij bekend.
Amahjudd = oude ezel (H uitspreken als een echte H)
Citaat van: XallasianX op 22/10/2007 om 18:10:10
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:54:03
Ik denk dat veel van huidige Imazighen nakommeling van finiciers zijn.
Je ziet het verkeerd, wij hebben zo veel mensen van andere volkeren geabsorbeerd en daarom moet je niet dscrimineren. Ik ben me overigens wel bewust van het feit dat we offtopic bezig zijn, maar jij begon.Â
Ik weet niet waar je het over hebt.
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:40:55
Veel Latijnse woorden zijn van finische taal overgenomen.
Geloof je het zelf ? Veel latijnse woorden zijn overgenomen uit het finisisch, zelfs een woordje voor een simpel dier, wat is dit voor propaganda ?
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:54:03
Ik denk dat veel van huidige Imazighen nakommeling van finiciers zijn.
hiermee zeg je impliciet dat veel van je huidige imazighen genetisch meer finisch zijn dan amazigh en dat is onzin. Ik weet niet of je dat opzettelijk ook zo bedoelde.
Citaat van: XallasianX op 01/11/2007 om 19:24:43
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:40:55
Veel Latijnse woorden zijn van finische taal overgenomen.
Geloof je het zelf ? Veel latijnse woorden zijn overgenomen uit het finisisch, zelfs een woordje voor een simpel dier, wat is dit voor propaganda ?
Ja, dat is een propaganda voor de zogenaamde uitgestorven volk (Kanaanieten/finiciers/puniers).
Ter informatie: De kanaanietische taal (wat Grieken Phoinix hebben genoemd)was de eerste dominant geschreven taal rond middellandse. Eeuwen later hebben Grieken dat schrift (en sommige woorden?) overgenomen, waarvan later het Latijnse schrift en ten slotte de moderne westeuropianse schrifttekens zijn afgeleid.
Citaat van: XallasianX op 01/11/2007 om 19:31:14
Citaat van: Izwan op 22/10/2007 om 15:54:03
Ik denk dat veel van huidige Imazighen nakommeling van finiciers zijn.
hiermee zeg je impliciet dat veel van je huidige imazighen genetisch meer finisch zijn dan amazigh en dat is onzin. Ik weet niet of je dat opzettelijk ook zo bedoelde.
Tot nu tot ga ik ervan uit dat Mazigh een Kanaaniet was zoals o.a. ibno khaldun beweerde.
Dit houdt in dat: Amazigh= kanaaniet= finicier.
Als je andere theorie weet wil ik het graag horen.
De discussie over Feniciers hebben we reeds behandeld. Er staan meer topics (http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10919.0) open, waarin wij kunnen reageren.
- Het woord Akidar / Ikidarn, dat wij ( irifiyen) gebruiken voor het gewone paard, komt ook over een met het Latijnse woord ''Equidae'' , dat paardachtigen in het NLs betekent. http://nl.wikipedia.org/wiki/Equidae
Zo zullen meer woorden zijn die de volkeren van het Middelandsezee samen gemeen hebben. En dat is niet vreemd.
maar volgens genetische onderzoeken staan wij toch best ver van de huidige libanezen. Ik geloof dat hadou ooit iets dergelijks had geplaatst.
Om weer ontopic te komen, je zei dat asnoes een finisisch woord is en daar is helemaal niks van waar.
Hadou, mijn excuses voor het verpesten van deze topic.
XallasianX, ik heb op dit moment geen zin voor een vermoeide discussie met je.
Citaat van: XallasianX op 02/11/2007 om 14:54:54
maar volgens genetische onderzoeken staan wij toch best ver van de huidige libanezen. Ik geloof dat hadou ooit iets dergelijks had geplaatst.
Voor info:
De huidige Libanezen zijn niet Feniciers op een kleine minderheid na.
Bijv:
-Vele Armeniers (http://en.wikipedia.org/wiki/Armenians_in_Lebanon)hebben zich gevestigd in Libanon na de onderdrukking van de Turken, Iraniers en anderen. De huidige Libanese president (http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Lahoud) is van Armeense afkomst.
-Ook andere volkeren van uit voormalige Assyrische, Perziche, Griekse, Romeinse, Byzantische, Mamlukse, Othemaanse, Franse rijk hebben hun nazaten in Libanon gelaten.Â
Citaat van: Izwan op 06/11/2007 om 12:46:02
Hadou, mijn excuses voor het verpesten van deze topic.
XallasianX, ik heb op dit moment geen zin voor een vermoeide discussie met je.
vermoeiend hè, foutje toegeven ? Je kan hier niet zo maar onzin gaan verspreiden, maat.
ik las gisteren wat op het internet. daar kwam ik een naam tegen voor een Buffel(o).
Het mannetje heet Itherther en het vrouwtje Thamuatz en de veulen Achimi. volksverhaal op tawiza (http://www.tawiza.nl/content/awid.php?id=434&sid=1&andra=artikel)
andere bron:
http://pantheon.org/articles/i/itherther.html
Citaat van: Hadou op 21/11/2007 om 20:31:26
ik las gisteren wat op het internet. daar kwam ik een naam tegen voor een Buffel(o).
Het mannetje heet Itherther en het vrouwtje Thamuatz en de veulen Achimi. volksverhaal op tawiza (http://www.tawiza.nl/content/awid.php?id=434&sid=1&andra=artikel)
andere bron:
http://pantheon.org/articles/i/itherther.html
Wij gebruiken het woord Thamuatz (Thamuat) voor kalf en Achimi voor baby of zuigeling.
Asnoes voor jonge ezel
R3awtha voor jonge muilpaard?
Citaat van: Izwan op 22/11/2007 om 10:33:54Wij gebruiken het woord Thamuatz (Thamuat) voor kalf en Achimi voor baby of zuigeling.Â
Asnoes voor jonge ezel
R3awtha voor jonge muilpaard?
Ik heb eerder nooit van thamuatz gehoord.
een baby / zuigeling ken ik als '' asimi''
asnus = veulen . Ezel jong / paard jong.
R3awdha = pony ( Merrie)
muilezel = asardhun, (vr = Tasardhunt)
als een ezel met een R3awda paart dan ontstaat een muilezel ( asardun/ tasardunt)
Je hebt gelijk Hadou,
R3awtha is geen veulen maar wel Merrie (vrouwelijke paard).
Verder weet ik zeker dat wij het woord Asnus alleen voor een jonge ezel gebruiken. Daarnaast gebruiken wij andere woord voor jong muilezel, maar ik weet niet meer welke woord is dat.
Het woord Thamuat of Thamwat gebruiken we wel voor een kalf.
Wat betreft het woord Achimi (Ichimi) (Asimi) (Isimi) gebruiken we voor zuigeling/baby. Wij spreken het ook anders uit. Tussen het letter S en M gebruiken we een letter die klinkt als K en G. Het lijkt me logische dat het allemaal om hetzelfde woord gaat, maar ik weet het niet zeker.
Citeer.als een ezel met een R3awda paart dan ontstaat een muilezel ( asardun/ tasardunt)
Dat noem je een kruising, het bespaart je dat expliciete taalgebruik.
Citaat van: Izwan op 23/11/2007 om 11:51:01Verder weet ik zeker dat wij het woord Asnus alleen voor een jonge ezel gebruiken.
en paard-veulen? hoe wordt dat genoemd?
Citeer
Het woord Thamuat of Thamwat gebruiken we wel voor een kalf.
kan best.. ik ken enkel het woord ''a3ejmi'' voor kalf.
een kippenhok = agennieyr n iyaziden.
een koeien / paard - stal= thangwatc ifunassen / isardhan
is dat ook zo in de federale staten van aith wayarghel?
Citaat van: Hadou op 23/11/2007 om 12:53:45
een kippenhok = agennieyr n iyaziden.
een koeien / paard - stal= thangwatc ifunassen / isardhan
is dat ook zo in de federale staten van aith wayarghel?
Ja.. ik denk het wel!!
PS: het is trouwems Aith wayagher.. geen aith wayarghel..;)
Citaat van: Hadou op 23/11/2007 om 12:49:03
Citaat van: Izwan op 23/11/2007 om 11:51:01Verder weet ik zeker dat wij het woord Asnus alleen voor een jonge ezel gebruiken.
en paard-veulen? hoe wordt dat genoemd?
Citeer
Het woord Thamuat of Thamwat gebruiken we wel voor een kalf.
kan best.. ik ken enkel het woord ''a3ejmi'' voor kalf.
Paart= Aquida
muilezel= Asathon (mn) Thasathond (vr).
Veulen= Thaffayyagth
Ezel= Aghyoer
Jonge ezel= Asnus
Koe= Afoenas (mn) Thafoenasth (vr)
Falf= Thamuat (vr)
Stier= Aqandoz
Geit= Th3aat
Bok= I3ith of Ikgarbeth
Jonge geit=Thanyant
....
Citaat van: Izwan op 25/11/2007 om 19:17:41
Veulen= Thaffayyagth
Bok=Â of Ikerbeth
Jonge geit=Thanyant
....
Deze woorden / namen kende ik niet. bedankt voor de aanvulling.
ken jij nog meer?
jong konijn = buzzi3 bij ons. is dat ook zo bij jouw?
(een welpje is ook buzzi3)
Citaat van: Hadou op 26/11/2007 om 20:20:17
Citaat van: Izwan op 25/11/2007 om 19:17:41
Veulen= Thaffayyagth
Bok=Â of Ikerbeth
Jonge geit=Thanyant
....
Deze woorden / namen kende ik niet. bedankt voor de aanvulling.
ken jij nog meer?
jong konijn = buzzi3 bij ons. is dat ook zo bij jouw?
(een welpje is ook buzzi3)
Het woord buzzi3 is bij me onbekend. Ik kan ook geen andere woord voor jonge konijnen bedenken. Wij gebruiken vaak het woord Ikaruden voor jonge konijnen of jonge muizen ..enz.
zijn er ook meerder vertalingen voor een bepaald woord??
ik heb er andere geleerd dan dat er hier staan??
Citaat van: sofieandme op 13/01/2008 om 22:36:21
zijn er ook meerder vertalingen voor een bepaald woord??
ik heb er andere geleerd dan dat er hier staan??
zoals?
vraag naar wat je precies wilt weten. Ik zet de Amazigh vertaling wel.
bij voorbeeld hond heb ik helemaal anders geleerd!!
Citaat van: sofieandme op 14/01/2008 om 20:08:11
bij voorbeeld hond heb ik helemaal anders geleerd!!
wat is een hond dan volgens jouw?
zet gelijk wat je weet. Ik heb geen zin in chat discussie.
dit is een forum.
ik kan dat niet schrijven alleen zeggen. ik heb dat niet leren schrijven. weet alleen hoe je dat uitspreekt.
jij ging de amazighvertaling zetten je had niet gezegd dat ik die ging zetten. amai zene
hond = aqzin , teef = thaqzint
meervoud honden = itan ( I-tan)
Citaat van: Hadou op 23/03/2007 om 22:46:51
NL............ Chlu'h------kabyl........Rif.
aap..........abaghus ------aze3dud... se3daan
beer.........abubbaz------ajgelal......Thusra
bok..........aqelwac-------ighidh........ighidh
dolphijn.....aziyam------azffun....................
dromedaris...alghwem.---arghm....arghem
duif............athwir------adhbir......adhbi'r
egel............inssi------- insi.........insi
EIKHOORN..-----------..........AJARBOU3
ezel...........aghyul------aghyul....aghyur
FRET..........---------------------...... NNEMS
geit...........tghat-------tghat ......thghat
Giraf..................-------amdegh..................
haan.........ayazid------ayazid.....ayazid
haas..........awtul------...............ayarziz
hen.......... tayazet-----..............thyazit
hert..........tizrzert------izerzer.............
heyna.......ifis-----------ifis..............ifis
hond.........akjun-------................aqzin
hond fam..........------- aydi..........aydhi
jachthond..........--------atarus.....Uccay
kalf...........a3ejmi-----izgar........aynduz
kamelieon...........-----tata..........thatha
kangourou..........-----amedras............
kat............amcic------.............. ...mucc
kikker................-----aqerqur.......qaqriw
kip............Ayazid---- ayazid........yazid
koe...........tafunast---tafunast.....thafunast
krokodil.................---aghuccaf ............
lam...........izmart-----izimar.........izmar
leeuw........izem------ayradh..... ..buharu
leeuwpaard.......------amyas................
muilezel......asardun--asardun.....asadhun
muis.........aghardha--agada...... aghardha
olifant.......ifil----------ifil............ ..el fil
ooi............tixsi-------tixsi............thixssi
ooievaar..........------ tagwilalt......ableyj
paard (fam.)akidal akidar.........akidar
paard (ras) .. ayis----Ayis............yis
panther.....aghilas--- tara............aghiras
papegaai...aku....------........................
pauw....... Tayja .....
rund.... ayenduz--.................ayenduz
schaap......ikari-------icari..........icari- ahuri
schildpad...ifker-------ifker.........icfar
schorpion..tigherdamt----------thgherdhent
slang........ afighar-----algwmad'..fighar
slang vr. ...........----talafsa......tharefsa
stekelvarken........----aruy ...........aroy
stier..........afunas-----ayug........afunas
tijger.........aksel------aksel...........Aksel.
tortelduif...........------tamilla.........tamillat
vos...........abaghugh-izirdi.....ic3eb/aka3bun
walvis.......gaga-------tizmegt..............
witte kwikstaart..-----Tavuzgrayzet thazacract
wolf..........uccn-------uccn........ uccn
zebra...............-------imisxed...............
zwijn........ ilf ----------ilf............ iref
geliefe niet (alles) citeren.
aanvullingen of correcties zijn van harte welkom.
dierennamen en hun betekenissen . het meeste rechtse woorden zijn T-Arif-it ( noord Marokko).
c = sh. in cappu
ccino.
x = g van geit.
gh = franse R . bijv GaRage.
bedankt hadou
en hoe spreek je dan die 7 en 3 kes enzo uit? waarom schrijven jullie dat zo??
Citaat van: sofieandme op 24/01/2008 om 19:57:24
en hoe spreek je dan die 7 en 3 kes enzo uit? waarom schrijven jullie dat zo??
Die 7 is de h van mlih
Die 3 is van ze3ma,
qa 3ad er7er
ok bedankt,
ben echt leek in die taal, spijtig genoeg
de 7 snap ik omdat ik het woord ken maar de 3 niet
Citaat van: sofieandme op 24/01/2008 om 20:15:10
ok bedankt,
ben echt leek in die taal, spijtig genoeg
de 7 snap ik omdat ik het woord ken maar de 3 niet
De 3 is zelfde als â van Imetlaâ of van het liedje gaâ gaâ zoubida( dat liedje moet je kennen :-D )
:s het kan zijn dat ik dat ken. dan toch van horen.
ik ben altijd wat buiten hun wereld gehouden.
ik heb een meisje gevonden die weet waar ik films en muziek kan gaan kopen. kan al iets gemakkelijker zijn.
Citaat van: sofieandme op 24/01/2008 om 20:38:50
:s het kan zijn dat ik dat ken. dan toch van horen.
ik ben altijd wat buiten hun wereld gehouden.
ik heb een meisje gevonden die weet waar ik films en muziek kan gaan kopen. kan al iets gemakkelijker zijn.
Hier kan je veel amazigh muziek vinden:
http://www.agraw.com/modules/Music/Music.php
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.birdfinders.co.uk%2Fimages%2Femerald-spotted-wood-dove-kenya-2007.jpg&hash=f183b31f9a0c6f6f5ccca1033db485d3d5ec8ef0)
Dove ( tortleduif) = Thmalla ( thmadja ; t-ma-d-ja: regio Nador al huciema)
gewone duif= adhbir (ad-bir)
In Tamazight = tamalla
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fassets.wnf.nl%2Fimg%2Fstokstaartje_53705_martin_harvey_1367.jpg&hash=fe708633cbaaf6be5c1effce11c659cf4566c69f)
stokstaartje = tadghaghat ; tha-d-gha-gha-t
The meerkat or suricate Suricata suricatta
Maar mogelijk ook voor: De steenmarter of fluwijn .
Citaat van: Hadou op 02/11/2007 om 14:15:35
De discussie over Feniciers hebben we reeds behandeld. Er staan meer topics (http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=10919.0) open, waarin wij kunnen reageren.
- Het woord Akidar / Ikidarn, dat wij ( irifiyen) gebruiken voor het gewone paard, komt ook over een met het Latijnse woord ''Equidae'' , dat paardachtigen in het NLs betekent. http://nl.wikipedia.org/wiki/Equidae
Zo zullen meer woorden zijn die de volkeren van het Middelandsezee samen gemeen hebben. En dat is niet vreemd.
Grappig.
In ons darija noemen we paard een 'qaidar'.
Aganaz of Agarnaz of Ganaz of Garnaz is de naam van een Aardvark. Of Miereneter.
Wie heeft wel eens van dit woord gehoord?
Citaat van: Hadou op 10/12/2009 om 21:39:28
Aganaz of Agarnaz of Ganaz of Garnaz is de naam van een Aardvark. Of Miereneter.
Wie heeft wel eens van dit woord gehoord?
Azul hadou
Ixnezz (werkwoord) voor iemand die vies is. Men zegt ook wel amexnuz mischien komt het van xinzil wat in het arabisch varken betekend. Het avlt me wel op dat het woord erg lijkt op amgazni ;) maar dat komt natuurlijk van Makhzen.
Mkhzen komt van al khazanat.of zo iets.. ( wil ik later wel uitzoeken)
Vroeger (nu nog steeds) moest elke boer zijn 10de deel van zijn oogst ( graan , tarwe, of olijven ) aan le3chur ( islam) afstaan. Dit brachten ze naar een plaatselijke ovreheid en die weer onder de armen moest verdelen.
Garnaz ( Eng G ) is meer aardvarken. Gezien dat Miereeter niet in Afrika voorkomen.
Mijn moeder vertelde mij een verhaal, waarin mijn (overleden) vader in zijn jongere jaren zo n dier in de nacht heeft gezien.
Hij beschreef m precies als , wat ik later uitzocht , als aardvark. Of miereneter.
Veel haren, lange staart dat op de grond drijft en een lange neus, met driehoekige kop.
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.suni-ridge.org.za%2Fimages%2Faardvark.jpg&hash=0007700249c68857bcec39f5a6e261d91c5a7ba9)
Citaat van: Hadou op 11/12/2009 om 15:20:02
Mkhzen komt van al khanazat.of zo iets.. ( wil ik later wel uitzoeken)
Vroeger (nu nog steeds) moest elke boer zijn 10de deel van zijn oogst ( graan , tarwe, of olijven ) aan le3chur ( islam) afstaan. Dit brachten ze naar een plaatselijke ovreheid en die weer onder de armen moest verdelen.
Garnaz ( Eng G ) is meer aardvarken. Gezien dat Miereeter niet in Afrika voorkomen.
Mijn moeder vertelde mij een verhaal, waarin mijn (overleden) vader in zijn jongere jaren zo n dier in de nacht heeft gezien.
Hij beschreef m precies als , wat ik later uitzocht , als aardvark. Of miereneter.
Veel haren, lange staart dat op de grond drijft en een lange neus, met driehoekige kop.
(https://www.amazigh.nl/awar/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.suni-ridge.org.za%2Fimages%2Faardvark.jpg&hash=0007700249c68857bcec39f5a6e261d91c5a7ba9)
Interessant, van dat andere woord schijnt zelfs magazijn te zijn afgeleid. Soort avn opslagplaats voor de geinde belastingen.
d wa netta
@ abrid,
Makhzen woord:
http://www.amazigh.nl/awar/index.php?topic=13476.msg257790#new